Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Please read and save these instructions. Read through this instruction manual carefully before assembling and using product. Failure to
adhere to all the instructions or warnings may result in personal injury and/or injury to others, as well as damage to product or property.
UNPACKING
When unpacking, verify that all the parts are included (see last page). If any parts are missing or broken, please call your distributor
immediately.
INSTALLATION
When mounting unit on ceiling, make sure you position the hose reel high enough above the floor to avoid contact with people and
equipment.
Before attempting any drilling into walls or ceilings, make sure there are no electrical wires in the
way or behind the surface you are drilling.
1. Make sure the mounting surface is solid. If going through sheet rock, there must be anchor studs in order for the bolts to
penetrate. Draw a rectangular template with ½" holes in the centre with a length of 6-¼" and a width of 7-1/8".
Before drilling match the template with the holes on the base (1). Pre-drill the holes. Secure the base (1) to the mounting surface
with four ½" lag bolts (not included).
2. Before attaching the base to a wall or ceiling, ensure that the mounting surface is capable of supporting the weight of the hose
reel and hose and can withstand the stress of pulling and retracting the hose.
3. The support plate (2) may be adjusted so that the hoses leave the reels on either side. To change that position:
A. Pull out some hose and let the reel latch (click and stop).
B. Remove the bolts (12) that hold the support plate (2) in place.
C. Rotate the support plate (2) into the correct position. Replace the bolts (12) and tighten.
When connecting, make sure you connect RED acetylene hoses with notches (left-handed threads). Connect the GREEN
oxygen hoses without notches to the connections without notches.
GENERAL SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS
When using tool, safety precautions must always be followed to reduce risk of personal injury, injury to others and
damage to equipment.
Dual Hose Welding Reel
Assembly and Operating Instructions
Dévidoir pour boyau double pour soudure
Instructions d'assemblage et d'utilisation
Enrollador de manguera para soldar doble
Instrucciones de montaje y uso
A
SSEMBLY AND
Congratulations on your purchase of this Mäktig quality product !
800120
O
I
PERATING
NSTRUCTIONS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mäktig 800120

  • Página 1 800120 Dual Hose Welding Reel Assembly and Operating Instructions Dévidoir pour boyau double pour soudure Instructions d’assemblage et d’utilisation Enrollador de manguera para soldar doble Instrucciones de montaje y uso SSEMBLY AND PERATING NSTRUCTIONS Congratulations on your purchase of this Mäktig quality product ! Please read and save these instructions.
  • Página 2 • Welding produces RAYS that can cause BURNS or BLINDNESS: Scarring of the retina, temporary to permanent blindness and UV burns. • Welding produces TOXIC FUMES and GASES and can have the following effects: Asphyxiation (lack of oxygen), fire or explosion, toxicity.
  • Página 3 OPERATING THE HOSE REEL 1. Slowly pull the dual hose (47). You will hear a clicking noise. 2. To latch or lock the dual hose in place, pull out a minimum of 2 clicks, then slowly allow it to retract to the previous clicking position.
  • Página 4 1. Assurez-vous de la solidité de la surface de montage. Si le montage doit se faire sur une surface de gypse, les boulons doivent être fixés dans des montants qui peuvent recevoir des boulons. Esquissez un gabarit rectangulaire avec des trous de 1/2” au centre dont la longueur est de 6-1/4”...
  • Página 5 Les fuites d’acétylène et d’oxygène sont extrêmement dangereuses. Elles peuvent causer incendies et explosions infligeant des BLESSURES SÉRIEUSES et même LA MORT. Coupez l’alimentation en gaz lorsqu’il n’est pas utilisé. • La pression du régulateur d’acétylène ne doit jamais dépasser 15 PSI lors des travaux. •...
  • Página 6: Para Desembalar El Producto

    5. Alimentez le boyau par le guide de la plaque de support (2) et par la découpe de la bride du caisson (27, 28). Replacez les ressorts protecteurs du boyau (46) puis raccordez le boyau à l’orifice de sortie. Appliquez du ruban d’étanchéité (non compris) aux filets des orifices de sortie.
  • Página 7: Advertencias Específicas Del Enollador De Manguera

    capa, mangas, pecheras y cubre-hombros diseñados y aprobados para trabajos de soldadura. Utilizar tapones u orejeras resistentes al fuego si se realizan trabajos de soldadura en espacios reducidos o elevados. 6. Usar las herramientas adecuadas para cada trabajo. Nunca utilizar equipo o accesorios que no hayan sido diseñados para la aplicación.
  • Página 8: Mantenimiento

    JAMÁS permitir que la manguera doble se enrolle rápidamente sin controlar la velocidad a la que se enrolla. JAMÁS soltar la manguera doble al enrollarla. MANTENIMIENTO Siempre CERRAR y desconectar los tanques de gas y los reguladores y purgar los gases del sistema por completo antes de empezar cualquier trabajo de mantenimiento.
  • Página 9: Lista De Piezas

    ARTS ISTE DES PIÈCES ISTA DE PIEZAS Please read the following carefully: The parts diagram below has been provided as a reference only. Neither the manufacturer nor the distributor makes any representation or warranty of any kind to the buyer that he or she is qualified to make the repairs to the product or that he or she is qualified to replace any parts of the product.

Tabla de contenido