Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para 380158:

Publicidad

Enlaces rápidos

6
PCE
6pce Airbrush Hobby Kit
Ensemble aérographe 6 pièces
Hobby-Airbrush-Pistole mit Zubehör, 6-tlg. Satz
Product Familiarisation
6. Storage Lid
1. Air Brush Body
2. Air Control Valve
7. Air Hose
3. Fluid Nozzle
8. Air Line Adaptor
4. Siphon Lid
9. Canister Adaptor
5. Paint Jar
Specifications
Sound and Vibration Information
Sound Pressure (L
): 77dB(A)
PA
Operating pressure range: 1-2bar (15-30psi)
Sound Power (L
): 88dB(A)
WA
Nozzle diameter: 0.8mm
Vibration: <2.5m/s
2
Body length: 135mm
Noise emission values determined according to EN 14462.
Internal parts material: brass
The sound intensity level for the operator may exceed 85dB(A) and sound protection
Air hose length: 1.6m (6' 3")
measures are necessary.
Maximum viscosity (DIN): 20
As part of our ongoing product development, specifications of Silverline products
Paint containers: 2x glass jars – 22ml
may alter without notice.
General Safety
WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in damage to the tool or serious
injury.
WARNING: This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced, physical or mental capabilities or lack of experience
or knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Familiarise yourself with the applications, limitations and hazards of this spray gun
• Keep this product in good working order and condition. Take immediate action to repair or replace damaged parts
• Use recommended parts only. Unapproved parts may be dangerous and will invalidate the warranty
• Use the spray gun only for its intended purpose
• Use appropriate safety equipment including eye protection, respiratory protection and protective gloves
• Keep proper footing and balance at all times. If appropriate secure workpiece in a clamp or vice
• Ensure that the spray gun is disconnected from the air supply before servicing, changing accessories and when not in use
• DO NOT direct paint at yourself, others or animals
• DO NOT allow smoking or open flames in the work area
• DO NOT tamper with, or adjust safety valves or other safety features
• DO NOT use whilst tired or under the influence of drugs, alcohol or medication
WARNING: Solvents and paints are flammable, harmful and can even be toxic. Some solvents and paints are extremely flammable. Handle with
care, according to the manufacturer's recommendations. Store solvents and paint in suitable sealed, leak proof containers. Always wear suitable
protective equipment and dispose of solvents and paints, as well as contaminated items, as special waste, according to laws and regulations.
Save all warnings and instructions for future reference.
Se familiariser avec le produit
1. Corps de l'aérographe
6. Couvercle du réservoir
2. Vanne de contrôle d'air
7. Tuyau d'air
3. Buse du liquide
8. Adaptateur de la ligne d'air
4. Siphon du couvercle
9. Adaptateur de la cartouche
5. Réservoir de peinture
Caractéristiques techniques
Information sur le niveau d'intensité sonore et vibratoire
Pression acoustique L
: 77 dB(A)
PA
Plage de pression de fonctionnement : 1 – 2 bar
Puissance acoustique L
: 88 db(A)
WA
Diamètre de la buse : 0,8 mm
Vibration: < 2,5 m/s²
Longueur de l'aérographe : 135 mm
Les valeurs des émissions sonores sont déterminées conformément à la directive
Pièces internes : en laiton
EN 14462. L'intensité sonore peut dépasser 85 dB(A) et il est nécessaire que
Longueur du tuyau : 1,6 m
l'utilisateur porte des protections auditives.
Viscosité maximale (DIN) : 20
Du fait de l'évolution constante de nos produits, les caractéristiques des produits
Récipients de peinture : 2 x pots en verre de 22 ml
Silverline peuvent changer sans notification préalable.
Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT : Veuillez lire l'intégralité des consignes de sécurité et des instructions. Le non-respect de ces consignes et instructions peut
entraîner un risque de choc électrique, d'incendie et/ou se traduire par des blessures graves.
Attention : Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) ayant des capacités physiques ou mentales réduites,
ou n'ayant pas la connaissance ou l'expérience requise, à moins d'être sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité ou d'avoir
reçu les instructions nécessaires. Les enfants ne doivent pas s'approcher et jouer avec cet appareil.
• Familiarisez-vous avec les utilisations, limites et risques de ce pistolet
• Gardez ce produit en bonne condition et en bon état de fonctionnement. Réparez immédiatement ou remplacez les pièces si nécessaire.
• Utilisez uniquement les pièces recommandées. Utiliser d'autres pièces peut être dangereux et invalider la garantie.
• Utilisez le pistolet uniquement pour des usages conformes
• Utilisez les équipements de sécurité comme les protections oculaires, et des gants.
• Gardez toujours une posture stable. Si besoin, maintenez la pièce de travail avec un étau ou un serre-joint.
• Assurez-vous que le pistolet soit débranché de la source en alimentation en air avant d'entretenir l'appareil, changer d'accessoires, et lorsqu'il
n'est pas utilisé.
• Ne dirigez PAS de peinture directement vers vous et d'autres personnes, ainsi que vers les animaux
• Ne fumez PAS ou et aucune flamme nue doit se trouver dans la zone de travail.
• Ne modifiez PAS, ou ne réglez pas les valves de sécurités, ou autres mécanisme de sécurité.
• N'utilisez PAS l'appareil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogue, d'alcool ou de médicament.
ATTENTION : Les solvants et les peintures sont nocifs et peuvent être toxique. Certains de ces produits peuvent être également extrêmement
inflammables. Manipulez-les avec précautions, selon les recommandations du fabricant. Entreposez les solvants et peintures dans des récipients
hermétiques conçus pour résister aux propriétés chimiques de ces produits. Portez toujours des équipements de protection et disposez des
solvants, peintures et récipients conformément aux lois et régulations en vigueur.
Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure
2 2 m l
Aerógrafo para manualidades con 6 piezas
Kit aerografo 6 pz
6-delige hobby air brush set
Compressed Air Safety
Air under pressure can cause severe injury:
• Always shut off air supply, drain hose of air pressure and disconnect tool from air supply when not in use, before changing accessories or when
making repairs
• Never direct air at yourself or anyone else
• Whipping hoses can cause severe injury. Always check for damaged or loose hoses and fittings
• Do not exceed the maximum air pressure
• Never carry a spray gun by the hose
Coating will be
light at this point
Intended Use
• Atomising spray gun kit used for air-brush applications,
powered by air from a propellant canister or specialised air
brush compressor.
Before Use
Assembly
• Screw one end of the Air Hose (7) onto the male threaded
fitting on the underside of the Air Brush Body (1)
• Screw either the Air Line Adaptor (8) or propellant Canister
Adaptor (9), as appropriate, onto the free end of the Air
Hose (7)
• Push the nozzle of the Siphon Lid (4) into the opening on the
underside of the Fluid Nozzle (3)
• The Paint Jars (5) are a screw fit into the Siphon Lid (4)
Paint preparation
• Mix any colour combinations required
Note: ONLY mix compatible paints, i.e. enamels with enamels,
lacquers with lacquers etc
• Mix thoroughly. Ensure the paint is free of lumps. It may be necessary to strain the paint before spraying
• Thin the paint as instructed by the paint manufacturer
IMPORTANT: Do not exceed 20 DIN viscosity. If necessary an additional purchase of a viscosity measuring cup conforming to DIN 53211 may be
required if you intend to spray liquids close to the maximum viscosity.
Note: When using quick-drying paints, it is advisable to clean or immerse the fluid end of the air brush in a suitable solvent between sprays.
Spraying
• Hold the air brush so that the front nozzle is approximately 150mm from the surface to be painted
• Depress the Air Control Valve (2) to begin spraying
• Do not allow the air brush to stop moving whilst spraying. It is recommended that you practise spraying on scrap material until you are
comfortable with the required technique
Consignes de sécurité relatives à l'air comprimé
L'air sous pression peut engendrer de sévères blessures :
• Fermez toujours l'arrivée d'air, purgez le tuyau de l'air et débranchez l'appareil de l'alimentation en air, lorsqu'il n'est pas utilisé, ou avant de
changer d'accessoires ou effectuer une réparation.
• Ne dirigez jamais directement l'air vers vous ou vers une autre personne
• Les tuyaux qui fouettent peuvent engendrer de grave blessure. Vérifiez toujours l'état des tuyaux et des raccords.
• Ne dépassez jamais la pression maximale d'air.
• Ne portez jamais l'instrument par son tuyau.
Usage conforme
• Aérographe et accessoires pour peinture, alimenté par
cartouche de produit propulseur ou d'un compresseur
spécialisé pour aérographe.
Avant utilisation
Assemblage
• Visez une des extrémités du tuyau d'air (7) sur le filetage mâle
situé sous le corps de l'aérographe (1).
• Vissez soit l'adaptateur de la ligne d'air (8) ou l'adaptateur
du réservoir propulseur (9), selon l'utilisation, sur l'extrémité
libre du tuyau (7).
• Poussez la buse du siphon du couvercle (4) dans l'ouverture
Début de
située sous la buse de liquide (3).
la passe
• Les réservoirs de peinture (5) s'assemblent par une vis sur le
siphon du couvercle (4)
Préparation de la peinture
• Mélangez les peintures selon la couleur voulue.
Remarque : ne mélangez QUE des peintures compatibles, c'est-
à-dire des peintures émail avec des peintures émail, des acryliques avec des acryliques, etc.
• Mélangez bien. Assurez-vous que la peinture soit bien fluide. Au besoin, filtrez-la avant la vaporisation.
• Diluez la peinture selon les instructions du fabricant.
IMPORTANT : Ne dépassez pas la viscosité de 20 DIN. Si nécessaire, utilisez une coupe de mesure de viscosité conforme à la directive DIN 53211
si vous avez l'intention de pulvériser un liquide dont la viscosité est proche de la viscosité maximale.
Remarque : à l'utilisation des peintures à séchage rapide, il est recommandé de nettoyer ou d'immerger la pointe de l'aérographe dans un solvant
approprié entre les vaporisations.
Pulvérisation
• Tenez l'aérographe de sorte que la buse soit à environ 150 mm de la surface à peindre.
• Appuyez sur la vanne de contrôle d'air pour commencer à pulvériser.
• Ne permettez pas l'aérographe de s'arrêter pendant la pulvérisation. Il est recommandé de s'exercer sur des chutes de matériau afin d'être
confortable avec la technique requise.
3
1
2
Adjustment
• The paint flow rate can be adjusted by rotating the Fluid Nozzle (3). Rotating the nozzle anti-clockwise will increase paint flow. Rotating
clockwise will reduce paint flow
WARNING: Ensure adequate ventilation during use. Never spray near naked flames.
WARNING: Be aware that air tools may hold residual pressure after use. Always bleed air pressure from the tool after shutting off the air supply.
Maintenance
Coating will be
WARNING: Always disconnect from the air supply and depressurise before cleaning or carrying out any maintenance.
heavy at this point
Cleaning
Note: To achieve the best results, the air brush must be kept clean and free of paint deposits, dirt etc. Therefore it should be disassembled and
thoroughly cleaned immediately after each use.
WARNING: All nozzles and needles are precision made. They must be handled with care. Damage and alterations will cause decreased
performance.
Wrong
WARNING: The fluid needle has a long, sharp point and great care should be exercised when handling it.
1. Remove the excess paint from the paint container used, wipe the inside thoroughly, including the lid
2. Fill the paint container about half full of a suitable solvent
3. Spray into a suitable container to clean the needle and nozzle assembly
Note: To clean the remaining parts, disassemble and soak them in a suitable solvent, then blow them clean with clean compressed air. Do not
probe any of the holes in the nozzles with metal instruments
Coating should be even
WARNING: Open solvent cleaning is not permitted in some territories, and special cleaning procedures apply (e.g. cleaning inside special closed
and wet when spraying
bags and containers, etc.). Familiarise yourself with local regulations, and apply the recommended procedures.
Storage
Start
Pull
Release
End of
• Store this set of tools carefully in a secure, dry place inside its original case out of the reach of children
stroke
trigger
trigger
Stroke
Disposal
• As with other air tools, spray guns should not be disposed of with household waste
• Spray guns may contain traces of solvents and paint, and must be recycled accordingly
Correct
• Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose of spray guns
Réglage
Le débit de la peinture peut se régler en tournant la buse de liquide (3). Tourner la buse dans le sens antihoraire accroît le débit, et le diminue dans
le sens horaire.
ATTENTION : assurez une ventilation adéquate pendant l'utilisation de l'appareil. Ne procédez jamais à proximité d'une flamme nue.
ATTENTION : les outils pneumatiques peuvent retenir une certaine pression résiduelle après usage. Purgez toujours l'appareil de son air résiduel
après coupure de l'alimentation en air.
Maintenance
Légère couche
Couche trop épaisse
à cet endroit
à cet endroit
ATTENTION : Débranchez toujours l'appareil de sa source d'alimentation et purgez l'air avant de démonter ou effectuer son entretien.
Nettoyage
Remarque : Pour de meilleurs résultats, l'aérographe doit être toujours propres et sans résidu de peinture ou saleté, etc. Par conséquent il doit être
démonté et nettoyé entièrement après chaque utilisation.
Attention : Toutes les buses et aiguilles sont fabriquées avec précision. Elles doivent être manipulées avec précaution. Leurs endommagements ou
Faux
leurs modifications réduiront la performance de l'aérographe.
Attention : L'aiguille possède une longue pointe par conséquent l'appareil doit être manipulez avec grande précaution.
1. Videz le surplus de peinture du réservoir, essuyez bien l'intérieur, ainsi que le couvercle
2. Remplissez le réservoir à moitié avec un solvant
3. Pulvérisez dans un récipient adéquat pour nettoyer l'aiguille et la buse.
Remarque : Pour nettoyer les autres pièces, démontez-les et trempez-les dans un solvant adéquat, puis soufflez de l'air comprimé propre. Ne
La couche doit être
nettoyez pas les orifices des buses avec des instruments métalliques.
régulière et humide
ATTENTION : Ouvrir des solvants de nettoyage dans certains endroits n'est pas permis, et des procédures spéciales de nettoyage doivent être
suivies (par exemple utilisation de sacs fermés ou récipients, etc.). Familiarisez-vous avec les régulations locales et suivez les instructions
recommandées.
Appui sur
Fin de
Relâche de
Rangement
la gâchette
la gâchette
la passe
• Ranger ce kit avec toutes les pièces dans sa boîte d'origine, dans un endroit sûr et sec, et hors portée des enfants
Recyclage
• Comme pour les outils à air comprimé, les pistolets à peinture ne doivent pas être rejetés avec les ordures ménagères
Correct
• Les pistolets à peinture peuvent contenir des traces de solvants et de peinture et doivent être recyclés en conséquence.
• Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous informer de la procédure à suivre pour recycler les
pistolets à peinture.
www.silverlinetools.com
6
4
5
8
9
380158
7

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Silverline 380158

  • Página 1 1. Remove the excess paint from the paint container used, wipe the inside thoroughly, including the lid As part of our ongoing product development, specifications of Silverline products 2. Fill the paint container about half full of a suitable solvent Paint containers: 2x glass jars –...
  • Página 2 Como parte de nuestro continuo desarrollo de productos, las especificaciones Contenedores de pintura: 2 depósitos de cristal – 22 ml de los productos Silverline pueden modificarse sin previo aviso. Limpieza • Aerógrafo alimentado por un compresor de aire a presión para realizar aplicaciones de pintura.
  • Página 3 • EN 1953:1998+A1:2009 Notified body: Intertek Testing Services, Shanghai, China China Benannte Stelle: Intertek Testing Services, Shanghai, China The technical documentation is kept by: Silverline Tools La documentation technique est conservée par : Silverline Techn. Unterlagen bei: Silverline Tools Tools Date: 09/10/13 Datum: 09.10.2013...