English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Français (Traduction des instructions initiales) Italiano (Traduzione del testo originale) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av originalanvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dansk...
ENGLISH Intended use When not in use, the appliance English should be stored in a dry place. Your Black & Decker Dustbuster ® Children should not have access to hand-held vacuum cleaner has been stored appliances. designed for light dry vacuum cleaning purposes.
Página 7
ENGLISH in an electric shock or overheating of Electrical safety the battery. Your charger has been designed for a When disposing of batteries, follow specific voltage. Always check that the the instructions given in the section mains voltage corresponds to the voltage "Protecting the environment".
Página 8
ENGLISH Features A crevice tool (8) for confined 1. Dust collector extension spaces. 2. Dust collector A brush tool (9) for furniture and 3. Release button stairs. 4. On/Off switch (two-speed To fit an accessory, proceed as follows: switch DV1205) Take the accessories from its ...
ENGLISH Place the appliance on the charging Press the release button (3) and base (7) as shown. remove the dust collector (2). Plug in the charger. Switch on at the Empty the dust collector (2) (fig. I). ...
Página 10
ENGLISH no further use to you, think of the Remove the filters (10 & 11) by protection of the environment. Black & twisting them clockwise (fig. J). Decker repair agents will accept Remove the seven screws holding old Black & Decker tools and ensure that the body of the appliance together.
Página 11
ENGLISH Technical data DV60XXY H2 DV72XXY H2 DV96XXY H2 DV12XXY H2 Voltage Vdc 6.0 12.0 Battery type NiCd/NiMH NiCd/NiMH NiCd/NiMH NiCd/NiMH kg 1.0 Weight CHA002014* CHA00302* Charger *A135040I Model DV12 DV12 DV12 Input voltage Vac 230 100-240 100-240 13.5 Vac 7.2-24 Vdc 7.2-24 Vdc Output voltage...
Página 12
ENGLISH Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new Black & Decker product and to be kept up to date on new products and special offers. Further information on the Black & Decker brand and our range of products is available at www.blackanddecker.co.uk.
DEUTSCH Bestimmungsgemäße Ziehen Sie das Ladegerät nicht am Deutsch Kabel aus der Netzsteckdose. Verwendung Achten Sie darauf, dass das Kabel Der Handstaubsauger Black & Decker des Ladegeräts nicht in Kontakt mit Dustbuster wurde zum Saugen von ® starker Hitze, Öl oder scharfen leichtem, trockenem Schmutz entwickelt.
Página 14
DEUTSCH Sicherheit anderer Personen Akku Flüssigkeit austritt, wischen Sie Dieses Gerät darf nicht von Personen diese vorsichtig mit einem Tuch ab. (einschließlich Kindern) mit Vermeiden Sie Hautkontakt. eingeschränkten körperlichen, Beachten Sie nach Haut- oder sensorischen oder geistigen Augenkontakt die folgenden Fähigkeiten sowie mangelnder Hinweise.
Página 15
DEUTSCH Elektrische Sicherheit 9. Polsterdüse Das Ladegerät ist für eine bestimmte Bestimmen des Produktes Spannung ausgelegt. Stellen Sie sicher, Um welches Modell es sich bei Ihrem dass die Netzspannung der auf dem Gerät handelt, können Sie den Typenschild des Geräts angegebenen Kenncodes der Katalognummer Spannung entspricht.
Página 16
DEUTSCH Polsterdüse (9) für Möbel und Laden der Batterie (Abb. C) Treppen. Vor dem Laden des Akkus: So bringen Sie ein Zubehörteil an: Achten Sie darauf, dass die Nehmen Sie die Zubehörteile aus Staubbehälterverlängerung (1) in dem Aufbewahrungsbehälter oder den Staubbehälter (2) eingeschoben aus der Ladestation (7) (Abb.
DEUTSCH Zum Ausschalten des Geräts Achtung! Betreiben Sie das Gerät nie schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter ohne Filter. Die beste Reinigungswirkung (4) nach hinten. erzielen Sie bei sauberen Filtern. DV1205 & DV9605 - Optimieren der Ersetzen der Filter Saugkraft (Abb. G) Die Filter sollten alle 6 bis 9 Monate Damit das Gerät stets die bestmögliche ersetzt werden, bei sichtbaren...
Página 18
DEUTSCH Hausmüll gesammelt, an der örtlichen - müssen Sie sowohl den Motor als Abfallentsorgungseinrichtung abgegeben auch den Lüfter und den Akku oder beim Kauf eines neuen Produkts vollständig aus dem Gerät lösen. vom Fachhandel zur Entsorgung Bei den Geräten mit den ...
Página 20
DEUTSCH Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Black & Decker steht in dieser Anleitung. Diese teilt Ihnen gerne die nächstgelegene Vertragswerkstatt mit. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black &...
FRANÇAIS Utilisation Après l’utilisation Français Débranchez le chargeur pour le Votre aspirateur à main Dustbuster Black nettoyer ou pour nettoyer son & Decker est conçu pour les petits ® support. travaux de nettoyage. Il est destiné à une Quand il n’est pas utilisé, l’appareil utilisation exclusivement domestique.
Página 22
FRANÇAIS Consignes de sécurité Chargeurs supplémentaires – batteries Votre chargeur doit être utilisé avec une et chargeurs tension spécifique. Vérifiez toujours si la tension indiquée sur la plaque Batteries signalétique de l’appareil correspond à la En aucun cas, n’essayez d’ouvrir ...
FRANÇAIS Symboles sur le chargeur DV60XXY/DV72XXY/DV96XXY/ DV12XXY. Le suffixe XX correspond aux Lisez attentivement le conceptions suivantes : manuel complet. 05 : tous les appareils avec un petit suceur plat et une petite brosse. Votre chargeur est Le suffixe Y est utilisé pour identifier la doublement isolé;...
FRANÇAIS survenir si l'outil est mal utilisé, si L’appareil peut rester branché au l'utilisation est prolongée, etc. chargeur en permanence. Le témoin de charge (5) clignote aussi longtemps que Malgré l'application des normes de l’appareil est branché au chargeur. sécurité correspondantes et la présence Attention ! Ne chargez pas la batterie si de dispositifs de sécurité, les risques la température ambiante est inférieure à...
FRANÇAIS Brossez la poussière déposée sur réparateurs agréés Black & Decker les filtres (10 et 11). accepteront la collecte d'anciens outils Nettoyez les filtres à l’eau chaude et Black & Decker et veilleront à ce que leur au savon (figure K). Le collecteur de mise au rebut ne porte pas atteinte à...
Página 26
FRANÇAIS Appuyez sur le bouton de - séparez le petit couvercle du dégagement (3) et retirez le bouton de nettoyage de filtre et collecteur de poussière (2). retirez la vis de fixation. Retirez les filtres (10 et 11) en les - sortez complètement l'ensemble ...
Página 27
FRANÇAIS Garantie Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour Black & Decker vous assure la qualité de enregistrer votre nouveau produit ses produits et vous offre une garantie Black & Decker et être informé des très étendue. Ce certificat de garantie est nouveaux produits et des offres un document supplémentaire et ne peut spéciales.
ITALIANO Uso previsto Dopo l'impiego Italiano Scollegare il caricabatteria dalla L’aspirapolvere portatile Black & Decker spina prima di pulire il caricabatteria Dustbuster è stato progettato per la ® o la base di ricarica. pulizia leggera e a secco esclusivamente Quando non è...
Página 29
ITALIANO Istruzioni di sicurezza addizionali per Attenzione! Non tentare mai di sostituire batterie e alimentatori l’alimentatore con una normale spina elettrica. Batterie Usare l’alimentatore Black & Decker Non tentare di aprirle per qualsiasi solo per caricare la batteria ragione.
ITALIANO Simboli sul caricabatteria catalogo. Nel presente manuale si descrivono i seguenti numeri di catalogo: Leggere attentamente DV60XXY/DV72XXY/DV96XXY/ questo manuale nella sua DV12XXY. totalità. Il suffisso XX corrisponde ai seguenti modelli: Il doppio isolamento di cui è 05: Tutti gli elettrodomestici sono provvisto il caricabatteria ...
ITALIANO rischi possono sorgere a seguito di un Durante la ricarica, il caricabatteria uso prolungato o improprio, ecc. potrebbe riscaldarsi. Si tratta di un fatto normale che non indica che vi è un Perfino adottando gli appositi regolamenti problema. L’elettrodomestico può essere di sicurezza e utilizzando i dispositivi di lasciato collegato indefinitamente al sicurezza, certi rischi residui non...
ITALIANO Protezione dell’ambiente Premere il pulsante di rilascio (3) ed estrarre la bocchetta raccoglipolvere (2). Svuotare la bocchetta Raccolta differenziata. Questo raccoglipolvere (2) (fig. I). prodotto non deve essere Estrarre i filtri (10 e 11) ruotandoli in smaltito con i normali rifiuti ...
Página 33
ITALIANO Batteria (fig. N) Per i numeri di catalogo DV60XXY e DV72XXY: - estrarre l’intero gruppo motore/ Se si desidera smaltire il prodotto ventilatore/batteria. personalmente, estrarre la Per i numeri di catalogo DV96XXY e DV12XXY: batteria come descritto di seguito - scalzare il coperchietto dal cursore e smaltirla in base ai regolamenti di pulitura del filtro e svitare la vite...
Página 34
ITALIANO Garanzia I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto Black & Decker e ricevere gli Certa della qualità dei suoi prodotti, aggiornamenti sui nuovi prodotti e le Black & Decker offre una garanzia offerte speciali, sono invitati a visitare il eccezionale.
NEDERLANDS Beoogd gebruik Dit apparaat mag niet zonder Nederlands supervisie worden gebruikt door Deze Black & Decker Dustbuster ® jonge of lichamelijk zwakke mensen. ontworpen als handstofzuiger voor lichte, Houd toezicht op kinderen om ervoor droge stofzuigwerkzaamheden. te zorgen dat zij niet met het Het apparaat is uitsluitend bestemd apparaat gaan spelen.
Página 36
NEDERLANDS Houd toezicht op kinderen om ervoor Laders te zorgen dat zij niet met het De lader is ontworpen voor een apparaat gaan spelen. specifieke spanning. Controleer altijd of de netspanning overeenkomt met Aanvullende veiligheidsinstructies – de waarde op het typeplaatje. accu's en laders Waarschuwing! Probeer de lader nooit Accu's...
NEDERLANDS Symbolen op de lader DV60XXY/DV72XXY/DV96XXY/ DV12XXY. De suffixcode XX staat voor de volgende Lees deze handleiding typen: zorgvuldig door. 05: Alle apparaten, geleverd met een kleine spleetzuiger en De lader is dubbel borstelhulpstuk. geïsoleerd, zodat een Met de suffixcode Y worden de kleur en aardaansluiting niet afwerking van het apparaat aangegeven.
NEDERLANDS worden vermeld. Deze risico's kunnen De oplaadindicator (5) gaat branden. Laat het apparaat ten minste 16 uur zich voordoen als gevolg van opladen. onoordeelkundig gebruik, langdurig gebruik, enz. Tijdens het opladen kan de lader warm worden. Dit is normaal en wijst niet op Zelfs als de veiligheidsvoorschriften in een probleem.
Página 39
NEDERLANDS Haal de filters uit elkaar (10 & 11). milieuvriendelijke wijze worden Borstel al het losse stof van de filters afgevoerd. (10 & 11). Gescheiden inzameling van Was de filters in een warm sopje uit gebruikte producten en (fig.
Página 40
NEDERLANDS Verwijder de zeven schroeven - Til de motor/ventilator/accu- waarmee de behuizing van het eenheid in zijn geheel uit het apparaat vastzit. apparaat. Trek het deksel voorzichtig half los. Haal de accu los van de Bij catalogusnummers DV60XXY & hoofdeenheid.
Página 41
NEDERLANDS Het product onoordeelkundig is gebruikt; Het product is beschadigd door invloeden van buitenaf of door een ongeval; Reparaties zijn uitgevoerd door anderen dan onze servicecentra of Black & Decker-personeel. Om een beroep te doen op de garantie, dient u een aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van onze servicecentra.
ESPAÑOL Uso previsto Después de la utilización Español Desenchufe el cargador antes de La aspiradora de mano Dustbuster ® limpiarlo o limpiar su base. Black & Decker se ha diseñado para Cuando no esté utilizando el proporcionar una limpieza suave ...
Página 43
ESPAÑOL No guarde la batería en lugares en ¡Atención! No intente sustituir el los que la temperatura pueda cargador por un enchufe convencional superar los 40 ºC. para la red eléctrica. Realice la carga únicamente a una Para cargar la batería del aparato o ...
ESPAÑOL 05: todas las unidades; se suministra con un pequeño accesorio para Transformador con hendiduras y un cepillo. aislamiento a prueba de El código de sufijo Y se utiliza para fallos. El circuito eléctrico de identificar la gama de colores y opciones la toma de corriente está...
ESPAÑOL seguridad adjuntas. Estos riesgos se El aparato se debe cargar durante un pueden generar por un uso incorrecto, mínimo de 16 horas. demasiado prolongado, etc. Durante la carga, es posible que el El cumplimiento de las normas de cargador se caliente.
ESPAÑOL Protección del medio Pulse el botón de liberación (3) y extraiga el colector de polvo (2). ambiente Vacíe el colector de polvo (2) (fig. I). Extraiga los filtros (10 y 11) girándolos en el sentido de las Recogida selectiva.
Página 47
ESPAÑOL Batería (fig. N) - extraiga el ensamblado completo de motor/ventilador/batería. Para los números de catálogo Para desechar este producto DV96XXY y DV12XXY: personalmente, debe extraer la - haga palanca para extraer la batería como se describe a pequeña cubierta del conmutador continuación y desecharla según de limpieza del filtro y extraiga el la legislación aplicable.
ESPAÑOL Garantía Visite el sitio web www.blackanddecker.eu para registrar Black & Decker confía plenamente en la su nuevo producto Black & Decker y estar calidad de sus productos y ofrece una al día sobre productos y ofertas garantía extraordinaria. Esta declaración especiales.
PORTUGUÊS Utilização Após a utilização Português Desligue o carregador ou a base de O seu aspirador portátil Black & Decker carga antes de os limpar. Dustbuster foi concebido para limpezas ® Quando não estiver a ser utilizado, leves. Este aparelho destina-se apenas a ...
Página 50
PORTUGUÊS Não armazene em locais onde a Utilize o seu carregador Black & temperatura possa exceder os 40°C. Decker apenas para carregar a Carregue apenas a temperaturas bateria do aparelho/ferramenta com ambiente entre 10°C e 40°C. que foi fornecido. Outras baterias Carregue apenas com o carregador poderão rebentar, provocando ...
PORTUGUÊS Instalação O carregador desliga-se automaticamente se a Fixar a base de carga na parede temperatura se tornar A base de carga pode ser colocada numa demasiado elevada. superfície de trabalho ou fixada à parede Consequentemente o para proporcionar uma arrumação e um carregador fica inoperável.
PORTUGUÊS ferimentos causados pela utilização Recolha a extensão do recipiente de prolongada de uma ferramenta. poeira (1), pressionando a área (12) Quando utilizar uma ferramenta por assinalada com uma seta e períodos prolongados, faça empurrando a extensão do intervalos regulares.
PORTUGUÊS Certifique-se de que o recipiente de garantem que são eliminadas de uma poeira (2) e os filtros (10 e 11) estão forma segura em termos ambientais. secos. A recolha separada de produtos Volte a colocar os filtros (10 e 11) no e embalagens usados permite ...
Página 54
PORTUGUÊS Retire os filtros (10 e 11), rodando-os - retire todo o conjunto do motor/ no sentido dos ponteiros do relógio ventoinha/bateria. (fig. J). Desligue o conjunto da bateria do Retire os sete parafusos que fixam a conjunto principal. ...
Página 55
PORTUGUÊS não conformidade, num período de 24 meses após a data da compra, a Black & Decker garante a substituição de peças defeituosas, a reparação de produtos sujeitos a um desgaste aceitável ou a substituição dos mesmos para garantir o mínimo de inconveniente ao cliente, excepto se: O produto tiver sido utilizado para ...
SVENSKA Användningsområde När apparaten inte används bör den Svenska förvaras torrt. Din Black & Decker-handdammsugare Placera apparaten på ett ställe där Dustbuster har skapats för ® barn inte kan komma åt den. torrdammsugning. Apparaten är endast avsedd för hemmabruk. Kontroll och reparationer Kontrollera att apparaten är hel och Design- och patentinformation...
Página 57
SVENSKA Följ instruktionerna i avsnittet ”Miljö” kontakten till laddaren mot en vanlig när du gör dig av med batterier. kontakt. Skydda batteriet från skador/ Symboler på laddaren deformeringar i form av slag och stötar eftersom det kan leda till personskador eller eldsvåda.
Página 58
SVENSKA Tilläggskoden XX finns i artikelnumren för Skador orsakade av att roterande/ följande modeller: rörliga delar vidrörs. 05: Alla enheter som har ett litet Skador som uppstår vid byte av elementmunstycke och ett delar, blad eller tillbehör. borstmunstycke.
Página 59
SVENSKA Tryck tillbaka Sätt tillbaka dammuppsamlaren (2) dammuppsamlarförlängningen (1) i apparaten och se till att den klickar genom att trycka på området (12) på plats. som är markerat med en pil och Varning! Använd aldrig apparaten utan skjuta förlängningen (1) tillbaka in i filtren.
Página 60
SVENSKA Black & Decker samlar in och återvinner Ta bort filtren (10 och 11) genom att uttjänta Black & Decker-produkter. Om vrida dem medurs (bild J). du vill utnyttja denna tjänst återlämnar du Ta bort de sju skruvarna som håller ...
Página 61
SVENSKA Garanti Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin gäller utöver konsumentens rättigheter enligt lag och påverkar inte dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet. Om en Black &...
NORSK Bruksområde Når apparatet ikke er i bruk, skal det Norsk oppbevares på et tørt sted. Den håndholdte støvsugeren Barn skal ikke ha tilgang til apparater Dustbuster fra Black & Decker er ® som ikke er i bruk. konstruert for lett støvsuging på...
Página 63
NORSK Bruk bare ladere av typen som følger Ikke stikk gjenstander eller fingre ned med maskinen/redskapet. Hvis du i laderen. bruker feil lader, kan dette føre til Apparatet/verktøyet/batteriet må et elektrisk støt eller at batteriet plasseres på et sted med overopphetes.
Página 64
NORSK Funksjoner Et smalt sugestykke (8) for vanskelig 1. Forlengelsesstykke for tilgjengelige steder. støvoppsamler En børste (9) for møbler og trapper. 2. Støvoppsamler Når du skal sette på et tilbehør, gjør du 3. Utløserknapp følgende: 4. På/av-bryter Ta frem tilbehøret fra ...
NORSK Forsikre deg om at apparatet er slått Rengjøring av støvoppsamleren og av. Batteriet vil ikke bli ladet hvis på/ filtrene (figur H–K) av-bryteren (4) er i på-stillingen. Filtrene kan brukes på nytt og bør Sett apparatet i ladeenheten (7) rengjøres jevnlig.
Página 66
NORSK Miljø Trykk på utløserknappen (3), og ta av støvoppsamleren (2). Ta ut filtrene (10 og 11) ved å vri dem med klokken (figur J). Separat avfallshåndtering. Dette Ta ut de syv skruene som holder produktet må ikke kastes ...
Página 67
NORSK Tekniske data DV60XXY H2 DV72XXY H2 DV96XXY H2 DV12XXY H2 Spenning V DC 6,0 12,0 Batteritype NiCd/NiMH NiCd/NiMH NiCd/NiMH NiCd/NiMH kg 1.0 Vekt CHA002014* CHA00302* Lader *A135040I Modell DV12 DV12 DV12 Inngangsspenning V AC 230 100-240 100-240 13,5 V AC 7,2-24 V DC 7,2-24 V DC Utgangsspenning...
DANSK Anvendelsesområde Efter brug Dansk Træk laderen ud af stikkontakten, Din Black & Decker Dustbuster ® før laderen eller laderens håndholdte støvsuger er udviklet til let tør basisenhed rengøres. støvsugning. Apparatet er kun beregnet Når apparatet ikke er i brug, skal det til brug i husholdninger.
Página 69
DANSK Opbevar ikke batterier på steder, Forsøg aldrig at oplade ikke- hvor temperaturen kan overstige genopladelige batterier. 40°C. Hvis netledningen beskadiges, skal Oplad kun ved den udskiftes af producenten eller et omgivelsestemperaturer mellem autoriseret Black & Decker- 10°C og 40°C.
Página 70
DANSK Funktioner Påsæt tilbehør på følgende måde: 1. Forlænger til mundstykke Tag tilbehøret ud af maskinens 2. Mundstykke opbevaringsrum eller basisenhed (7) 3. Udløserknap (fig. L og M). 4. Tænd/sluk-kontakt Sæt det ønskede tilbehør i forenden (kontakt med 2 hastigheder DV1205) af apparatet.
DANSK Tilslut laderen. Tænd på Fjern filtrene (10 og 11) ved at dreje stikkontakten. dem med uret (fig. J). Adskil filtrene (10 og 11). Ladeindikatoren (5) begynder at lyse. Børst eventuelt løstsiddende støv af Lad apparatet lade i mindst 16 timer. ...
Página 72
DANSK Miljø Batteri (fig. N) Hvis du selv vil bortskaffe Separat bortskaffelse. Dette produktet, skal batteriet fjernes produkt må ikke bortskaffes som beskrevet nedenfor og sammen med almindeligt bortskaffes i overensstemmelse husholdningsaffald. med gældende lovgivning. Hvis dit Black & Decker-produkt en dag skal udskiftes, eller du ikke længere har Det er hensigtsmæssigt at aflade ...
Página 74
DANSK Gå venligst ind på vores website www.blackanddecker.dk for at registrere dit nye produkt og for at blive holdt ajour om nye produkter og specialtilbud. Der findes yderligere oplysninger om mærket Black & Decker og vores produktsortiment på adressen www.blackanddecker.dk.
SUOMI Käyttötarkoitus Tarkastus ja korjaus Suomi Tarkista ennen laitteen käyttöä, Black & Decker Dustbuster -rikkaimuri ® ettei laitteessa ole vahingoittuneita on tarkoitettu kevyeen kuivaimurointiin. tai viallisia osia. Tarkista osien ja Laite on tarkoitettu ainoastaan kytkimien kunto sekä muut seikat, kotitalouskäyttöön.
Página 76
SUOMI Suojaa akkua vahingoittumiselta Älä yritä korvata laturiyksikköä tavallisella niin, ettei sen kotelo rikkoudu eikä verkkopistokkeella. siihen kohdistu iskuja, sillä muutoin Latauslaitteessa olevat merkinnät voi syntyä henkilövahinkojen ja tulipalon vaara. Älä lataa viallisia akkuja. Lue tämä käyttöopas Vaativissa oloissa voi ilmetä ...
Página 77
SUOMI DV60XXY, DV72XXY, DV96XXY ja pyörivien tai liikkuvien osien DV12XXY. koskettamisen aiheuttamat vahingot osia, teriä tai lisävarusteita Koodin loppuosan XX viittaa seuraaviin vaihdettaessa aiheutuneet vahingot malleihin: työkalun pitkäaikaisen käytön 05: Kaikki laitteet, joiden mukana aiheuttamat vahingot Kun käytät toimitetaan rako- ja harjasuulake.
SUOMI Pölynkerääjän jatkokappale (1) Kiinnitä pölynkerääjä (2) takaisin palautetaan takaisin paikalleen imuriin. Varmista, että pölynkerääjä painamalla nuolella merkittyä aluetta napsahtaa paikalleen. (12) ja työntämällä jatkokappale (1) Varoitus! Älä koskaan käytä laitetta ilman pölynkerääjän (2) sisään. suodattimia. Parhaan puhdistustuloksen saa vain, kun suodattimet ovat puhtaat.
Página 79
SUOMI jätteidenkäsittelyasemilla tai laitteita Irrota suodattimet (10 ja 11) myyvissä liikkeissä uuden tuotteen oston kiertämällä niitä myötäpäivään yhteydessä. (kuva J). Avaa laitteen runkoa koossa pitävät Kun laitteesi on käytetty loppuun, seitsemän ruuvia. älä heitä sitä tavallisten roskien mukana Vedä...
Página 80
SUOMI Takuu Black & Decker Oy takaa, ettei tuotteessa ollut materiaali- ja/tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitettiin ostajalle. Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin. Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA). Mikäli Black & Decker -tuote rikkoutuu materiaali- ja/tai valmistusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi 24 kk:n kuluessa ostopäivästä,...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδεδειγμένη χρήση Αυτό το εργαλείο δεν πρέπει να Ελληνικά χρησιμοποιηθεί από νέους η Το ηλεκτρικό σκουπάκι Black & Decker αδύναμα άτομα χωρίς επιτήρηση. Dustbuster Plus έχει σχεδιαστεί για ® Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ελαφρύ ηλεκτρικό σκούπισμα στεγνών για...
Página 82
ΕΛΛΗΝΙΚΑ μόνο εφόσον επιτηρούνται ή τους με το δέρμα, ξεπλύνετε αμέσως με έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη άφθονο νερό. Αν παρουσιαστεί χρήση της συσκευής από άτομο κοκκίνισμα του δέρματος, πόνος υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. ή ερεθισμός, ζητήστε ιατρική βοήθεια. Τα...
Página 83
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σύμβολα επάνω στο φορτιστή DV60XXY/DV72XXY/DV96XXY/ DV12XXY. Ο κωδικός κατάληξης XX αντιστοιχεί στα Διαβάστε ολόκληρο το ακόλουθα σχέδια: εγχειρίδιο προσεκτικά. 05: Όλες οι συσκευές, οι οποίες συνοδεύονται από ένα μικρό Ο φορτιστής σας φέρει διπλή εξάρτημα για χαραμάδες και ένα μόνωση, επομένως...
Página 84
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αναπόφευκτοι κίνδυνοι Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. Η μπαταρία δε Μπορεί να προκληθούν επιπρόσθετοι φορτίζεται όταν ο διακόπτης αναπόφευκτοι κίνδυνοι όταν λειτουργίας (4) είναι στη θέση ‘on’. χρησιμοποιείτε το εργαλείο οι οποίοι Τοποθετήστε τη συσκευή πάνω στη μπορεί...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ DV1205 & DV9605 - Βελτιστοποίηση Αντικατάσταση των φίλτρων της δύναμης απορρόφησης (εικ. G) Τα φίλτρα θα πρέπει να αλλάζονται κάθε 6 με 9 μήνες και όταν έχουν φθαρεί ή Για να κρατήσετε τη βέλτιστη δύναμη καταστραφεί. Ανταλλακτικά φίλτρα απορρόφησης, καθαρίζετε τα φίλτρα διατίθενται...
Página 86
ΕΛΛΗΝΙΚΑ των ηλεκτρικών συσκευών που Για τους αριθμούς καταλόγου προέρχονται από νοικοκυριά σε κρατικές DV60XXY & DV72XXY, εγκαταστάσεις ή από τον έμπορο όταν - ανασηκώστε ολόκληρη τη αγοράσετε ένα καινούργιο προϊόν. συναρμογή μοτέρ/ανεμιστήρα/ μπαταρίας. H Black & Decker δίνει τη δυνατότητα Για...
Página 88
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για να ισχύσει η εγγύηση, πρέπει να υποβάλετε απόδειξη αγοράς στον πωλητή ή το εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών. Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της περιοχής σας, επικοινωνώντας με τα γραφεία της Black & Decker στη διεύθυνση που αναγράφεται στο εγχειρίδιο. Επίσης, για να...
TÜRKÇE Kullanım amacı Cihazlar çocukların ulaşamayacağı Türkçe yerlere kaldırılmalıdır. Black & Decker Dustbuster elektrikli ® süpürgeniz hafif ve kuru temizlik İnceleme ve onarımlar uygulamak üzere tasarlanmıştır. Bu cihaz Kullanmadan önce cihazı kontrol yalnızca ev temizliğinde kullanmak ederek arızalı ya da eksik parça olup içindir.
Página 90
TÜRKÇE Sadece 10°C ila 40°C arasındaki Şarj cihazı üzerindeki simgeler ortam sıcaklıklarında şarj edin. Sadece cihazla birlikte verilen şarj Bu kýlavuzun tamamýný cihazlarını kullanarak şarj edin. dikkatle okuyun. Aküleri atarken, Çevrenin korunması başlıklı bölümdeki talimatlara uyun. Þarj cihazýnýz çift yalýtým Zorlayıcı...
TÜRKÇE XX sonek kodu aşağıdaki tasarımlara Parça, bıçak veya aksesuar karşılık gelir: değiştirilirken ortaya çıkan 05: Küçük bir dar alan başlığı ve fırça yaralanmalar. başlık içeren tüm birimler. Bir aracın uzun süre Y sonek kodu, renk/cila aralıkları kullanılmasından kaynaklanan seçeneğini tanımlamak için kullanılır.
TÜRKÇE Toz toplayıcının ayarlanması (Şekil D) Filtreleri (10 ve 11) yerlerine oturana Toz toplayıcıyı (2), toz toplayıcı kadar saat yönünün tersine çevirerek uzatma ekini (1) yerine oturana yeniden cihaza yerleştirin. kadar çekerek uzatın. Toz toplayıcıyı (2) yeniden cihaza ...
Página 93
TÜRKÇE Belediyeler, elektrikli ev aletlerinin, yasal sürgüyü yerinde tutan vidayı düzenlemelerle kendi gösterecekleri atık kaldırın. alanlarında ya da yeni bir ürün - tüm motor/fan/pil takımını kaldırın. alındığında satıcı aracılığıyla ev Pil takımını ana gövdeden çıkarın. çöplerinden ayrı toplanmasını Pili, uçları birbiriyle kısa devre ...
Página 94
TÜRKÇE Teknik bilgiler DV60XXY H2 DV72XXY H2 DV96XXY H2 DV12XXY H2 Voltaj Vdc 6,0 12,0 Pil tipi NiCd/NiMH NiCd/NiMH NiCd/NiMH NiCd/NiMH kg 1.0 Ağırlık CHA002014* CHA00302* Şarj cihazı *A135040I Model DV12 DV12 DV12 Giriş voltajı Vac 230 100-240 100-240 13,5 Vac 7,2-24 Vdc 7,2-24 Vdc Çıkıs gerilimi...
Página 95
TÜRKÇE Satın aldığınız Black & Decker ürününü kaydettirmek, yeni ürünlerden haberdar edilmek ve özel fırsatlardan yararlanmak için lütfen www.blackanddecker.com adresindeki Internet sitemizi ziyaret edin. Black & Decker markasına ve ürün çeşitlerimize ilişkin daha ayrıntılı bilgiyi www.blackanddecker.com adresinden edinebilirsiniz.