Gefeliciteerd! Het wordt aanbevolen om het apparaat niet te gebruiken voor het mengen van U heeft een product van Princess aangeschaft. hete vloeistoffen en hete vaste stoffen. Ons doel is om kwaliteitsproducten met een Hete vloeistoffen en hete vaste stoffen...
Página 6
• Snijd het fruit en/of de groente in stukken - Houd de pulseknop (1) ingedrukt om (max. 2,5 cm). Zorg ervoor dat de stukken het blenden te starten. Het apparaat fruit en/of groente in de fles (2) passen. hakt de stukken fruit en/of groente in •...
Opbergen • Doe de ingrediënten in de blender. • Blend de ingrediënten tot ze een gladde, • Plaats het apparaat en de accessoires in de gemengde substantie vormen. originele verpakking. • Dek de substantie af en laat deze • Berg het apparaat met de accessoires op gedurende 1-2 uur in de koelkast afkoelen.
Elektrische veiligheid • Gebruik het apparaat niet voor het malen van vlees. • Controleer voor gebruik altijd of de • Gebruik het apparaat niet met een lege netspanning overeenkomt met de fles. spanning op het typeplaatje van het • Laat het apparaat niet continu ingeschakeld apparaat.
Description (fig. A) plug from the wall socket and allow the appliance to cool down for at least Your 218000 Princess blender has been 10 minutes. designed for the following applications: Do not switch on the appliance when the chopping and mashing fruits and vegetables;...
Página 10
• Fig. B2: Tighten the blade (5) onto the • Fig. B3: Unlock the bottle (2) by turning it bottle (2). counterclockwise. Remove the bottle (2) • Fig. B3: Turn the bottle (2) upside down. from the appliance. Turn the bottle (2) Place the bottle (2) onto the appliance.
Cleaning and maintenance Safety instructions The appliance must be cleaned after each use. General safety • Read the manual carefully before use. Before you proceed, we need you to pay Keep the manual for future reference. attention to the following notes: •...
Página 12
• Always fully unwind the mains cable and • Be extra careful during cleaning and the extension cable. maintenance. Be extra careful when • Make sure that the mains cable does not emptying the bottle or handling the sharp hang over the edge of a worktop and blade.
Si le moteur s'arrête, mettez immédiatement l'appareil hors tension, Description (fig. A) retirez la fiche secteur de la prise murale et Votre mixeur 218000 Princess a été conçu attendez que l'appareil refroidisse pour les applications suivantes : découper et complètement, au moins 10 minutes.
Página 14
Ne dépassez pas le repère maximum sur Plus l'appareil reste en marche l'indicateur de niveau de jus (3). longtemps, plus les morceaux de fruits • Fig. B1 : Retirez le couvercle (4) de la ou légumes sont coupé finement. bouteille (2). - Si le processus est terminé, relâchez le •...
• Couvrez la substance et laissez-la refroidir • Rangez l'appareil avec les accessoires dans au réfrigérateur pendant 1 à 2 heures. un endroit sec, hors de portée des enfants et à l'abri du gel. Nettoyage et entretien Instructions de sécurité L’appareil doit être nettoyé...
• L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé • N'utilisez pas l'appareil pour hacher de la avec une minuterie externe ou un système viande. de télécommande séparé. • N’employez pas cet appareil avec une • Pour maximiser la protection, installez un bouteille vide.
Beschreibung (Abb. A) an der Saftstandanzeige (600 ml), wenn Sie die Flasche füllen (Abb. A). Ihr 218000 Princess-Mixer wurde für folgende Überlasten Sie das Gerät nicht. Füllen Sie Anwendungen konstruiert: Zerkleinern und nicht zu viele Zutaten auf einmal in die Mischen von Früchten und Gemüse;...
Página 18
• Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, flache - Abb. B2: Schrauben Sie das Messer (5) Oberfläche. auf die Flasche (2). • Schneiden Sie die Früchte und/oder das - Abb. B3: Drehen Sie die Flasche (2) auf Gemüse in Stücke (max. 2,5 cm). Stellen Sie den Kopf.
• Decken Sie die Substanz ab und stellen Sie • Kontrollieren Sie das Gerät regelmäßig auf sie zum Abkühlen 1 bis 2 Stunden in den mögliche Schäden. Kühlschrank. • Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem feuchten Lappen. Trocknen Sie das Tropischer Shake Äußere des Geräts gründlich mit einem Zutaten...
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn ein • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Teil oder Zubehör beschädigt oder defekt Wandsteckdose, wenn das Gerät nicht ist. Ist ein Teil oder Zubehör beschädigt gebraucht wird, sowie vor der Zerlegung oder defekt, muss es vom Hersteller oder bzw.
Descripción (fig. A) deje que el aparato se enfríe durante al menos 10 minutos. La licuadora 218000 Princess se ha diseñado No encienda el aparato cuando la botella para las siguientes aplicaciones: corte y esté vacía.
Página 22
• Fig. B3: Ponga la botella (2) al revés. • Fig. B3: Desbloquee la botella (2) girándola Coloque la botella (2) en el aparato. en sentido antihorario. Retire la botella (2) Asegúrese de que las flechas de la cuchilla del aparato. Vuelva a poner recta la botella (5) se alineen con las flechas en el aparato.
Limpieza y mantenimiento Instrucciones de seguridad El aparato debe limpiarse después de cada uso. Seguridad general • Lea detenidamente el manual antes del Antes de continuar, es necesario que preste uso. Conserve el manual para consultas atención a las siguientes notas: posteriores.
• Desenrolle siempre totalmente el cable • Tenga especial cuidado durante la limpieza eléctrico y el cable alargador. y el mantenimiento. Tenga especial • Asegúrese de que el cable eléctrico no cuidado al vaciar la botella o manipular la cuelgue por encima del borde de una cuchilla afilada.
(600 ml). Non sovraccaricare l'apparecchio. Non inserire Descrizione (fig. A) troppi ingredienti contemporaneamente Il frullatore 218000 Princess è stato progettato nella bottiglia. Se il motore si arresta, spegnere immediatamente l'apparecchio, per le seguenti applicazioni: tritare e passare rimuovere la spina di alimentazione dalla frutta e verdura;...
Página 26
• Spezzettare frutta e/o verdura (max. 2,5 cm). - Mantenere premuto il pulsante a impulsi Controllare che i pezzetti di frutta e/o di (1) per iniziare a frullare. Il frullatore trita verdura entrino nella bottiglia (2). i pezzetti di frutta e/o verdura in pochi •...
Stoccaggio • Introdurre gli ingredienti nel frullatore. • Miscelare gli ingredienti fino ad ottenere • Collocare l'apparecchio e gli accessori un frullato liscio e uniforme. nell'imballaggio originale. • Coprire il frullato e tenerlo in frigorifero • Riporre l'apparecchio con i relativi accessori per 1-2 ore per raffreddarlo.
Página 28
• L'apparecchio non è previsto per essere • Non lasciare l'apparecchio costantemente azionato mediante timer esterno o in funzione per più di un minuto. telecomando. • Prima di toccare l'apparecchio assicurarsi di • Come ulteriore protezione, installare un avere le mani asciutte. interruttore differenziale (RCD) con una •...
Gratulerar! 1. Pulsknapp 2. Flaska Du har valt en produkt från Princess. Vårt mål 3. Juicenivåindikator är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med 4. Lock en smakfull design till ett överkomligt pris. 5. Blad Vi hoppas att du kommer att få glädje av denna produkt i många år.
Recept Lås flaskan (2) genom att vrida den medurs tills den snäpper fast. Aprikos-ananas-smoothie • Anslut nätkontakten till vägguttaget. Ingredienser Mängd • Starta blandning genom att hålla in pulsknappen (1). Apparaten hackar frukt- Aprikos (färsk, i tärningar) och/eller grönsaksbitarna på några sekunder. Ananas (krossad) 1/4 kopp Ju längre til apparaten är påslagen, desto...
Página 31
Var alltid försiktig när du rengör bladet. • Apparaten är inte avsedd att användas av Bladet är mycket vasst. Risk för personskador. personer (inklusive barn) med nedsatt Innan du börjar, ber vi dig att mycket noga fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller beakta följande detaljer: brist på...
Página 32
• Dra aldrig i nätkabeln när du ska lossa cannot be caught accidentally or tripped nätkontakten från nätuttaget. over. • Lossa nätkontakten från nätuttaget när • Keep the mains cable away from heat, oil apparaten inte används, före montering and sharp edges. eller demontering och före rengöring och •...
Beskrivelse (fig. A) stikkontakten og lad apparatet køle ned i mindst 10 minutter. Din 218000 Princess blender er beregnet til Tænd ikke for apparatet, når flasken er tom. følgende anvendelser: hakning og mosning af Lad ikke apparatet køre uden at stoppe frugt og grønsager;...
Jordbær • Sæt netstikket ind i stikkontakten. Banan • Hold pulsknappen (1) inde for at begynde at blende. Apparatet hakker stykkerne af Vand 1/2 kop frugt/grønsager på få sekunder. Jo længere Skummetmælkspulver 1 spsk. apparatet er tændt, jo finere stykker Hørfrøpulver 1 tsk.
Undlad at bruge skarpe genstande til at • Brug ikke apparat i nærheden af badekar, rengøre apparatet. brusere, bassiner eller andre beholdere, der Rengør ikke apparatet i opvaskemaskinen. indeholder vand. Det anbefales ikke at vaske aftagelige dele af • Sænk ikke apparatet ned i vand eller andre apparatet eller tilbehør i opvaskemaskine.
Página 36
• Brug ikke apparatet til at piske æg. • Brug ikke apparatet til at ælte dej. • Brug ikke apparatet til at hakke kød. • Brug ikke apparatet med tom flaske. • Lad ikke apparatet køre uden at stoppe i mere end et minut ad gangen. •...
Gratulerer! 4. Lokk 5. Blad Du har kjøpt et Princess-produkt. Målet vårt er å produsere kvalitetsprodukter med smakfullt design til en rimelig pris. Vi håper du vil glede Første gangs bruk deg over dette produktet i mange år. • Rengjør apparatet.
Skummet melkepulver 1 spsk. • Hold pulsknappen (1) inne for å starte Linfrøpulver 1 tsk. (opsjon) miksingen. Apparatet hakker frukt- og/eller grønnsaksbitene i løpet av få minutter. Jo Proteinpulver 1 spsk. (opsjon) lengre apparatet er på, jo finere hakkes • Fyll alle ingredienser inn i mikseren.
• Kontroller jevnlig om det er skader på • Ikke dypp apparatet ned i vann eller annen apparatet. væske. Hvis apparatet senkes i vann eller • Rengjør utsiden av apparatet med en annen væske, ikke ta apparatet ut med fuktig klut. Tørk utsiden av apparatet hendene.
Página 40
• Ikke bruk apparatet med en tom flask. • Ikke la apparatet være slått på sammenhengende i mer enn ett minutt. • Sørg for at hendene er tørre når du tar på apparatet. • Pass på vasse deler. Hold hendene unna bevegelige deler under bruk, rengjøring og vedlikehold.
Página 41
Kuvaus (kuva A) laitteen jäähtyä vähintään 10 minuutin ajan. 218000 Princess-tehosekoittimesi on suunniteltu Älä kytke laitetta päälle, jos pullo on tyhjä. seuraaviin käyttötarkoituksiin: hedelmien ja Älä jätä laitetta päälle yli yhden minuutin ajaksi yhtäjaksoisesti.
Página 42
Reseptejä • Aseta pistoke verkkovirtalähteeseen. • Pidä pulssipainiketta (1) alhaalla Aprikoosi-ananas smoothie sekoituksen aloittamiseksi. Laite pilkkoo Ainekset Määrä hedelmä- ja/tai vihannespalat muutamassa sekunnissa. Mitä pitemmän aikaa laite on Aprikoosi (tuore, paloiteltu) päällä, sitä hienommiksi hedelmä- ja/tai Ananas (murska) 1/4 kuppia vihannespalat pilkkoutuvat.
Página 43
Noudata aina varovaisuutta terää • Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi puhdistaessa. Terä on hyvin terävä. henkilöiden toimesta (mukaan lukien lapset) Henkilövahinkovaara. joilla on vähentynyt fyysinen, aistillinen tai Ota seuraavat seikat huomioon ennen henkinen kyvykkyys, tai kokemusten tai jatkamista: tietojen puute, ellei näille ole annettu Älä...
Página 44
• Irrota pistoke verkkovirtalähteestä, kun laite ei ole käytössä, ennen kokoamista tai purkamista sekä ennen puhdistusta ja huoltoa. Tehosekoittimien turvallisuusohjeet • Älä käytä laitetta ulkoilmassa. • Aseta laite vakaalle ja tasaiselle alustalle. • Pidä laite kaukana lämpölähteistä. Älä aseta laitetta kuumille alustoille tai avotulien lähettyville.
Descrição (fig. A) em simultâneo. Se o motor parar, desligue O seu liquidificador 218000 Princess foi imediatamente o aparelho, retire a ficha da tomada de parede e aguarde até o aparelho concebido para as seguintes aplicações: cortar arrefecer durante, pelo menos, 10 minutos.
Página 46
• Coloque os pedaços de fruta e/ou vegetais - Depois de concluído o processo, solte no frasco (2). Não exceda a marca de nível o botão de impulsos (1). máximo no indicador de nível de sumo (3). • Fig. B3: Desbloqueie o frasco (2) rodando-o •...
Limpeza e manutenção Instruções de segurança O aparelho deve ser limpo após cada Segurança geral utilização. • Leia atentamente o manual antes de utilizar. Guarde o manual para futura referência. Antes de continuar, tem de ler com atenção as • Utilize apenas o aparelho e respectivos seguintes instruções: acessórios para os fins a que se destinam.
• Desenrole sempre totalmente o cabo de • Tenha cuidado com as peças quentes. alimentação e o cabo de extensão. Aguarde até que o aparelho tenha • Certifique-se de que o cabo de alimentação arrefecido antes de tocar no corpo ou nas fica pendurado na extremidade de uma peças do mesmo.
Página 49
Περιγραφή (εικ. A) τοποθετείτε πάρα πολλά συστατικά στη φιάλη ταυτόχρονα. Εάν το μοτέρ σταματάει, Το μπλέντερ 218000 Princess έχει σχεδιαστεί σβήστε αμέσως τη συσκευή, αφαιρέστε το για τις ακόλουθες χρήσεις: τεμαχισμό και βύσμα από την πρίζα και αφήστε τη συσκευή...
Página 50
Βεβαιωθείτε ότι τα κομματάκια φρούτων Κλείστε τη φιάλη (2) στρέφοντας τη και/ή λαχανικών χωράνε στη φιάλη (2). δεξιόστροφα μέχρι να κλειδώσει στη • Τοποθετήστε τα κομματάκια φρούτων και/ή θέση της. λαχανικών στη φιάλη (2). Μην υπερβαίνετε - Πατήστε πατημένο το κουμπί παλμού το...
Página 51
Piña colada 2 κουτάλια σούπας • Καθαρίστε τη λεπίδα σε νερό με σαπούνι. Σκόνη σπόρων λιναριού 1 κουτάλια τσαγιού Ξεπλύνετε τη λεπίδα κάτω από τρεχούμενο (επιλογή) νερό. Σκουπίστε καλά τη λεπίδα με ένα καθαρό, στεγνό πανί. Σκόνη πρωτεϊνών 1 κουτάλια σούπας (επιλογή) Παγάκι...
Página 52
Οδηγίες ασφαλείας για μπλέντερ • Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. Εάν η συσκευή βυθίζεται σε νερό ή • Αποφύγετε τη χρήση της συσκευής σε άλλα υγρά, μην αφαιρείτε τη συσκευή με τα εξωτερικό χώρο. χέρια σας. Βγάλτε αμέσως το βύσμα από •...
Página 53
.• ال تترك الجهاز بدون مراقبة أثناء االستخدام • احرص دو م ًا على فك كبل التيار الكهربائي وكبل .التوصيل كل ي ًا إخالء المسئولية • تأكد من أن كبل التيار الكهربائي ال يتدلى على حافة الجزء المستخدم ومن أنه لن يعلق عرض ً ا أو تخضع...
Página 54
إرشادات السالمة التنظيف والصيانة .يجب تنظيف الجهاز بعد كل استخدام السالمة العامة قبل مواصلة الخطوات، نرجو منك االنتباه للمالحظات • اقرأ الدليل بعناية قبل االستخدام. احتفظ بالدليل :التالية .للرجوع إليه في المستقبل - قبل التنظيف أو الصيانة، قم بإيقاف تشغيل الجهاز •...
Página 55
( بتدويرها في عكس 2) : افتح الزجاجةB3 الشكل • (. ضع الزجاجة 2) : اقلب الزجاجةB3 الشكل • اتجاه عقارب الساعة. أخرج الزجاجة )2( من (2( على الجهاز. تأكد من محاذاة األسهم الموجودة الجهاز. حول الزجاجة )2( بشكل مستقيم مرة .على...
Página 56
!تهانينا 3. مؤشر مستوى العصير 4. الغطاء . نحن نهدف إلىPrincess لقد اشتريت أحد منتجات 5. الشفرة توفير منتجات عالية الجودة بتصميم حسن وبسعر اقتصادي في متناول الجميع. ونأمل أن تستمتع االستخدام األولي .باستخدام هذا المنتج لسنوات عديدة • قم بتنظيف الجهاز. ارجع إلى قسم "التنظيف...