Resumen de contenidos para Black and Decker DV 1205
Página 1
MARQUE: BLACK & DECKER REFERENCE: DV 1205 CODIC: 2505843...
Página 2
English Deutsch Français Italiano Nederlands 26 Spanish Português Svenska Norsk Dansk Suomi Türkçe...
Página 6
ENGLISH Intended use Children should not have access to English stored appliances. Your Black & Decker Dustbuster ® hand-held vacuum cleaner has been Inspection and repairs designed for light dry vacuum cleaning Before use, check the appliance for purposes. This appliance is intended for damaged or defective parts.
Página 7
ENGLISH The charger automatically When fixing to a wall, make sure that the shuts off if the ambient fixing method is suitable for the wall type temperature becomes too and is appropriate to the weight of the high. As a consequence the appliance.
Página 8
ENGLISH Refit the dust collector (2) onto the Adjusting the dust collector (fig. D) Extend the dust collector (2) by pulling appliance. Make sure that the dust the dust collector extension (1) until it collector clicks into place. locks into position. Warning! Never use the appliance without Retract the dust collector extension (1) the filters.
Página 9
ENGLISH Black & Decker provides a facility for the Take the battery to your service agent collection and recycling of Black & Decker or to a local recycling station. products once they have reached the end Once removed, the battery cannot be of their working life.
Página 10
ENGLISH If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees to replace defective parts, repair products subjected to fair wear and tear or replace such products to make sure of the minimum inconvenience to the customer unless: The product has been used for trade,...
Página 11
DEUTSCH Bestimmungsgemäße Dieses Gerät darf ohne Aufsicht nicht Deutsch von jungen oder schwachen Personen Verwendung verwendet werden. Kinder müssen Der Handstaubsauger Black & Decker beaufsichtigt werden, um Dustbuster ® wurde zum Saugen von sicherzustellen, dass sie nicht mit dem leichtem, trockenem Schmutz entwickelt. Gerät spielen.
Página 12
DEUTSCH Elektrische Sicherheit Bestimmen des Produktes Das Ladegerät ist für eine bestimmte Um welches Modell es sich bei Ihrem Spannung ausgelegt. Stellen Sie sicher, Gerät handelt, können Sie den Kenncodes dass die Netzspannung der auf dem der Katalognummer entnehmen. Typenschild des Geräts angegebenen Die vorliegende Bedienungsanleitung gilt Spannung entspricht.
Página 13
DEUTSCH Gebrauch Ein- und Ausschalten (Abb. E und F) Zum Einschalten des Geräts schieben Vor der erstmaligen Verwendung des Sie den Ein-/Aus-Schalter (4) Geräts muss der Akku mindestens nach vorn. 16 Stunden lang aufgeladen werden. Zum Ausschalten des Geräts schieben Setzen Sie das Gerät in die Ladestation Sie den Ein-/Aus-Schalter (4) nach ein, wenn Sie es nicht verwenden.
Página 14
DEUTSCH Bringen Sie den Staubbehälter (2) Die Verordnung zur Abfallentsorgung wieder am Gerät an. Achten Sie Ihrer Gemeinde sieht möglicherweise vor, darauf, dass er hörbar einrastet. dass Elektrogeräte getrennt vom Achtung! Betreiben Sie das Gerät nie ohne Hausmüll gesammelt, an der örtlichen Filter.
Página 15
DEUTSCH Um die Geräte mit den EU-Konformitätserklärung Katalognummern DV60XXY & DV60XXY, DV72XXY, DV96XXY, DV12XXY DV72XXY auseinander zu bauen, Black & Decker erklärt, dass diese - müssen Sie sowohl den Motor als Produkte den folgenden Normen auch den Lüfter und den Akku entsprechen: vollständig aus dem Gerät lösen.
Página 16
DEUTSCH wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des Black & Decker-Kundendienstes unternommen wurde. Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Black & Decker steht in dieser Anleitung.
Página 17
FRANÇAIS Utilisation Après l’utilisation Français Débranchez le chargeur pour le Votre aspirateur à main Dustbuster Black nettoyer ou pour nettoyer son support. & Decker ® est conçu pour les petits Quand il n’est pas utilisé, l’appareil doit travaux de nettoyage. Il est destiné à une être rangé...
Página 18
FRANÇAIS Transformateur avec isolation Installation de sécurité. L’alimentation Fixation du support de charge au mur secteur est électriquement indépendante de la sortie du Pour faciliter le rangement et la mise en transformateur. charge de l’appareil, le support de charge peut être installé sur une surface de Le chargeur est travail ou au mur.
Página 19
FRANÇAIS Laissez l’appareil en charge pendant au Videz le collecteur de poussière (2) moins 16 heures. (figure I). Retirez les filtres (10 et 11) en les Pendant le chargement, le chargeur peut tournant dans le sens des aiguilles chauffer. Ceci est un phénomène normal d’une montre (figure J).
Página 20
FRANÇAIS Protection de Batterie (figure N) l'environnement Si vous jetez l’appareil, vous devez retirer la batterie, Recyclage. Cet outil ne doit comme décrit ci-dessous, et pas être jeté avec les déchets la mettre au rebut ménagers. conformément aux Si votre appareil doit être réglementations locales.
Página 21
FRANÇAIS Le produit a été utilisé dans un but DV96XXY DV12XXY commercial, professionnel, ou a été Tension 12,0 loué. c.c. Le produit a été mal utilisé ou avec Type de NiCd/NiMH NiCd/NiMH négligence. batterie Le produit a subi des dommages à Poids cause de corps étrangers, de substances ou d'accidents.
Página 22
ITALIANO Uso previsto Quando non è usato, l’elettrodomestico Italiano deve essere conservato in un luogo L’aspirapolvere portatile Black & Decker asciutto. Dustbuster ® è stato progettato per la Gli elettrodomestici non devono essere pulizia leggera e a secco esclusivamente riposti alla portata dei bambini. per uso domestico.
Página 23
ITALIANO Trasformatore di isolamento Il suffisso Y seguito dalla lettera N è con protezione incorporata. usato per i modelli dotati di batteria L’alimentazione di rete è NiMH. separata elettricamente Montaggio dall’erogazione del trasformatore. Montaggio a parete della base di L’alimentatore si spegne ricarica automaticamente se la La base di ricarica può...
Página 24
ITALIANO Collegare il caricabatteria. Accendere Pulitura della bocchetta l’alimentazione di rete. raccoglipolvere e dei filtri (figg. H - K) L’indicatore di carica (5) si accende. I filtri sono riutilizzabili e devono essere Lasciare che l’elettrodomestico si puliti regolarmente. ricarichi per almeno 16 ore. Premere il pulsante di rilascio (3) ed estrarre la bocchetta Durante la ricarica, il caricabatteria...
Página 25
ITALIANO Protezione dell’ambiente Batteria (fig. N) Se si desidera smaltire il Raccolta differenziata. prodotto personalmente, Questo prodotto non deve estrarre la batteria come essere smaltito con i normali descritto di seguito e rifiuti domestici. smaltirla in base ai Nel caso in cui regolamenti in vigore.
Página 26
ITALIANO Il prodotto non abbia subito danni Alimentatore causati da oggetti o sostanze estranee Tensione in ingresso V c.a. oppure incidenti; Tempo di ricarica Il prodotto non abbia subito tentativi di approssimativo riparazione non effettuati da tecnici (minimo) autorizzati né dall’assistenza Black &...
Página 27
NEDERLANDS Beoogd gebruik of lichamelijk zwakke mensen. Nederlands Houd toezicht op kinderen om ervoor te Deze Black & Decker Dustbuster ® zorgen dat zij niet met het apparaat ontworpen als handstofzuiger voor lichte, gaan spelen. droge stofzuigwerkzaamheden. Het apparaat is uitsluitend bestemd Na gebruik voor huishoudelijk gebruik.
Página 28
NEDERLANDS Symbolen op de laadhouder De suffixcode Y die wordt aangeduid met de letter N wordt gebruikt voor modellen De laadhouder is dubbel met een NiMH-accu. geïsoleerd, zodat een aardaansluiting niet Installatie noodzakelijk is. Storingsvrije Laadhouder aan de wand monteren scheidingstransformator.
Página 29
NEDERLANDS De oplaadindicator (5) gaat branden. Haal de filters uit elkaar (10 & 11). Borstel al het losse stof van de filters Laat het apparaat ten minste 16 uur (10 & 11). opladen. Was de filters in een warm sopje uit Tijdens het opladen kan de lader warm (fig.
Página 30
NEDERLANDS Gescheiden inzameling van Trek het deksel voorzichtig half los. gebruikte producten en Bij catalogusnummers DV60XXY & verpakkingsmaterialen maakt DV72XXY: het mogelijk materialen te - Til de motor/ventilator/accu- recycleren en opnieuw te eenheid in zijn geheel uit het gebruiken. Hergebruik van apparaat.
Página 31
NEDERLANDS EG-conformiteitsverklaring Black & Decker-kantoor in uw land. Het adres hiervan vindt u in deze handleiding. DV60XXY, DV72XXY, DV96XXY, DV12XXY U kunt ook een lijst van onze Black & Decker verklaart dat deze servicecentra en meer informatie over producten in overeenstemming zijn met: onze klantenservice vinden op het 89/336/EEC, 2006/95/EC, EN 55014, volgende internetadres:...
Página 32
ESPAÑOL Uso previsto Después de la utilización Spanish Desenchufe el cargador antes de La aspiradora de mano Dustbuster ® limpiar dicho cargador o su respectiva Black & Decker se ha diseñado para base. proporcionar una limpieza suave Cuando no esté utilizando el aparato, mediante aspiración en seco.
Página 33
ESPAÑOL Transformador con El código de sufijo Y se utiliza para aislamiento a prueba de identificar la gama de colores y opciones fallos. El circuito eléctrico de de acabado. la toma de corriente está El código de sufijo Y representado por la aislado de la salida del letra N se utiliza en aquellos modelos que transformador.
Página 34
ESPAÑOL conmutador de encendido/apagado (4) Limpieza y mantenimiento está en la posición de encendido. ¡Atención! Limpie los filtros de forma Coloque el aparato en la base del regular (10 y 11). cargador (7) de la siguiente manera. Limpieza del colector de polvo y los Conecte el cargador.
Página 35
ESPAÑOL Protección del medio Batería (fig. N) ambiente Para desechar este producto personalmente, debe extraer Recogida selectiva. No se la batería como se describe a debe desechar este producto continuación y desecharla con el resto de residuos según la legislación domésticos.
Página 36
ESPAÑOL la reparación de los productos sujetos a DV96XXY DV12XXY un desgaste y rotura razonables o la V de Voltaje 12,0 sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de Tipo de NiCd/NiMH NiCd/NiMH inconvenientes, a menos que: batería El producto se haya utilizado con Peso...
Página 37
PORTUGUÊS Utilização Após a utilização Português Desligue o carregador ou a base de O seu aspirador portátil Black & Decker carga antes de os limpar. Dustbuster ® foi concebido para limpezas Quando não estiver a ser utilizado, leves. Este aparelho destina-se apenas a o aparelho deve ser armazenado num utilização doméstica.
Página 38
PORTUGUÊS Transformador de isolamento Instalação anti-falha. A alimentação Fixar a base de carga na parede está electricamente separada da saída do transformador. A base de carga pode ser colocada numa superfície de trabalho ou fixada à parede O carregador desliga-se para proporcionar uma arrumação e um automaticamente se a temperatura se tornar...
Página 39
PORTUGUÊS Ao carregar, o carregador pode aquecer. Retire os filtros (10 e 11), rodando-os Isto é normal e não indica qualquer no sentido dos ponteiros do relógio problema. O aparelho pode ser deixado (fig. J). sempre ligado ao carregador. O indicador Separe os filtros (10 e 11).
Página 40
PORTUGUÊS Protecção do ambiente Bateria (fig. N) Se pretender eliminar o Recolha separada. Este produto, deverá retirar a produto não pode ser bateria tal como abaixo eliminado juntamente com os descrito, eliminando-a de resíduos domésticos normais. acordo com os regulamentos Se em algum momento locais.
Página 41
PORTUGUÊS Dados técnicos 24 meses após a data da compra, DV60XXY DV72XXY a Black & Decker garante a substituição Tensão de peças defeituosas, a reparação de produtos sujeitos a um desgaste Tipo de NiCd/NiMH NiCd/NiMH aceitável ou a substituição dos mesmos bateria para garantir o mínimo de inconveniente Peso...
Página 42
SVENSKA Användningsområde När apparaten inte används bör den Svenska förvaras torrt. Din handdammsugare från Placera apparaten på ett ställe där barn Black & Decker Dustbuster ® inte kan komma åt den. skapats för torrdammsugning. Apparaten är endast avsedd för Kontroll och reparationer hemmabruk.
Página 43
SVENSKA Laddaren stängs av Om du monterar den på väggen ska du automatiskt om temperaturen göra det på ett sätt som är lämpligt för blir för hög. Den går då inte väggtypen och för apparatens vikt. längre att använda. Laddaren Montering måste kopplas från eluttaget och tas till en auktoriserad...
Página 44
SVENSKA Justera dammuppsamlaren (bild D) Sätt tillbaka filtren (10 och 11) i Förläng dammuppsamlaren (2) genom apparaten genom att vrida dem moturs att dra ut tills de låses på plats. dammuppsamlarförlängningen (1) tills Sätt tillbaka dammuppsamlaren (2) den låses på plats. i apparaten och se till att den klickar Tryck tillbaka på...
Página 45
SVENSKA Black & Decker samlar in och återvinner Tekniska uppgifter uttjänta Black & Decker-produkter. Om du DV60XXY DV72XXY vill utnyttja denna tjänst återlämnar du Spänning Vdc produkten till en auktoriserad verkstad, Batterityp NiCd/NiMH NiCd/NiMH som samlar in den för vår räkning. Vikt För information om närmaste auktoriserade verkstad, kontakta det...
Página 46
SVENSKA Om en Black & Decker-produkt går sönder på grund av material- och/eller fabrikationsfel eller brister i överensstämmelse med specifikationen, inom 24 månader från köpet, åtar sig Black & Decker att reparera eller byta ut produkten med minsta besvär för kunden, förutom om: Produkten har använts i kommersiellt, yrkesmässigt eller uthyrningssyfte.
Página 47
NORSK Bruksområde Kontroll og reparasjon Norsk Kontroller at apparatet ikke er skadet Den håndholdte støvsugeren Dustbuster ® eller har defekte deler før du bruker det. fra Black & Decker er konstruert for lett Kontroller om noen av delene har støvsuging på tørre overflater. Apparatet sprekker, om bryterne er skadet eller er kun tiltenkt for bruk i husholdningen.
Página 48
NORSK Ladeenheten er bare tiltenkt Et smalt sugestykke (8) for vanskelig for bruk innendørs. tilgjengelige steder. En børste (9) for møbler og trapper. Når du skal sette på et tilbehør, gjør du Funksjoner følgende: 1. Forlengelsesstykke for støvoppsamler Ta frem tilbehøret fra 2.
Página 49
NORSK Start og stopp (figur E og F) Sett inn de nye filtrene som beskrevet Når du skal slå apparatet på, skyver du ovenfor. på/av-bryteren (4) fremover. Oppbevaring av tilbehør (figur L og M) Når du skal slå apparatet av, skyver du Trykk tilbehøret på...
Página 50
NORSK Batteri (figur N) Lader Hvis du vil fjerne produktet Inngangsspenning V AC selv, må batteriene tas ut som Ca. ladningstid beskrevet nedenfor, (minimum) og fjernes i henhold til lokale forskrifter. Samsvarserklæring for EU Du bør lade ut batteriet ved å la DV60XXY, DV72XXY, DV96XXY, DV12XXY apparatet gå...
Página 51
NORSK For å ta garantien i bruk skal produktet og kjøpekvittering leveres til forhandleren eller til et autorisert serviceverksted. For informasjon om nærmeste autoriserte serviceverksted, kontakt ditt lokale Black & Decker-kontor på den adressen som er angitt i bruksanvisningen. En oversikt over autoriserte serviceverksteder og opplysninger om ettersalgsservice og kontakter er også...
Página 52
DANSK Anvendelsesområde Dansk Efter brug Træk laderen ud af stikkontakten, Din Black & Decker Dustbuster ® før laderen eller laderens basisenhed håndholdte støvsuger er udviklet til let tør rengøres. støvsugning. Apparatet er kun beregnet Når apparatet ikke er i brug, skal det til brug i husholdninger.
Página 53
DANSK Laderen slår automatisk fra, Montering hvis omgivelsestemperaturen Montering af tilbehør (fig. A og B) bliver for høj. Som følge deraf holder laderen op med at Disse modeller leveres med enkelte dele fungere. Laderens fra eller alt det følgende tilbehør: basisenhed skal afbrydes fra En sprækkeforsats (8) til arbejde under netforsyningen og indleveres...
Página 54
DANSK Tryk forlængeren til mundstykket (1) Advarsel! Apparatet må aldrig bruges ind igen ved at trykke på området (12) uden filtrene. Optimal støvsugning kan kun markeret med en pil og skubbe opnås med rene filtre. forlængeren til mundstykket (1) tilbage Udskiftning af filtrene ind i mundstykket (2).
Página 55
DANSK du vil benytte dig af denne service, skal Tekniske data du returnere produktet til et autoriseret DV60XXY DV72XXY værksted, der indsamler produkterne Spænding Vdc for os. Batteritype NiCd/NiMH NiCd/NiMH Vægt Kontakt det lokale Black & Decker-kontor på den adresse, som er opgivet i denne vejledning, for at få...
Página 56
DANSK specifikationen inden for 24 måneder fra købsdatoen, påtager Black & Decker sig at reparere eller ombytte produktet med mindst mulig ulempe for kunden. Garantien gælder ikke for fejl og mangler, der er sket i forbindelse med: normal slitage uheldige følger efter unormal anvendelse af værktøjet overbelastning, hærværk eller overdrevent intensiv brug af værktøjet...
Página 57
SUOMI Käyttötarkoitus kytkimien kunto sekä muut seikat, jotka Suomi voivat vaikuttaa laitteen toimintaan. Black & Decker Dustbuster ® -rikkaimuri Älä käytä laitetta, jos jokin osa on on tarkoitettu kevyeen kuivaimurointiin. vahingoittunut tai viallinen. Laite on tarkoitettu ainoastaan Korjauta tai vaihdata vaurioituneet tai kotitalouskäyttöön.
Página 58
SUOMI Yleiskuvaus Kiinnitä lisävaruste seuraavasti: 1. Pölynkerääjän jatkokappale Irrota lisälaite säilytyspaikastaan joko 2. Pölynkerääjä itse laitteesta tai lataustelineestä (7) 3. Vapautuspainike (kuvat. L ja M). 4. Virtakytkin Kiinnitä haluamasi lisävaruste laitteen (kaksinopeuskytkin DV9605) nokkaan. 5. Lataustilan ilmaisin Käyttö 6. Suodattimen puhdistusvipu Ennen ensimmäistä...
Página 59
SUOMI DV1205 ja DV9605 - Imutehon Lisälaitteiden säilyttäminen optimoiminen (kuva G) (kuvat L ja M) Paina lisävarustetta pidikettään Jotta imuteho pysyisi mahdollisimman vasten, kunnes lisävaruste napsahtaa hyvänä, suodattimet on puhdistettava paikalleen. säännöllisesti käytön aikana. Ravista suodattimiin (11 ja 12) kertynyt Ympäristö...
Página 60
SUOMI Akku (kuva N) Laturi Jos haluat hävittää laitteen Syöttöjännite itse, akku on ensin Keskimääräinen poistettava alla kuvatulla latausaika tavalla ja hävitettävä (vähintään) jätehuoltomääräyksiä noudattaen. EU:n On suositeltavaa tyhjentää akku yhdenmukaisuusilmoitus käyttämällä imuria, kunnes sen DV60XXY, DV72XXY, DV96XXY, DV12XXY moottori pysähtyy. Black &...
Página 61
SUOMI Takuu ei ole voimassa, mikäli laitetta on korjannut joku muu kuin Black & Deckerin valtuuttama huoltoliike. Edellytyksenä takuun saamiselle on, että ostaja jättää koneen ja ostokuitin jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle viimeistään 2 kuukauden kuluessa vian ilmenemisestä. Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa ottamalla yhteyttä...
Página 62
Black & Decker Dustbuster ® Plus 607643-0001 607668-0001 607650-0001...
Página 66
. L & M) H Black & Decker Black & Decker Black & Decker Black & Decker Black & Decker : www.2helpU.com. . N)
Página 67
DV60XXY DV72XXY (2). NiCd/ NiCd/ (10 & 11) NiMH NiMH . J). DV96XXY DV12XXY 12,0 NiCd/ NiCd/ NiMH NiMH DV60XXY & DV72XXY, DV96XXY & DV12XXY, DV60XXY, DV72XXY, DV96XXY, DV12XXY Black & Decker 89/336/ , 2006/95/ , EN 55014, EN60335, EN 61000 Kevin Hewitt Spennymoor, County Durham DL16 6JG,...
Página 68
Black & Decker Black & Decker Black & Decker Black & Decker www.2helpU.com Black & Decker www.blackanddecker.eu Black & Decker Black & Decker www.blackanddecker.eu. Black & Decker.
Página 69
TÜRKÇE Kullanım amacı Kullanım sonrası Türkçe arj cihazını veya arj ana Black & Decker Dustbuster ® ünitesini temizlemeden önce elektrikli süpürgeniz hafif ve kuru arj cihazını prizden çekin. temizlik uygulamak üzere Cihaz, kullanılmadı ı zaman tasarlanmı tır. Bu cihaz yalnızca kuru bir yerde saklanmalıdır.
Página 70
TÜRKÇE arj ana ünitesi üzerindeki XX sonek kodu a a ıdaki semboller tasarımlara kar ılık gelir: 05: Küçük bir dar alan ba lı ı arj ana üniteniz çift ve fırça ba lık içeren tüm yalıtım ile donatılmı tır, birimler. bu nedenle topraklama Y sonek kodu, renk/cila aralıkları...
Página 71
TÜRKÇE Pilin arj edilmesi ( ekil C) DV1205 ve DV9605 – Emi gücünün en iyi duruma Pili arj etmeden önce: getirilmesi ( ekil G) Toz toplayıcı uzatma ekinin (1) toz toplayıcının (2) içine geri Emi gücünü en iyi durumda itildi inden emin olun. tutmak için, filtrelerin kullanım Cihazın kapalı...
Página 72
TÜRKÇE Filtrelerin de i tirilmesi Belediyeler, elektrikli ev aletlerinin, yasal düzenlemelerle Filtreler her 6 ila 9 ayda bir de i tirilmenin yanı sıra, kendi gösterecekleri atık yıprandıklarında veya hasar alanlarında ya da yeni bir ürün gördüklerinde de alındı ında satıcı aracılı ıyla ev de i tirilmelidir.
Página 73
TÜRKÇE DV60XXY ve DV72XXY katalog numaraları için, - tüm motor/fan/pil takımını kaldırın. DV96XXY ve DV12XXY Kevin Hewitt katalog numaraları için, Tüketici Hizmetleri Bölüm - küçük kapa ı, filtre Direktörü temizleme sürgüsünden Spennymoor, County Durham çekip çıkarın ve sürgüyü DL16 6JG, yerinde tutan vidayı...
Página 74
TÜRKÇE Garanti kapsamında talepte bulunmak için satıcıya ya da yetkili servise faturanızı göstermeniz gerekmektedir. Bu kılavuzda adresi bulunan yerel Black & Decker bürosuyla ba lantı kurarak size en yakın yetkili servisin yerini ö renebilirsiniz. Ayrıca, yetkili Black & Decker servislerinin listesini, satı...