Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos


Y
n
0
066
Saldatore istantaneo
PER LA VOSTRA SICUREZZA
Un lavoro privo di pericolo con l'apparecchio è possibile solo dopo
aver letto completamente le istruzioni d'uso
e le avvertenze per la sicurezza e seguendo rigorosamente le
istruzioni in esse contenute.
L'apparecchio non deve essere umido, né deve essere adoperato in
ambienti umidi.
Emanazioni di gas e di vapori sono dannose alla salute.
Arieggiare bene il posto di lavoro.
Non toccare la punta del saldatore quando è calda.
Far raffreddare la punta prima di riporre l'utensile.
Non usare mai l'elettroutensile nelle vicinanze di gas o di materiali infiammabili.
Non usare mai l'elettroutensile in locali in cui vi sia pericolo di incendio o di esplosione.
OSSERVARE LA TENSIONE DI RETE!
L'indicazione della tensione sulla targhetta del saldatore deve coincidere con la tensione della
rete elettrica.
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito; tenere fuori dalla portata di bambini e lontano dagli
animali.
CONSIGLI PRATICI
Il saldatore istantaneo Mod. 066 è adatto per un servizio continuo. Per l'utilizzo premere l'interruttore
d'inserzione/disinserzione per 12 secondi al massimo e saldare.
Rilasciare l'interruttore ed attendere almeno 48 secondi.
La punta del saldatore raggiunge la temperatura di utilizzo in pochi secondi. Durante l'utilizzo è in funzione la
lampada di illuminazione. Per la pulizia della punta - da effettuarsi a saldatore caldo - utilizzare una spugnetta
nettapunta umida.
AVVERTENZE
La sostituzione della punta deve essere eseguita a saldatore freddo.
Prima di eseguire qualsiasi lavoro sul saldatore, sfilare la spina dalla presa di alimentazione.
Mantenere sempre libere e pulite le fessure di ventilazione.
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che l'apparecchio è conforme alle
Normative Europee EN 60335-1 ed EN 61000 in base alle prescrizioni delle Direttive 73/23/CEE e 89/336/CEE.
CE 95
Il legale rappresentante
Utensilerie Associate S.p.A. - Via Volta 3 - 21020 MONVALLE (VA)
Tel. 0332-790111
Fax 0332-790602
n

Y
0
066
Soldador instantáneo
PARA SU SEGURIDAD
Es posible trabajar con esta herramienta en condiciones de
seguridad sólo si se leen todas las instrucciones de uso y las
advertencias de seguridad y se las aplica rigurosamente.
El aparato no debe mojarse ni emplearse en ambientes
húmedos.
Las emanaciones de gas y los vapores son peligrosos para la salud.
Mantenga la zona de trabajo bien ventilada.
No toque la punta del soldador cuando está caliente.
Deje enfriar la punta antes de guardar el soldador.
No use el aparato en presencia de gas o materiales inflamables.
No use el aparato en ambientes en los que hay peligro de incendio o explosión.
¡CONTROLE LA TENSIÓN DE LA RED!
La tensión indicada en la plaqueta aplicada al soldador debe ser la misma de la red de
alimentación eléctrica a la que se lo conectará.
Deje el soldador fuera del alcance de niños o de animales domésticos. No lo descuide.
CONSEJOS ÚTILES
El soldador instantáneo Modelo 066 es ideal para el uso continuado. Para usarlo tenga pulsado el
interruptor de encendido/apagado como máximo 12 segundos y suelde.
Suelte el interruptor y espere por lo menos 48 segundos.
La punta alcanza la temperatura de soldadura en pocos segundos. Durante el uso se enciende una lámpara de
iluminación. Para limpiar la punta (siempre con el soldador en frío) use una esponja de limpieza
humedecida.
ADVERTENCIAS
La punta debe cambiarse cuando el soldador está frío.
Desenchufe el soldador de la red antes de limpiarlo, cambiarle la punta o hacer cualquier otro tipo de
mantenimiento.
Mantenga limpias y libres las rendijas de ventilación.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Bajo nuestra total responsabilidad declaramos que este aparato ha sido construido siguiendo las Normas
Europeas EN 60335-1 y EN 61000, que se basan en las Directivas 73/23/CEE y 89/336/CEE.
CE 95
El representante legal.
Utensilerie Associate S.p.A. - Via Volta 3 - 21020 MONVALLE (VA)
Tel. 0332-790111
Fax 0332-790602
Y
n
0
066
I
FOR YOUR SAFETY
To protect yourself and others from the hazards associated with
soldering, read and understand all safety rules and instructions
for use of your tool and respect directions therein contained.
The tool must not be wet.Do not use the tool in wet areas.
Generation of gas and vapours is a health hazard.
Always use adequate ventilation when soldering.
Do not touch the soldering iron tip when hot. Let the soldering iron tip cool down
before storing it.
Do not solder near gas or flammable materials.Never solder near explosive materials or in
areas with risks of fire.
RESPECT THE MAINS VOLTAGE !
Make sure that the voltage indicated on the plate of the soldering iron is that of the mains.
Do not leave the tool unattended. Keep away from children and animals.
PRACTICAL INFORMATION
Instant soldering gun 066 is not intended for continuous duty.
Duty cycle is 12 sec. followed by 48 sec. pause time. Warm-up time of the soldering tip is very
short (a few seconds). While soldering, the spot light is on. To clean the tip, wipe the hot tip on
a wet sponge.
IMPORTANT
To replace the tip, the soldering iron must be cold.
Before doing any work on the soldering iron, unplug the tool from the power source.
Always keep ventilation openings clear and clean.
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare,under our full responsibility, that the tool is in conformity with the EN 60335-1 and EN 61000
European Standards according to the provisions of the Directive 73/23/CEE and 89/336/CEE.
CE 95
Managing Director
Utensilerie Associate S.p.A. - Via Volta 3 - 21020 MONVALLE (VA)
Tel. 0332-790111
n
Y
0
066
E
PARA A VOSSA SEGURANÇA
Um trabalho isento de perigo com o aparelho, só é possível depois
de lidas atentamente as instruções de utilização e as
advertências para a segurança e seguindo rigorosamente as
instruções nelas contidas.
O aparelho não deve estar húmido nem deve ser usado em ambientes húmidos.
Emanações de gases e vapores são perigosas para a saúde.
Arejar bem o local de trabalho.
Não tocar a ponta do soldador quando esta está quente.
Arrefecer a ponta antes de repor o utensílio.
Nunca usar o utensílio eléctrico nas proximidades de gás ou de materiais inflamáveis.
Nunca usar o utensílio eléctrico em locais onde haja perigo de incêndio ou de explosão.
OBSERVAR A TENSÃO DE REDE !
A indicação da tensão na placa do soldador deve ser coincidente com a tensão da rede
eléctrica.
Nunca deixar o aparelho sem vigilância: manter fora do alcance das crianças e longe de animais.
CONSELHOS PRÁTICOS
Os aparelhos de soldar instantâneos 066 não estão preparados para trabalhar em continuo.
Para o seu uso premir o interruptor durante o máximo de 12 segundos, e efectuar a soldadura.
Libertar o interruptor e aguardar no minimo 48 segundos. A ponteira do aparelho de soldar atinge a
temperatura para utilização em poucos segundos.
Durante o uso a l√mpada permanece acesa.
Para limpar a ponteira, e com o aparelho quente, utilizar una esponja humida.
ADVERTÊNCIAS:
A substituição da ponta deve ser efectuada com o soldador frio.
Antes de efectuar qualquer operação no soldador, desligar a ficha da tomada de alimentação.
Manter sempre livres e limpas as estrias de ventilação.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, assumindo a inteira responsabilidade de tal declaração, que o aparelho foi construído segundo as
indicações da Normativa Europeia EN 60335-1, EN 61000 com base na prescrição da Directiva 73/23/CEE.
CE 95
O representante legal
Utensilerie Associate S.p.A. - Via Volta 3 - 21020 MONVALLE (VA)
Tel. 0332-790111
r r 3/04
Y 8024431

Instant soldering iron
GB
Fax 0332-790602

Soldador instantâneo
P
Fax 0332-790602

Y
n
0
066
Pistolet à souder
POUR VOTRE SECURITE
Pour vous protéger contre les riques associés aux travaux
de soudure, lisez les normes de sécurité et la notice
d'emploi de l' outil et observez les instructions qui y sont
contenues.
Ne pas mouler l'outil. Ne pas souder dans des endroits humides.
Le dégagement de gaz ou de vapeurs représente un danger pour votre santé.
Toujours s' assurer de la bonne ventilation de la zone de travail lorsqu'on soude.
Ne pas toucher la panne du fer à souder quand elle est chaude.
Laisser refroidir la panne avant de remettre l'outil à sa place.
Ne jamais utiliser l'outil à proximité de gaz ou de matières inflammables.
Ne jamais utiliser l'outil dans les locaux où il y a le risque d'explosion ou d' incendie.
OBSERVER LA TENSION DE RESEAU !
Contrôler que la tension indiquée sur l' outil soit la même du secteur.
Ne jamais laisser l'outil sans garde et le tenir hors de la portée des enfants ou des animaux.
CONSEILS D'EMPLOI
Les pistolets à souder 066 ne sont pas indiqués pour le travail en continu. Le cycle de travail
est le suivant: 12 sec. de travail (gâchette appuyée) suivis de 48 sec. de pause (gâchette
relachée). La panne du pistolet à souder atteint la température de travail en quelques secondes.
Pendant l' utilisation de l'outil le dispositif d'éclairage (lampe) est actif.
Pour nettoyer la panne, il est suffisant de la frotter (panne chaude) sur une éponge mouillée.
IMPORTANT
Le remplacement de la panne se fait le fer à souder froid.
Avant de débuter n' importe quel travail sur le fer à souder, s'assurer que l'outil soit débranché de la prise.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons, sous notre responsabilité, que l'outil a été construit en conformité avec les dispositions de
la norme européenne EN 60335-1 et EN 61000 suivant les réglementations de la Directive 73/23/CEE et
89/336/CEE.
CE 95
Représentant de la Maison
Utensilerie Associate S.p.A. - Via Volta 3 - 21020 MONVALLE (VA)
Tel. 0332-790111
Fax 0332-790602
n

Y
0
066
∫ÔÏÏËÙ‹ÚÈ ∞˘ÙfiÌ·ÙÔ
°π∞ ∆∏¡ ∞™º∞§∂π∞ ™∞™
ªÈ· ÂÚÁ·Û›· ¯ˆÚ›˜ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜ Ì ÙË Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ‰˘Ó·Ù‹
ÌfiÓÔ ·ÊÔ‡ ÚÒÙ· ‰È·‚¿ÛÂÙ Ï‹Úˆ˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
Î·È ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÙËÚ‹ÛÂÙÂ
·˘ÛÙËÚ¿ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘ ÂÚȤ¯Ô˘Ó.
∏ Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ˘ÁÚ‹ Ô‡Ù Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÛÂ
˘ÁÚÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜.
∞Ó·ı˘ÌÈ¿ÛÂȘ ·ÂÚ›ˆÓ Î·È ·ÙÌÒÓ Â›Ó·È ‚Ï·‚ÂÚ¤˜ ÛÙËÓ ˘Á›·.
∞ÂÚ›˙ÂÙ ηϿ ÙÔ ¯ÒÚÔ ÂÚÁ·Û›·˜.
ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÙË Ì‡ÙË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ fiÙ·Ó Â›Ó·È ˙ÂÛÙ‹.
¶ÚÈÓ Ê˘Ï¿ÍÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·Ê‹ÛÙ ÙË Ì‡ÙË Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ.
¶ÔÙ¤ ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÎÔÏÏËÙ‹ÚÈ ÎÔÓÙ¿ Û ·¤ÚÈ· ‹ ‡ÊÏÂÎÙ· ˘ÏÈο.
¶ÔÙ¤ ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÎÔÏÏËÙ‹ÚÈ Û ¯ÒÚÔ˘˜ fiÔ˘ ˘Ê›ÛÙ·Ù·È Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜ ‹
¤ÎÚË͢.
¶ƒ√™√Ã∏ ™∆∏¡ ∆∞™∏ ∆√À ¢π∫∆À√À!
∏ ¤Ó‰ÂÈÍË Ù˘ Ù¿Û˘ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ¿Óˆ ÛÙÔ ÎÔÏÏËÙ‹ÚÈ Ú¤ÂÈ Ó· Ù·˘Ù›˙ÂÙ·È Ì ÙËÓ
Ù¿ÛË ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ‰ÈÎÙ‡Ô˘.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ·Ê‡Ï·ÎÙË ÙË Û˘Û΢‹. ¡· ÙËÓ Ê˘Ï¿ÛÛÂÙ ̷ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿ Î·È ˙Ò·.
¶ƒ∞∫∆π∫∂™ ™Àªµ√À§∂™
∆Ô ÎÔÏÏËÙ‹ÚÈ "¿ÌÂÛ˘ ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜" ÌÔÓÙ. 066 Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ÁÈ· Û˘Ó¯‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. °È· ÙË ¯Ú‹ÛË
·Ù‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ Ôχ ÁÈ· 12 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· Î·È ÎÔÏÏ‹ÛÙÂ.
∞Ê‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Î·È ÂÚÈ̤ÓÂÙ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 48 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.
∏ ̇ÙË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÊÙ¿ÓÂÈ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ̤۷ Û ϛÁ· ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·. ∫·Ù¿ ÙË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ó¿‚ÂÈ ÙÔ Ï·Ì¿ÎÈ ÁÈ· ÙÔ ÊˆÙÈÛÌfi ÙÔ˘ ÛËÌ›Ԣ ÂÚÁ·Û›·˜. °È· ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi Ù˘ ̇Ù˘ - ÌÂ
˙ÂÛÙfi ÎÔÏÏËÙ‹ÚÈ - ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó· ˘ÁÚfi ÛÊÔ˘ÁÁ·Ú¿ÎÈ.
¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™
∏ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ̇Ù˘ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È fiÙ·Ó ÙÔ ÎÔÏÏËÙ‹ÚÈ Â›Ó·È ÎÚ‡Ô.
¶ÚÈÓ ·fi ÔÔÈ·‰‹ÔÙ Â¤Ì‚·ÛË ÛÙÔ ÎÔÏÏËÙ‹ÚÈ, ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜.
¢È·ÙËÚÂ›Ù·È ¿ÓÙ· ÂχıÂÚ˜ Î·È Î·ı·Ú¤˜ ÙȘ Û¯ÈṲ̂˜ ·ÂÚÈÛÌÔ‡.
¢∏§ø™∏ ™Àªª√ƒºø™∏™ ∂∂
¢ËÏÒÓÔ˘ÌÂ, ·Ó·Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·˜ ÙËÓ Ï‹ÚË Â˘ı‡ÓË Ù˘ ·ÚÔ‡Û·˜ ‰‹ÏˆÛ˘, fiÙÈ Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ
ηٷÛ΢·ÛÙ› Û‡Ìʈӷ Ì ٷ ∂˘Úˆ·˚ο ¶ÚfiÙ˘· ∂¡ 60335-1 Î·È ∂¡ 61000 Ì ‚¿ÛË Ù· fiÛ· ÔÚ›˙Ô˘Ó
ÔÈ √‰ËÁ›Â˜ 73/23/∂√∫ Î·È 89/336/∂√∫.
CE 95
√ ÓfiÌÈÌÔ˜ ÂÎÚfiÛˆÔ˜
Utensilerie Associate S.p.A. - Via Volta 3 - 21020 MONVALLE (VA)
Tel. 0332-790111
Fax 0332-790602
F
GR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para USAG 066

  • Página 1 Instant soldering gun 066 is not intended for continuous duty. Les pistolets à souder 066 ne sont pas indiqués pour le travail en continu. Le cycle de travail est le suivant: 12 sec. de travail (gâchette appuyée) suivis de 48 sec. de pause (gâchette Non lasciare mai l'apparecchio incustodito;...
  • Página 2 PRAKTISCHE TIPS PRAKTISKA RÅD Reichweite von Kindern und für Tiere unzugänglich aufbewahren. De instant-soldeerbout Model 066 is geschikt voor continu gebruik. Om hem te gebruiken drukt op Den momentana lödkolven mod. 066 är avsedd för kontinuerlig drift. Håll start/stopp-knappen PRAKTISCHE HINWEISE maximum 12 seconden op aan/uit, en soldeert u.