Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Plug to Twin Socket Towing Adaptor
13-Pin to 7-Pin N & S-Type
FR Adaptateur de remorquage double prise
DE Doppelter Anhängeradapter mit Stecker
ES Adaptador de enchufe con dos tomas para remolques y caravanas
IT Traino elettrico adattatore per presa doppia
NL Trekkeradapter stekker naar contactdoos
PL Przejściówka wtyczka–gniazdo podwójne
Specification
GB
Socket: 13-pin
Plug: 7-pin N & S-type
Voltage supply: 12V
Dimensions (L x W x H): 426 x 69 x 76mm
Weight: 377g
As part of our ongoing product development, specifications of Silverline products may alter without notice.
General Safety
• Ensure you are aware of the specification and features of your tow vehicle, incorrect fitting can damage your vehicle and void any warranties
• Install sockets where they are easily accessible and near to the tow ball
• Use the appropriate wires, fuses, relays and wiring kits suitable for the tow vehicle and tow counterpart, if in doubt consult a specialist fitter
IMPORTANT: If you are at all unsure of the correct and safe manner in which to use this product and the electrical systems and circuits required, do not
attempt to use it. Seek the assistance of a qualified technician or specialist installer. Incorrect use or installation can cause electrical wiring and lights to fail,
unreliability or poor performance and can seriously damage vehicles.
Wiring set up guidelines
IMPORTANT: The following wiring information shows the standard UK and EU socket types. Check the date of manufacture of your caravan, or needs of your
tow counterpart, to determine the required wiring. If in doubt, consult a specialist fitter.
Note: Your plug or socket will only be applicable to the wiring type that is stated in the product name and the date of manufacture of your tow counterpart.
Tubes
N-Type
S-Type
Pins
1
1
6
6
2
7
7
5
5
3
4
4
Plug side of socket viewpoints
Caractéristiques techniques
FR
Prise : 13 broches
Fiche : Fiche type N et S à 7 broches
Tension d'alimentation : 12 V
Dimensions (L x l x H) : 426 x 69 x 76 mm
Poids : 377 g
Du fait de l'évolution constante de notre développement produit, les caractéristiques des produits Silverline peuvent
changer sans notification préalable
Consignes générales de sécurité
bien prendre connaissance des caractéristiques techniques relatives à votre véhicule de remorquage, une installation erronée peut endommager votre
véhicule et ainsi annuler toutes garanties.
• Installez les prises dans des endroits faciles d'accès et près de la boule d'attelage.
• Utilisez des câbles, fusibles, et relais adaptés au véhicule de remorquage et remorques. En cas de doute, consultez un professionnel.
IMPORTANT: Si vous n'êtes pas sûr de la manière correcte et sûre d'utiliser ce produit et les systèmes électriques requis pour l'utilisation de ce produit,
n'essayez pas de l'utiliser. Consultez un technicien ou professionnel qualifié. L'usage ou installation incorrecte peut entraîner le fonctionnement incorrect des
connexions électriques et lumières, et peut ainsi endommager votre véhicule.
Consignes de configuration du câblage
IMPORTANT : Les informations suivantes, relatives au câblage, indiquent les types standards de prises britanniques et européennes. Vérifiez la date de
fabrication de votre caravane ou tout autre véhicule étant remorqué, afin de déterminer le câblage requis. En cas de doute, consultez l'avis d'un professionnel
qualifié.
Remarque : Votre fiche ou prise ne pourra être appliquée qu'au type de câblage indiqué par le nom du produit et la date de fabrication du véhicule
remorqué.
Tubes
Type N
Type S
Broches
1
1
6
6
2
7
7
5
5
3
4
4
Vue côté prise
Technische Daten
DE
Steckdose: 13-polig
Stecker: 7-polig, N- und S-Typ
Spannung: 12 V
Abmessungen (L x H x B): 426 x 76 x 69 mm
Gewicht: 377 g
Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die technischen Daten von Silverline-
Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Stellen Sie sicher, dass Sie mit den Spezifikationen und Merkmalen Ihres Zugfahrzeugs vertraut sind. Eine falsche Montage kann zu Schäden am
Fahrzeug und zum Erlöschen jeglicher Garantien führen.
• Installieren Sie Steckdosen so, dass diese leicht zugänglich sind und sich in der Nähe der Zugkugel befinden.
• Verwenden Sie Kabel, Sicherungen, Relais und Kabelsätze, die für das Abschleppfahrzeug und für den Anhänger geeignet sind. Im Zweifelsfall wenden
Sie sich an einen Fachmann.
WICHTIG: Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn Sie sich des richtigen, sicheren elektrischen Anschlusses und der ordnungsgemäßen Nutzung
nicht sicher sind. Wenden Sie sich stattdessen an einen qualifizierten Techniker oder Installateur. Unsachgemäßer Gebrauch oder Installation kann zu Ausfall
von elektrischen Kabeln und Leuchten führen, die Leistung beeinträchtigen oder unzuverlässig machen und zu schweren Schäden am Fahrzeug führen.
Richtlinien für den Anschluss
WICHTIG: Die unten aufgeführten Informationen zur elektrischen Verschaltung zeigen die standardmäßigen britischen und europäischen Steckdosentypen.
Überprüfen Sie das Herstellungsdatum Ihres Wohnwagens und Zugfahrzeuges, um das erforderliche Anschlussverfahren zu ermitteln. Im Zweifelsfall
wenden Sie sich an einen Fachmann.
Hinweis: Der Stecker oder die Steckdose ist nur für die Art von Verschaltung geeignet, die in der Produktbezeichnung und dem Herstellungsdatum des zu
ziehenden Anhängers angegeben sind.
Pole
N-Typ
S-Typ
Kontakte
1
1
6
2
6
7
7
5
5
3
4
4
Steckerseite des Produkts
Table 1
N-type sockets pre-October 1979 & N & S-type sockets October 1979 to 31 August 1998 caravans
Terminal
Colour
1
Yellow
2
Blue
3
White
4
Green
5
Brown
6
Red
7
Black
Note: N-type sockets pre-October 1979 pin 2 is usually live, even when the tow vehicle's engine is not running.
Table 2
N & S-type sockets 1 September 1998 to 1 September 2008 caravans
Terminal
Colour
1
Yellow
2
Blue
3
White
4
Green
5
Brown
6
Red
7
Black
13-pin
8
Table 3
7
9
13-pin socket caravans built since 1 September 2008 and most European
1
2
Terminal
Colour
6
10
1
Yellow
4
2
3
2
Blue
5
11
3
White
3
4
Green
13
12
5
Brown
All tube connections
6
Red
7
Black
8
Pink
9
Orange
10
Grey
11
White / Black
12
White / Blue
13
White / Red
Table 1
Prises type N avant Octobre 1979 et prises type N et S pour caravanes fabriquées entre Octobre 1979 et Aout 1998
Terminal
Couleur
1
Jaune
2
Bleu
3
Blanc
4
Vert
5
Marron
6
Rouge
7
Noir
Remarque : Prise type N avant Octobre 1979, la broche n°2 est généralement sous tension, même lorsque le moteur du véhicule de remorquage est à
l'arrêt.
Table 2
Prise type N et S pour caravanes fabriquées entre le 1er Septembre 1998 et le 1er Septembre 2008
Terminal
Couleur
1
Jaune
2
Bleu
3
Blanc
4
Vert
5
Marron
6
Rouge
7
Noir
13 broches
8
Table 3
7
9
Caravanes avec prise à 13 broches fabriquées depuis le 1er Septembre 2008 et la plupart des européennes
1
2
Terminal
Couleur
6
10
1
Jaune
4
2
3
2
Bleu
5
11
3
Blanc
3
4
Vert
13
12
Toutes connexions par tube
5
Marron
6
Rouge
7
Noir
8
Rose
9
Orange
10
Gris
11
Blanc / Noir
12
Blanc / Bleu
13
Blanc / Rouge
Tabelle 1
N-Typ-Steckdosen für Wohnwagen mit Baujahr zwischen Okt. 1979 und 31. Aug. 1998
Pol
Farbe
1
Gelb
2
Blau
3
Weiß
4
Grün
5
Braun
6
Rot
7
Schwarz
Hinweis: Kontakt 2 ist normalerweise spannungsgeladen, auch wenn der Motor des Zugfahrzeugs nicht läuft.
Tabelle 2
N- und S-Typ-Steckdosen für Wohnwagen mit Baujahr zwischen 1. Sept. 1998 und 1. Sept. 2008
Pol
Farbe
1
Gelb
2
Blau
3
Weiß
4
Grün
5
Braun
6
Rot
7
Schwarz
Tabelle 3
13-polige Steckdose an Wohnwagen, die seit dem Baujahr 1. Sept 2008 hergestellt wurden und für die meisten europäischen Wohnwagen
Pol
Farbe
1
Gelb
13 broches
8
2
Blau
7
9
3
Weiß
1
2
4
Grün
6
10
5
Braun
4
2
3
6
Rot
5
11
7
Schwarz
3
8
Pink
13
12
9
Orange
Steckdose hat nur Pole
10
Grau
11
Weiß / Schwarz
12
Weiß / Blau
13
Weiß / Rot
12N Socket
12S Socket
Left Hand Indicator
Reversing Lights
Fog Lights (Interior Lights Pre-October 1979)
Caravan Battery Charging (Ignition Controlled Supply)
Return (Earth)
Return (Earth)
Right Hand Indicator
Interior Lights etc (Permanent Supply)
Right Hand Tail Light
Sensing Device
Brake Lights
Fridge (Ignition Controlled Supply)
Left Hand Tail Light & Number Plate
Not Used
12N Socket
12S Socket
Left Hand Indicator
Reversing Lights
Fog Lights
Sensing Device
Return (Earth)
Return (Earth) For Pin 4
Right Hand Indicator
Interior Lights etc or Caravan Battery Charging (Permanent Supply)
Right Hand Tail Light
Not Used
Brake Lights
Fridge (Ignition-Controlled Supply)
Left Hand Tail Light & Number Plate
Return (Earth) For Pin 6
13-pin Socket
Left Hand Indicator
Fog Lights
Return (Earth) For Pins 1 To 8
Right Hand Indicator
Right Hand Tail Light
Brake Lights
Left Hand Tail Light & Number Plate
Reversing Lights
Interior Lights etc or Caravan Battery Charging (Permanent Supply)
Fridge (Ignition-Controlled Supply)
Return (Earth) For Pin 10
Sensing Device
Return (Earth) For Pin 9
Prise 12 N
Prise 12 S
Clignotant gauche
Phares de recul
Phares antibrouillard (Lumières internes, avant
Chargement de la batterie caravane (Alimentation contrôlée par le
Octobre 1979)
contact d'allumage)
Retour (Mise à la terre)
Retour (Mise à la terre)
Clignotant droit
Lumières internes etc. (Alimentation permanente)
Feu arrière droit
Arrêt des dispositifs de détection (signal de recul etc.)
Feux de freinage
Réfrigérateur (Alimentation contrôlée par le contact d'allumage)
Feu arrière gauche et plaque d'immatriculation
Non utilisé
Prise 12 N
Prise 12 S
Clignotant gauche
Phares de recul
Phares antibrouillard
Arrêt des dispositifs de détection (signal de recul etc.)
Retour (Mise à la terre)
Retour (Mise à la terre) pour broche 4
Clignotant droit
Lumières internes etc. ou Chargement de la batterie caravane
(Alimentation permanente)
Feu arrière droit
Non utilisé
Feux de freinage
Réfrigérateur (Alimentation contrôlée par le contact d'allumage)
Feu arrière gauche et plaque d'immatriculation
Retour (Mise à la terre) pour broche 6
Prise à 13 broches
Clignotant gauche
Phares antibrouillard
Retour (Mise à la terre) pour broches 1 à 8
Clignotant droit
Feu arrière droit
Feux de freinage
Feu arrière gauche et plaque d'immatriculation
Phares de recul
Lumières internes etc. ou Chargement de la batterie caravane (Alimentation permanente)
Réfrigérateur (Alimentation contrôlée par le contact d'allumage)
Retour (Mise à la terre) pour broche 10
Arrêt des dispositifs de détection (signal de recul etc.)
Retour (Mise à la terre) pour broche 9
12-polige N-Typ-Steckdose
12-polige S-Typ-Steckdose
Fahrtrichtungsanzeiger, links
Rückfahrleuchte
Nebelschlussleuchten (Innenleuchten bei Modellen
Wohnwagen-Batterielader (Zündungsgesteuerte Versorgung)
mit Baujahr vor 1979)
Masse
Masse
Fahrtrichtungsanzeiger, rechts
Innenbeleuchtung (Stromversorgung)
Schlussleuchte, rechts
Einparkhilfe-Deaktivierung
Bremsleuchten
Kühlschrank (Zündungsgesteuerte Versorgung)
Schlussleuchte, links u. Kennzeichenbeleuchtung
Frei
12-polige N-Typ-Steckdose
12-polige S-Typ-Steckdose
Fahrtrichtungsanzeiger, links
Rückfahrleuchte
Nebelschlussleuchten
Einparkhilfe-Deaktivierung
Masse
Masse für Stromkreiskontakt 4
Fahrtrichtungsanzeiger, rechts
Innenbeleuchtung, Wohnwagen-Batterielader (Stromversorgung)
Schlussleuchte, rechts
Frei
Bremsleuchten
Kühlschrank (Zündungsgesteuerte Versorgung)
Schlussleuchte, links u. Kennzeichenbeleuchtung
Masse für Stromkreiskontakt 6
13-polige Steckdose
Fahrtrichtungsanzeiger, links
Nebelschlussleuchten
Masse für Stromkreiskontakte 1 bis 8
Fahrtrichtungsanzeiger, rechts
Schlussleuchte, rechts
Bremsleuchten
Schlussleuchte, links u. Kennzeichenbeleuchtung
Rückfahrleuchte
Innenbeleuchtung, Wohnwagen-Batterielader (Stromversorgung)
Kühlschrank (Zündungsgesteuerte Versorgung)
Masse für Stromkreiskontakt 10
Einparkhilfe (Deaktivierung)
Masse für Stromkreiskontakt 9
Installation Check
After installation and before use ensure:
• The socket, plug or adaptor connection is secure
• The connection wiring between the socket and main vehicle is secure
• When the engine is OFF, battery charge is not being taken from the tow vehicle battery; use ignition-controlled circuits to prevent tow vehicle battery being
drained
• No wires are at risk of dragging on the ground
• Wiring is free from damage and free from moisture and corrosion
• All plug and socket wiring perform the correct functions
• All lights and indicators function on the tow vehicle and tow counterpart
Maintenance
IMPORTANT: If there is any sign of melted plastic or misshapen pins, stop using the product immediately.
• Regularly check that all the fixing screws are tight. They may vibrate loose over time
Contact
For technical or repair service advice, please contact the helpline on (+44) 1935 382 222
Web: silverlinetools.com/en-GB/Support
Address:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, United Kingdom
Disposal
• Products may contain traces of oil, other lubricants and pollutants. Therefore, products should not be disposed of with household waste
• Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose of this product
Vérifications d'installation
Après installation et avant usage, vérifiez que :
• La prise, fiche ou adaptateur est connecté de manière sûre.
• La connexion des câbles entre la prise et le véhicule principale est sûre.
• Lorsque le moteur est à l'arrêt, la charge de la batterie du véhicule de remorquage n'est pas consommée ; Utilisez des circuits contrôlés par contact
d'allumage afin d'éviter à la batterie du véhicule de remorquage d'être consommée et éventuellement vidée.
• Les câbles utilisés ne sont pas susceptibles de traîner au sol.
• Le câblage est exempt de tout dommage, humidité et corrosion.
• Le câblage de toutes fiches et prises exécute les fonctions correctement.
• Toutes les lumières et clignotants fonctionnent sur le véhicule de remorquage et la remorque.
Entretien
IMPORTANT : Si vous observez des signes associés à la fonte de plastique ou que les broches sont déformées, arrêtez d'utiliser le produit immédiatement.
• Vérifiez régulièrement que toutes les vis soient bien serrées. Elles peuvent devenir lâches avec le temps.
Contact
Pour tout conseil technique ou réparation, veuillez nous contacter :
• Téléphone : (+44) 1935 382 222
• Site web : www.silverlinetools.com/fr-FR/Support
• Adresse :
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, United Kingdom (Royaume-Uni)
Recyclage
Les outils peuvent contenir de l'huile, lubrifiants et autres produits polluants. Ils ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
• Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous informer de la procédure à suivre pour recycler les outils
électriques
Überprüfung der Verschaltung
Vergewissern Sie sich nach der Installation und vor dem Gebrauch, dass:
• die Steckdose, der Stecker oder die Adapterverbindung sicher angeschlossen sind.
• Verbindungskabel zwischen der Steckdose und dem Zugfahrzeug sicher angeschlossen sind.
• bei ausgeschaltetem Motor die Batterie vom Zugfahrzeug nicht angezapft wird. Verwenden Sie zündungsgesteuerte Schaltkreise, um zu verhindern, dass
die Batterie des Zugfahrzeuges entladen wird.
• keine Gefahr besteht, dass Kabel den Boden berühren oder über diesen gezogen werden.
• die Anschlusskabel keine Beschädigungen, Feuchtigkeit oder Korrosion aufweisen.
• alle Anschlussverbindungen ihre korrekten Funktionen erfüllen.
• alle Leuchtfunktionen am Zugfahrzeug mit denen des Anhängers übereinstimmen.
Wartung und Pflege
WICHTIG: Stellen Sie den Gebrauch des Produkts SOFORT ein, wenn Sie Anzeichen von geschmolzenem Kunststoff oder Beschädigungen in Form von
verbogenen Kontakten feststellen.
• Überprüfen Sie die Befestigung aller Kontakte in regelmäßigen Abständen auf festen Sitz, da sie sich mit der Zeit durch Vibration lockern können.
Kontakt
Informationen zu Reparatur- und Kundendiensten erhalten Sie unter der Rufnummer (+44) 1935/382222.
Webseite: silverlinetools.com/de-DE/Support
Postanschrift:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ
Großbritannien
Entsorgung
• Das Produkt kann nach Gebrauch Öl und Spuren anderer Schmiermittel sowie Schadstoffe aufweisen. Daher dürfen sie es niemals über den Hausmüll
entsorgen.
• Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde bezüglich der ordnungsgemäßen Entsorgung dieses Produktes beraten.
silverlinetools.com
584466
Version date: 07.03.2019

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Silverline 584466

  • Página 1 584466 Plug to Twin Socket Towing Adaptor 13-Pin to 7-Pin N & S-Type FR Adaptateur de remorquage double prise DE Doppelter Anhängeradapter mit Stecker ES Adaptador de enchufe con dos tomas para remolques y caravanas IT Traino elettrico adattatore per presa doppia NL Trekkeradapter stekker naar contactdoos PL Przejściówka wtyczka–gniazdo podwójne...
  • Página 2 1979) ignición) vehículo remolcado pueda agotarse. Peso: 377 g Blanco Retorno (tierra) Retorno (tierra) • Ningún cable corra el riesgo de ser arrastrado en caso accidental. Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los productos Silverline pueden cambiar Verde Indicador lado derecho Luces interiores, etc. (suministro permanente) • El cableado está libre de daños, humedad y corrosión. sin previo aviso. Marrón Luz de posición derecha Sensor •...