Inhalt Contents Sommaire Indice Indice Seite Page 3 Lieferumfang 3 Items Supplied 4 Warnhinweise 4 Warnings 6 Hinweise 6 Notes 8 Wellenankopplung über Durchgangsbohrung 8 Shaft coupling via through hole 10 Wellenankopplung über Gewinde 10 Shaft coupling via thread Page Pagina 3 Contenu de la fourniture 3 Standard di formitura...
Lieferumfang Items Supplied Contenu de la fourniture Standard di formitura Suministro Demontagetool (für Adapterkabel) Disassembly tool (for adapter cable) Outil de démontage (pour câble adaptateur) Utensile per lo smontaggio (cavo adattatore) Herramienta para el desmontaje (para el cable adaptador) Adapterkabel separat bestellen: Adapter cable are to be ordered separately: Câble adaptateur les accessoires séparément: Cavo adattatore da ordinare separatamente:...
– Do not clean the encoder with organic solvents like thinners, alcohol or benzine. – Encoders that have contributed to the failure of a safety function in the application must be returned to HEIDENHAIN. – Encoders are to be repaired exclusively by trained HEIDENHAIN technicians.
Página 5
– No limpiar el aparato con disolventes orgánicos como diluyentes, alcohol o gasolina. – Los sistemas de medida que durante la aplicación hayan contribuido al fallo de una función de seguridad deben ser devueltos a HEIDENHAIN. – La reparación de los sistemas de medida debe ser realizada siempre por personal cualificado de HEIDENHAIN.
Hinweise Notes Remarques Note Markierung der 0°–Position ±2.5° Indicaciones 0° position index ±2.5° Index position 0° ±2.5° Tacca della posizione 0° ±2.5° Marcación de la posición 0° a ±2.5° Für die bestimmungsgemäße Verwendung des Messgeräts sind die Angaben in der Produktinformation RCN 6000 einzuhalten. To ensure the correct and intended operation of the encoder, adhere to the specifications in the RCN 6000 Product Information.
Página 7
– Montageflächen und Gewinde müssen sauber, grat- und lackfrei sein. – Gewinde und Schrauben müssen mit stoffschlüssiger Schraubenlosdrehsicherung gesichert werden. – Im Ersatzfall Gewinde nachschneiden und neue Schrauben mit stoffschlüssiger Losdrehsicherung verwenden! – Auf Kabelabstützung und Kabelbeschädigung achten. – Drehende Teile sind nach erfolgtem Anbau gegen unbeabsichtigtes Berühren im Betrieb ausreichend zu schützen (EN 60 529). –...
Wellenankopplung über Durchgangsbohrung Shaft coupling via through hole Accouplement d’arbre via perçage traversant Accoppiamento albero tramite foro passante Acoplamiento al eje vía taladro pasante Kundenseitige Anschlussmaße Required mating dimensions Conditions requises pour le montage Quote per il montaggio Cotas de montaje requeridas ...
Página 9
ISO 4762 – M6 – 8.8 ISO 7092 – 6 – 200HV = 7 Nm ± 0.42 Nm ISO 4762 – M6 – 8.8 ISO 7092 – 6 – 200HV = 8 Nm ± 0.48 Nm...
Wellenankopplung über Gewinde Shaft coupling via thread Accouplement d’arbre via filetage Accoppiamento albero tramite vite Acoplamiento al eje vía rosca Kundenseitige Anschlussmaße Required mating dimensions Conditions requises pour le montage Quote per il montaggio Cotas de montaje requeridas = Lagerung Kundenwelle Bearing of mating shaft Palier de l’arbre client Accoppiamento lato cliente...
Página 11
ISO 4762 – M6 – 8.8 ISO 7092 – 6 – 200HV = 7 Nm ± 0.42 Nm ISO 4762 – M6 – 8.8 ISO 7092 – 6 – 200HV = 8 Nm ± 0.48 Nm...