Descargar Imprimir esta página

Roth Basicline AM-10 Norma De Montaje Para El Electricista página 3

Ocultar thumbs Ver también para Basicline AM-10:

Publicidad

1
1
4
2b
3
DE Nachtabsenkung
EN Night set-back mode
FR Abaissement nocturne
ES Reducción nocturna
IT Convergenza notturna
NL Nachtreductie
PL Obniżenie nocne
RUS Ночное понижение
DK Natsænkning
SE Nattsänkning
NO Nattsenkning
FI Lämpötilan alennus yöaikaan
4
DE Die feste Nachlaufzeit von 2 Min. der Pumpe bzw. des Kessels kann um weitere 5, 10 oder 15 Min. erhöht werden.
EN The fixed follow-up time of 2 min. of the pump or the boiler can be increased by further 5, 10 or 15 min.
FR Le temps d'arrêt fixe de 2 min. de la pompe ou de la chaudière peut être augmenté de 5, 10 ou 15 min. supplémentaires.
ES El tiempo subsecuente fijo de 2 min. de la bomba o de la caldera se puede aumentar en 5, 10 o 15 min..
IT Il tempo di ritardo fisso di 2 min. della pompa ovvero della caldaia può essere aumentato di altri 5, 10 o 15 min.
NL De vaste nalooptijd van 2 min. van de pomp resp. de ketel, kan met nogmaals 5, 10 of 15 min. verhoogd worden.
PL Stały czas dobiegu pompy lub kotła, wynoszący 2 min, może być zwiększony o dalsze 5, 10 lub 15 min.
RUS Фиксированное время реакции насоса или котла 2 мин. мож- но увеличить еще на 5, 10 или 15 мин.
DK Hhv. pumpens og kedlens faste efterløbstid på 2 min. kan øges med yderligere 5, 10 eller 15 min.
SV Pumpens resp. pannans fasta efterlöpstiden av 2 min. kan ökas med ytterligare 5, 10 eller 15 min.
NO Hhv. pumpens og kedlens faste efterløbstid på 2 min. kan øges med yderligere 5, 10 eller 15 min.
FI Hyppyjohtimien 2 ja 3 avulla voidaan pidentää pumpun tai kattilan 2 min. kiinteää jälkikäyntiaikaa 5, 10 tai 15 min.
NO (normally open)
+
NC (normally closed)
+
P100015760 H
2
Bei Verwendung des Roth Uhrenthermostat Basicline T ist die Brücke zwischen A und B notwendig.
The bridge between A and B is required when using the Roth clock thermostat Basicline T.
En cas d'utilisation du thermostat à horloge Roth Basicline T, un pont entre A et B est requis.
Si se utiliza el cronotermostato Basicline T de Roth, se requiere el puente entre A y B.
Per utilizzare il timer del termostato Roth Basicline, è necessario il ponte fra A e B.
Bij gebruik van de Roth klokthermostaat Basicline T is de brug tussen A en B noodzakelijk.
W przypadku zastosowania termostatu zegarowego Roth Basicline T konieczne jest zmostkowanie pomiędzy A i B.
При подключении термостата с таймером Roth Basicline T необходимо установить мостик между A и B.
Hvis urtermostaten Basicline T fra Roth anvendes, er Forbindelsen mellem A og B nødvendig.
Om Roths klocktermostat Basicline T används, krävs en brygga mellan A och B.
Ved bruk av termostaten Roth Basicline T må A og B kobles sammen.
A ja B on sillattava yhteen käytettäessä Rothin ajastintermostaattia Basicline T.
Nachlaufzeit
Shut-down delay
0min 5min
NO
2 3
2 3
10min 15min
NC
2 3
2 3
2a
3
4
2c
Switch 2 Switch 3 Time
OFF
OFF
2 Min
OFF
ON
7 Min
ON
OFF
12 Min
ON
ON
17 Min
4
A [mm
0.75...1.5
→...t
1
2
3
L L
]
L [mm]
2
6
3/11

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Am-10 230 v basicline