Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

THE NEW STATEMENT
BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE
OWNER'S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT
MODE D'EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Heco THE NEW STATEMENT

  • Página 1 THE NEW STATEMENT BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE...
  • Página 2 Bitte führen Gerät Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country. Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage Abbildungen/Illustrations approprié.
  • Página 3 Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme Ihrer Lautsprecher genau durch. AUFSTELLHINWEISE Die THE NEW STATEMENT sollte nach Möglichkeit, leicht auf den Hörplatz angewinkelt, frei aufgestellt werden (Bild 1). Die optimale Hörposition ist dann gegeben, wenn Lautsprecher und Hörplatz ein gleichschenkliges Dreieck bilden.
  • Página 4 Möbelpolitur o. ä. verwenden. TIPPS ZUR VERMEIDUNG VON REPARATURFÄLLEN Alle Heco-Lautsprecher sind auf bestmöglichen Klang abgestimmt, wenn sich die Klangregler in Mittelstellung befinden, d.h. bei linearer Wiedergabe des Verstärkers. Bei stark aufgedrehten Klangreglern wird dem Tieftöner und/oder Hochtöner vermehrt Energie zugeführt, was bei hohen Lautstärken zu deren...
  • Página 5: Technische Daten

    Sollten Sie einen Verstärker besitzen, der eine wesentlich höhere Ausgangsleistung besitzt, als bei den Boxen an Belastbarkeit angegeben ist, können brachiale Lautstärken zur Zerstörung der Lautsprecher führen - was aber recht selten vorkommt. Verstärker mit schwacher Ausgangsleistung jedoch können schon bei mittleren Lautstärken den Boxen gefährlich werden, weil sie viel schneller übersteuert werden können als kräftige Verstärker.
  • Página 6: Set-Up Information

    Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers. SET-UP INFORMATION THE NEW STATEMENT should if possible be set up without obstruction and slightly inclined towards the place of listening (fig. 1). In the ideal configuration the speakers and the listening position should form an equilateral triangle. When the left and right speakers are the same distance from the listening position their sound arrives at the same time, resulting in a harmonious, natural music reproduction.
  • Página 7 HOW TO AVOID DAMAGE TO YOUR VALUABLE SPEAKERS All HECO loudspeakers are designed and built for optimum sound reproduction with the tone controls in the central position – i.e. with “linear” amplifier output. Turning up the bass and treble controls too far...
  • Página 8 Weak amplifiers with low output ratings can actually be more dangerous for your speakers at medium volumes because weak amplifiers may overload much faster than powerful ones and this causes measurable and audible distortion, which is extremely dangerous to your loudspeakers. Always turn the volume down immediately as soon as you hear distortion! If you like listening to loud music make sure that your amplifier can deliver at least as much power as the speakers’...
  • Página 9: Conseils D'installation

    Enfin, placez l’enceinte à la verticale et bloquez les cônes de découplage à l’aide des contre-écrous. BI-CABLAGE ET BI-AMPLIFICATION, TRI-CABLAGE ET TRI-AMPLIFICATION Le bornier du THE NEW STATEMENT est composé de huit bornes à vis qui permettent non seulement le branchement conventionnel à un amplificateur mais aussi le bi-câblage/la bi-amplification et le tri- câblage/la tri-amplification.
  • Página 10 Pour le tri-câblage et la tri-amplification, aucun câble de pontage ne doit être branché. Le branchement à l’amplificateur/aux amplificateurs est représenté sur les illustrations 2 m – t. LE BRANCHEMENT DE VOS ENCEINTES HECO THE STATEMENT Avertissement: vous ne pouvez connecter que des sorties de haut-parleurs d’amplificateurs hi-fi au terminal du haut-parleur THE NEW STATEMENT Utilisez toujours des câbles de liaison de bonne qualité...
  • Página 11: Specifications Techniques

    COMMENT ÉVITER D’ENDOMMAGER VOS ENCEINTES Toutes les enceintes HECO sont conçues et construites pour fournir une reproduction sonore optimale lorsque les commandes de tonalité sont en position centrale – c’est-à-dire lorsque la sortie de l’amplificateur est „linéaire“. Si vous poussez les commandes de graves et d’aiguës trop loin, vous augmenterez la puissance fournie aux woofers et/ou aux tweeters;...
  • Página 12: Bi-Wiring En Bi-Amping, Tri-Wiring En Tri-Amping

    Lijn ten slotte de box verticaal uit en zet de spikes met de contramoer vast. BI-WIRING EN BI-AMPING, TRI-WIRING EN TRI-AMPING Het aansluitveld van de THE NEW STATEMENT is uitgerust met acht schroefklemmen, die naast de conventionele aansluiting op een versterker ook bi-wiring/bi-amping en tri-wiring/tri-amping mogelijk maken.
  • Página 13 2 m – t. AANSLUITEN VAN UW HECO THE STATEMENT LUIDSPREKERBOXEN Waarschuwing: op de terminal van de THE NEW STATEMENT luidsprekers mogen uitsluitend de luidsprekeruitgangen van Hifi-versterkers aangesloten worden! Voor het aansluiten van de luidsprekerboxen heeft u speciale bij de vakhandel verkrijgbare luidsprekerkabels nodig.
  • Página 14: Technische Gegevens

    TIPS OM DE NOODZAAK VAN REPARATIES TE VOORKOMEN Alle HECO-luidsprekerboxen zijn zodanig geconstrueerd dat de klank optimaal is als de klankregelaars in de middenstand staan, d.w.z. bij lineaire weergave van de versterker. Als de klankregelaars veel hoger worden gezet, gaat er meer energie naar de lagetonen- en/of de hogetonenluidspreker, waardoor deze bij een groot volume defect kunnen raken.
  • Página 15 Quindi sistemare la cassa in verticale e fissare gli spike. BI-WIRING E BI-AMPING, TRI-WIRING E TRI-AMPING Il campo di collegamento dei THE NEW STATEMENT è dotato di otto morsetti a vite che oltre al collegamento convenzionale ad un amplificatore consentono anche un Bi-wiring/Bi-amping e Tri-wiring/ Tri-amping.
  • Página 16 SUGGERIMENTI PER EVITARE GUASTI La regolazione ottimale dei toni degli altoparlanti HECO si ottiene con i regolatori in posizione centrale, cioè con una riproduzione lineare dell’amplificatore. Se i regolatori sono stati spostati di molto, viene trasmessa maggiore energia ai tweeter e/o ai woofer provocando la loro distruzione se si utilizza un volume alto.
  • Página 17: Dati Tecnici

    Tuttavia amplificatori con una bassa potenza d’uscita possono diventare pericolosi per le casse già con volumi medi, perché possono essere sovraccaricati molto più rapidamente degli amplificatori potenti. Questa sovraccarica provoca distorsioni chiaramente misurabili ed avvertibili che sono estremamente pericolose per gli altoparlanti. Fare quindi attenzione alle distorsioni quando si imposta il volume e, se vengono avvertite, abbassarlo subito.
  • Página 18: Recomendaciones De Colocación

    Sírvase leer atentamente las siguientes advertencias antes de la puesta en servicio de sus altavoces. RECOMENDACIONES DE COLOCACIÓN De ser posible, colocar el THE NEW STATEMENT en la habitación deseada directamente sobre el piso y apenas inclinado (fig. 1). La posición óptima de escucha viene dada si los altavoces y el lugar de escucha forman un triángulo isósceles.
  • Página 19: Conexión De Sus Altavoces Heco The Statement

    CONSEJOS PARA EVITAR REPARACIONES Todos los altavoces de HECO han sido adaptados para un sonido óptimo cuando los controladores del sonido se encuentran en su posición céntrica, es decir en la reproducción lineal del amplificador. En caso de controladores del sonido subidos a altos valores, habrá...
  • Página 20: Datos Técnicos

    Si posee un amplificador con una potencia de salida muy superior de la resistencia indicada en los altavoces, los volúmenes excesivos pueden inducir a la destrucción de los altavoces (lo que suele ocurrir raras veces). Sin embargo, los amplificadores con una baja potencia de salida pueden ser peligrosos para los altavoces ya con volúmenes medios, dado que son sobreexcitados mucho más rápidamente que altavoces potentes.
  • Página 21: Indicações Para A Instalação

    Por fim, colocar a caixa na vertical e apertar os parafusos com as contraporcas. BI-WIRING E BI-AMPING, TRI-WIRING E TRI-AMPING A área terminal da THE NEW STATEMENT está equipada com oito bornes de parafuso que, para além da ligação convencional a um amplificador, permitem também bi-wiring/bi-amping e tri-wiring/tri-amping.
  • Página 22 LIGAÇÃO DAS SUAS COLUNAS HECO THE NEW STATEMENT Aviso: O terminal das colunas THE NEW STATEMENT só pode ser ligado às saídas altifalantes de amplificadores de Hifi. Para a ligação das colunas é necessário um cabo especial, que pode ser adquirido numa loja especializada.
  • Página 23: Dados Técnicos

    Caso possua um amplificador que tenha uma potência de saída muito maior do que a capacidade indicada para os altifalantes, pode ocorrer que um volume muito alto venha a causar a danificação dos altifalantes. Isto, porém, ocorre somente esporadicamente. Entretanto, amplificadores com baixa potência de saída já podem ser perigosos para os altifalantes com um volume médio, pois eles podem ser mais rapidamente sobreexcitados do que amplificadores mais potentes.
  • Página 24 Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk. INFORMATION OM UPPSTÄLLNING THE NEW STATEMENT bör om möjligt ställas fritt i rummet med en svag vinkling mot lyssningsplatsen (bild 1). Lyssnarens bästa position är när högtalare och lyssnarposition bildar en liksidig triangel. Genom samma avstånd från lyssnarpositionen till båd höger och vänster högtalare återges de akustiska signalerna...
  • Página 25 TIPS FÖR ATT UNDVIKA REPARATIONER Alla HECO-högtalare är inställda på bästa möjliga klang när klangkontrollerna står i mellanläget, dvs vid linjär återgivning av förstärkaren. Vid starkt uppvridna kontroller tillförs bashögtalaren och/eller diskanthögtalaren mer energi, vilket kan leda till att de förstörs.
  • Página 26: Tekniska Data

    Beakta därför eventuell distorsion när du ändrar ljudstyrkan – och sänk den i så fall genast. Den som lyssnar med hög ljudstyrka måste se til att förstärkaren har minst den ugångseffekt med vilken boxarna kan belastas. ALLMÄNT SAGT... kan förstärkare, tuner och CD-spelare – inte endast vid lågprisprodukter – generera hörbara svängningar med hög frekvens.
  • Página 27: Указания По Установке

    Наконец выровнять колонку по вертикали и законтровать шипы. BI-WIRING И BI-AMPING, TRI-WIRING И TRI-AMPING Панель присоединения THE NEW STATEMENT имеет восемь винтовых зажимов, с помощью которых возможно не только стандартное подключение к усилителю, но и подключения Bi-wiring/ Bi-amping и Tri-wiring/Tri-amping.
  • Página 28 Для режимов работы Tri-wiring и Tri-amping перемычки не монтируются. Подключение к усилителю/ усилителям показано на рисунках 2 m – t. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ПОДКЛЮЧЕНИЮ ГРОМКОГОВОРИТЕЛЕЙ HECO THE NEW STATEMENT Предупреждение: только выходы на громкоговоритель усилителей класса Hifi могут быть подключены к терминалу громкоговорителей THE NEW STATEMENT! Для...
  • Página 29: Технические Характеристики

    СОВЕТЫ ПО ИСКЛЮЧЕНИЮ СИТУАЦИЙ, ТРЕБУЮЩИХ РЕМОНТА Все громкоговорители HECO настроены на наилучшее воспроизведение в условиях, когда регулятор уровня звука находится в среднем положении, т.е. на линейном участке работы усилителя мощности. Существенное повышение уровня звука приводит к тому, что в области низких и/или верхних тонов...
  • Página 30 尊敬的 HECO用户, 我们衷心祝贺您拥有了HECO公司的这型独创产品。 通过这个喇叭您可以享受纯自然的音响效果,随心所欲,追求最佳质量。 在使用您的音箱之前,请您先认真阅读下列各项说明。 安装指南 安装THE NEW STATEMENT 应注意不要让它碰到任何物品,并稍稍倾斜 (图1). 当音箱的放置位置和视听位置构成一个等边三角形时,这个位置便是最佳视听位置。由于左 右两个音箱与听者之间的距离相等,音响信号于是同时从两边发出而形成一个自然而且均匀 的声振图象。 听者应该能够目视两个音响。吸音体或声音反射体会使声音失真。 个销钉 请您使用产品包中附配的支脚,其高度可以调节并有一个锁紧螺母。 使用音箱支脚可以解决地面高低不平的问题而使音箱站立稳固。此外它还使喇叭与底座脱 耦,继而防止产生令人生厌的共鸣。 在拆除了硬橡胶脚后,把音箱支脚旋入箱底的螺旋套里。为了避免损坏底板,请您再找一人 作助手,帮助把箱体稍稍倾斜起来让您装进音箱支脚。 首先旋入两个相邻的音箱支脚,在放平音箱前把相应的垫片(橡胶朝下) 放入正确的位置。然 后装入两个相对的支脚,使它向下伸出所需的高度。 最后直立并放好箱体,锁定支脚。 双线分音与双路功放推动、三线分音与三路功放推动 THE NEW STATEMENT的接口区配置了八个螺旋接线夹,除了可以做常规操作与一个放大 器连接外,还为您提供了进行双线分音/双路功放推动、三线分音/三路功放推动的可能性。 (-)接线夹在左侧。 上接线夹与分频器的高音路相接,中间的接线夹与中音路相接,下接线夹与低音路相接。由 于上右侧有了附加接线夹,因此可以选择升高高音2dB ,通过中右侧的附加接线夹可以选择 降低中音2dB。 最佳的调节要受收听空间、喇叭的放置,当然还有个人的喜好影响。 在高阻尼的空间内(例如有厚布垫家具与布帘) 应选用高音喇叭 +2dB 调试模式,如果安放在...
  • Página 31 若要使用双线分音与/双路功放推动功能,请您按图 2 e – l 的显示说明使用其他的线桥(1 线 套和1 个香蕉插头)。 若要使用三线分音与/三路功放推动功能,则不得使用线桥来安装。图例 2 m – t 显示了它与 放大器的连接方法。 连接 HECO THE NEW STATEMENT音箱的简要说明 警告说明: 在 THE NEW STATEMENT 音箱的终端上只允许与音响放大器的音箱输出接口 连接! 您需要用专业商店出售的喇叭专用电线来连接音箱。为了避免音质损失,在使用3 m以内 的电线时,我们建议电线截面至少为2,5 mm²,在使用长于3 m的电线时,截面应至少为 4 mm²。 接线前,原则上应该关掉放大器或接收器,直到各项连接均已建立。音箱应放在事先选好的 位置,以便能够测出合适的电线长度。两个声道应使用相同长度的电线。 在连接电线时,请您务必注意要接对正负极,即喇叭的黑色(-)端子与放大器的(-)端子相接, 而喇叭的红色(+)端子与放大器相应的(+)端子相接。为了方便正负极的连接,市场上常见的 喇叭用线的一股线芯是带有纹路的或着了色,作为区别标记。...
  • Página 32 总而言之... 放大器、调谐器和 CD 机 –不只是抵挡产品 –都会产生听不见的高频颤动。如果高音喇叭在开 到低音量到中等音量时消失,应请专业人员来检查您的音响设备。 技术参数 配置: 3 路低音反射 负荷: 300 / 500 瓦 阻抗: 4 – 8欧 频率范围: 18 – 52 000 赫 最佳放大功率: 30 – 500 瓦 有效系数 (1 瓦/1米): 93 分贝 尺寸 (宽x高x长): 292 x 1245 x 450/480毫米 重量: 48,8千克...
  • Página 33 HECOをご購入されたお客様へ HECO製品をお買い上げいただき誠にありがとうございます。 このスピーカーによりお客様のニーズに応じた本格的かつ自然なサウンドを得ることが可能となります。 なお、 お買い求めいただいたスピーカーをご使用いただく前に、 下記の注意事項を必ず最後までお読みく ださい。 設置説明 THE NEW STATEMENTはできるだけリスニングポジションに向け、 壁から離して設置してください (図1) 。 音を楽しむ最良の位置は、 スピーカーと聴く位置とが三角形をつく った場合に得られます。 左右のスピーカ ーから聴く位置までが同じ距離だと、 音響信号が届く までの時間も同じなので、 調和のとれた自然な音質が 得られます。 スピーカーと聴く位置との間には、 視界がさえぎられないようにしてください。 吸音性や反射性のある障害 物は、 音質を落とします スパイク 設置時には付属のスパイクのご使用をお勧めします。 これらのスパイクにはカウンターナッ トが装備されて おり、 これにより高さ調整が可能となっています。 床面の高さが一定でない場合、 スパイクでこれを補正すると安定した設置が可能となります。 さらにこれに よりスピーカーを床面から離すことができるため、 反響音発生の回避にもつながります。 各スパイクから硬ゴム製の脚キャップを取り外し、 ボックス下部のねじスリーブ内にねじ込みます。...
  • Página 34 ト リ ワ イ ヤ リ ン グ お よ び ト リ ア ン プ 接 続 時 に は ブ リ ッ ジ を 使 用 し な い で く だ さ い。 アンプへの接続方法は図2m ~ tを参照してください。 HECO THE NEW STATEMENT スピーカーの接続に関する一般的なご注意 警告 : THE NEW STATEMENTスピーカーの端子部にはHifiアンプのスピーカー出力のみを接続してく ださ い。 スピーカーを接続するためには、 専門店でお買い求めになれる特別なスピーカーコードが必要です。 音質...
  • Página 35 したがって、 ボリュームを調整の場合にはひずみにはくれぐれもご注意ください。 そして、 ひずみが出た場 合にはただちにボリュームを下げてください。 大きい音量を好まれる方は、 アンプが、 少なく ともボックスが 堪えられるだけの出力パワーに抑えるよう、 ご注意ください。 一般には… アンプ、 チューナー、 およびCDプレイヤーは、 低価格の製品に限らず、 耳には聞こえないような、 高周波の 振動を再生することがあります。 お持ちの高音用スピーカーが低い、 または中程度のボリュームで音が出な くなることがございましたら、 専門の技術者に点検してもらってください。 技術仕様 機器構成 : 3ウェイ, バスリフレックス 負荷電力 : 300 / 500 W インピーダンス : 4 – 8 Ohm 周波数範囲...
  • Página 46 • Folgeschäden an fremden Geräten • Kostenerstattung bei Schadensbehebung durch Dritte ohne unser vorheriges Einverständnis. Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a HECO HiFi equipment. Due to high quality HECO HiFi products have earned an excellent reputation through the western world. And this high quality standard enables us to grant a 5-years warranty for HECO HiFi products.
  • Página 47 arantiekarte arranty Typ/Type Serien-Nr./Serial-No. Name und Anschrift des Händlers/Stempel Name and address of the dealer/stamp Käufer/Customer Name/Name Straße/Street PLZ, Ort/City Land /Country Kaufdatum/buying date Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt!
  • Página 48 Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 www.heco-audio.de...

Este manual también es adecuado para:

The statement

Tabla de contenido