Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

PODNOŚNIK HYDRAULICZNY
PL
HYDRAULISCHE HEBER
DE
ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ ПОДЪЕМНИК
RUS
ГІДРАВЛІЧНИЙ ПІДЙОМНИК
UA
HIDRAULINIS KĖLIKLIS
LT
HIDRAULISKS PACĒLĀJS
LV
HYDRAULICKÝ ZDVIHÁK
CZ
HYDRAULICKÉ ZDVÍHADLO
SK
HIDRAULIKUS EMELŐ
HU
APARATEW HIDRAULICE DE RIDICAT
RO
GRÚAS HIDRÁULICAS
E
I N S T R U K C
80010
80011
80020
80021
80030
80040
80050
80060
80070
80080
J A
80110
80120
O R Y G I N A L N A
80010
80011
80020
80021
80030
80040
80050
80060
80070
80080
80110
80120
80121
80232
80121
80232
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toya VOREL 80010

  • Página 1 80010 80011 80020 80021 80030 80040 PODNOŚNIK HYDRAULICZNY HYDRAULISCHE HEBER 80050 ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ ПОДЪЕМНИК 80060 ГІДРАВЛІЧНИЙ ПІДЙОМНИК 80070 HIDRAULINIS KĖLIKLIS HIDRAULISKS PACĒLĀJS 80080 HYDRAULICKÝ ZDVIHÁK 80110 HYDRAULICKÉ ZDVÍHADLO HIDRAULIKUS EMELŐ 80120 APARATEW HIDRAULICE DE RIDICAT 80121 GRÚAS HIDRÁULICAS 80232 80010 80011 80020 80021 80030...
  • Página 2 Anul producţiei utilajului: Production year: Год выпуска: Pagaminimo metai: Rok výroby: Gyártási év: Año de fabricación: TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Página 3 1. dźwignia zaworu zwalniającego 1. Hebel des Auslassventils 1. рычаг клапана увольнения 2. podstawa 2. Gestell 2. подошва 3. zawór bezpieczeństwa 3. Sicherheitsventil 3. предохранительный клапан 4. tłok podnośnika 4. Heberkolben 4. поршень подъемника 5. zbiornik oleju 5. Ölbehälter 5. резервуар для масла 6.
  • Página 4 Udźwig Przeczytać instrukcję Tragkraft Read the operating instruction Груз Bedienungsanleitung durchgelesen Вантаж Прочитать инструкцию Keliamoji galia Прочитать iнструкцiю Jauda Perskaityti instrukciją Zatížitelnost Jālasa instrukciju Nosnost Přečtet návod k použití Teherbírás Prečítať návod k obsluhe Capacitate portantă Olvasni utasítást Capacidad de levantamiento Citeşti instrucţunile Lea la instrucción Używać...
  • Página 5: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Indeks Udźwig [tyś. kg] Zakres podnoszenia [mm] Waga [kg] 80010 181 - 345 80011 181 - 345 80020 194 - 382 80021 194 - 382 80030 216 - 413 80040 230 - 457 80050 230 - 460 80060 230 - 465 80070 230 - 460...
  • Página 6: Montaż I Obsługa

    MONTAŻ I OBSŁUGA Podnośnik jest dostarczany jako zmontowany układ i nie wymaga montażu lub regulacji. Przed rozpoczęciem pracy należy przy odkręconym zaworze zwalniającym wykonać około 6 pełnych cykli pompowania, aby zapewnić właściwe rozprowadzenie oleju hydraulicznego. Wymagane jest okresowe dokręcanie wszystkich połączeń śrubowych. Zwiększy to bezpieczeństwo użytkowania i przedłuży żywotność...
  • Página 7: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Podnośnik Podnośnik Podnośnik Pompa Podnośnik nie nie podnosi Olej wycieka obniża się pod nie podnosi sprężynuje przy opuszcza się obciążenia na spod zatyczki obciążeniem obciążenia podnoszeniu całkowicie pełną wysokość W podnośniku może brakować oleju. Uzupełnić braki oleju. Zapowietrzony układ hydrauliczny. Odpowietrzyć...
  • Página 8: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Index Tragkraft [T] Hubbereich [mm] Gewicht [kg] 80010 181 - 345 80011 181 - 345 80020 194 - 382 80021 194 - 382 80030 216 - 413 80040 230 - 457 80050 230 - 460 80060 230 - 465 80070 230 - 460 80080...
  • Página 9 Falls notwendig, die Verlängerungsschraube bei dem Säulenkraftheber aufdrehen bis der Sattel mit der zu tragenden Last in Berührung kommt. Heberarm in Sockel einstecken und durch die Auf- und Ab - Bewegung die Last in die gewünschte Höhe anheben. Die Last gegen Abfallen nach dem Anheben zum Beispiel mit Stützen absichern. Absenkung Vor Beginn der Absenkung prüfen ob die abzusenkende Last keine Verletzung des Bedienungspersonals herbeiführt.
  • Página 10: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Код Груз [тыс. kg] Предел подъема [mm] Вес [kg] 80010 181 - 345 80011 181 - 345 80020 194 - 382 80021 194 - 382 80030 216 - 413 80040 230 - 457 80050 230 - 460 80060 230 - 465 80070 230 - 460...
  • Página 11 Более узким концом плеча подъемника закрыть клапан увольнения, прикручивая его в упор по часовой стрелке. (III) Поместить подъемник под грузом в месте, предназначенном для применения подъемников (напр., в случае автомобиля) таким образом, чтобы опора была прямо по центру седла подъемника. (IV) В...
  • Página 12 Удаление поломок Подъемник Масло Подъемник Подъемник Подъемник не не поднимает Насос пружинит выливается опускается под не опускается поднимает груз груз на полную при подъеме испод нагрузкой полностью высоту блокировки Возможна нехватка масла в подъемнике. Добавить масло. Воздух в гидравлической системе. Удалить...
  • Página 13: Технічні Дані

    ТЕХНІЧНІ ДАНІ Код Вантаж [тис. kg] Рівень підйому [mm] Вага [kg] 80010 181 - 345 80011 181 - 345 80020 194 - 382 80021 194 - 382 80030 216 - 413 80040 230 - 457 80050 230 - 460 80060 230 - 465 80070 230 - 460...
  • Página 14 Якщо це потрібно, в стовбчатих підйомниках можна відкрутити здовжувальний болт до рівня зіткнення підйомника з вантажем. Вставити плече підйомника у гніздо. Обертаючи плече зверху вниз, підняти вантаж на потрібну висоту. Після підйому зафіксувати груз, напр., підставками. Спуск Перед початком спуска слід переконатися у тому, що вантаж не викличе тілесних пошкоджень персоналу. Вужчим...
  • Página 15: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS Indeksas Keliamoji galia [tūkst. kg] Kėlimo diapazonas [mm] Svoris [kg] 80010 181 - 345 80011 181 - 345 80020 194 - 382 80021 194 - 382 80030 216 - 413 80040 230 - 457 80050 230 - 460 80060 230 - 465 80070...
  • Página 16 Esant reikalui, stulpo kėlikliuose galima išsukti pailginantį varžtą iki kėliklio balnelio susilietimo su keliamuoju kroviniu. Įsprausti kėliklio petį į lizdo angą. Svyruojant petį į viršų ir į apačią – pakelti krovinį į norimą aukštį. Pakėlus krovinį, reikia jį apsaugoti, kad nenukristų, pvz. paremiant atramomis. Nuleidimas Prieš...
  • Página 17 TEHNISKAS INFORMĀCIJAS Indekss Jauda [tūkst. kg] Pacelšanas diapazons [mm] Svars[kg] 80010 181 - 345 80011 181 - 345 80020 194 - 382 80021 194 - 382 80030 216 - 413 80040 230 - 457 80050 230 - 460 80060 230 - 465 80070 230 - 460 80080...
  • Página 18 Nolaišana Pirms nolaišanas sākumu jākontrolē, vai krava nekaitēs personālu. Lēni rotēt pleca šaurāko galu (pretēji pulksteņrādītāja virzienam), lai atvērt vārpstu. (V) Nedrīkst atvērt atbrīvošanas vārpstu vairāk, nekā tas ir vajadzīgi krava lēnai nolaišanai. Pārāk stipra vārpsta atvēršana var būt par vārpsta izskrūvēšanas iemeslu. Pēc kravas nolaišanu atvienot plecu, noņemt pacēlāju.
  • Página 19: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Index Zatížitelnost [tis. kg] Rozsah zdvihání [mm] Hmotnost [kg] 80010 181 - 345 80011 181 - 345 80020 194 - 382 80021 194 - 382 80030 216 - 413 80040 230 - 457 80050 230 - 460 80060 230 - 465 80070 230 - 460...
  • Página 20 centralně na sedle zdviháka. (IV) V případě potřeby v sloupkových zdvihákach je možnost vyšroubování prodloužovácího šroubu až do setkání se sedla zdviháka z unášeným nákladem. Rameno zdviháka zasunout do hnízda. Pohybováním ramena ve směru nahoru – dolu zdvihnout náklad do požadované vyšky. Po unésení nálož zajístit proti poklesu dolu, například příslušnými podstavci. Spouštění...
  • Página 21 TECHNICKÉ VELIČINY Index Nosnost [tis. kg] Okruh zdvihania [mm] Hmotnosť [kg] 80010 181 - 345 80011 181 - 345 80020 194 - 382 80021 194 - 382 80030 216 - 413 80040 230 - 457 80050 230 - 460 80060 230 - 465 80070 230 - 460...
  • Página 22 náklad był rozdeliený centralne na sedle zdvíhadla. (IV) V prípade potreby v štípikových zdvíhakach je možnosť vykrúcenia predložovácích skrutek až do stretnútia sa sedla zdvíhaka s unášieným nákladom. Rameno zdvíhaka zasunúť do hniezda. Pohybovaniem ramena ve smeru nahoru - dolu zdvihnúť náklad do požiadované...
  • Página 23: Technikai Adatok

    TECHNIKAI ADATOK Index Teherbírás [ezer kg-ban] Emelési magasság [mm] Súly [kg] 80010 181 - 345 80011 181 - 345 80020 194 - 382 80021 194 - 382 80030 216 - 413 80040 230 - 457 80050 230 - 460 80060 230 - 465 80070 230 - 460...
  • Página 24: Karbantartás

    Az emelés után rögzítse a terhet pl. állványokkal. Leeresztés A leeresztés megkezdése előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a leeresztendő teher nem fog semmilyen sérülést okozni az eszköz kezelőiben. Az emelőkar keskenyebbik végével lassan tekerje a leeresztő szelepet az óra járással ellenkező irányba. (V) Nem szabad jobban tekerni a leeresztő...
  • Página 25: Date Tehnice

    DATE TEHNICE Index Capacitate portantă (tone) Spaţiul de ridicare (mm) Greutatea (kg) 80010 181 - 345 80011 181 - 345 80020 194 - 382 80021 194 - 382 80030 216 - 413 80040 230 - 457 80050 230 - 460 80060 230 - 465 80070...
  • Página 26 rezemată central pe şeaua cricului.(IV) La cricurile vertcale (de tip stâlp) se poate deşuruba şurubul de prelungire până când şeaua cricului va adera la încărcătura respectivă. Mânierul cricului se introduce în soclu. Mişcând cu acest mânier în sus-jos vei ridica sarcina la înălţimea dorită. După...
  • Página 27 Eliminarea defectelor Pompa se Cricul nu ridică Uleiul se scurge Cricul coboară Cricul nu ridică resortează Cricul nu coboară sarcina la de sub dopul sub sarcină sarcina (arcueşte) la total înalţimea extremă orificiului ridicare Poate fi lipsă de ulei. Trebuie alimentat la plin Sistemul hidraulic are aer.
  • Página 28: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS Índice Capacidad de levantamiento [en toneladas] Rango de levantamiento [mm] Peso [kg] 80010 181 - 345 80011 181 - 345 80020 194 - 382 80021 194 - 382 80030 216 - 413 80040 230 - 457 80050 230 - 460 80060 230 - 465 80070...
  • Página 29 Con el extremo más estrecho del brazo de la grúa, cierre la entrada del agujero de liberación apretándolo hasta el tope en la dirección de las manecillas del reloj. (III) Coloque la grúa debajo de la carga por levantar en un lugar donde se permite usar grúas (por ejemplo en el caso de automóviles) de tal forma que la carga descanse en la parte central del soporte.
  • Página 30 Reparaciones La grúa no La bomba El aceite escurre La grúa baja so La grúa no La grúa no baja levanta la carga a resortea durante por debajo de carga levanta la carga por completo la altura máxima levantamiento la tapa Puede que en la grúa falta aceite.
  • Página 31: Deklaracja Zgodności

    Numer seryjny: dotyczy wszystkich numerów seryjnych urządzeń wymienionych w deklaracji Rok budowy / produkcji: 2013 Nazwisko i adres osoby upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej: Tomasz Zych TOYA S.A., ul. Sołtysowicka 13 - 15, 51-168 Wrocław, Polska Wrocław, 2013.01.02 (miejsce i data wystawienia) (nazwisko i podpis osoby upoważnionej)
  • Página 32 I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...

Tabla de contenido