Página 2
WJN5, WJN5-EUR WJN10, WJN10-EUR ADVARSLER - Sikkerhedsforanstaltninger Vedligeholdelse: 1. Kranen må kun benyttes af trænet personale, der har læst og forstået denne manual. Vedligeholdelse og reparation skal foretages af kvalificeret personale. 2. Undgå overbelastning. Kapaciteten må ikke Dagligt: Kontroller kranen for beskadigelser.
Página 3
WJN5, WJN5-EUR WJN10, WJN10-EUR WARNING - Safe usage instructions Oil refill: Refill through the filling hole in the cylinder 1. Study, understand and follow all instructions before using an oil can. Correct oil level is up to lower edge operating this crane. of filling hole (27) with the jib fully down. Too much oil 2. Do not exceed rated capacity.
Página 4
Position bringen. Öl nachfüllen! mit Stiften (22/24) und Splinten sichern. Bei 2. Schlechte Pumpwirkung (halbe Hübe): Vakuum den Modellen WJN5/10-EUR sind die Beine eben in der Ölvorratskammer. Propfen (27) lösen und falls mit Schrauben (8, die Schrauben sind mit Ölstand prüfen.
Guide de dépannage: 1. Abaisser les pieds (14/21 + 13/20), les verrouil ler et les fi xer avec les pointes (22/24) et les 1. La grue ne s’élève pas à la position maximale goupilles de sûreté. Sur WJN5/10-EUR, les mais la pompe retient la pression : remplir d’huile. pieds doivent égale ment être fixés avec des vis 2. Pompage défectueux (demi-courses) : aspiration (8, les boulons doivent être serrés à un couple de dans le réservoir.
Página 6
(22/24) och höver repareras (slitna tätningar eller ventiler) om säkerhetsbultarna. detta inte är orsaken. På WJN5/10-EUR måste benen även fästas med skruvar (8, bultarna ska spännas med ett Reservdelar: moment på 12 Nm). Slitna eller trasiga delar får endast ersättas med ori- 2.
Página 7
(turvakytkin) on säädetty oikein. Jousen tapeilla (22/24) ja varmistussokilla. (38) esijännitys on korkeintaan puoli kierrosta. Mu WJN5/10-EUR-mallissa jalat on kiinnitettävä myös ussa tapauksessa pumppu tarvitsee huoltoa (kulu ruuveilla (8, pultit on kiristettävä 12 Nm:n mo neet tiivisteet tai venttiilit).
Página 8
2. Slecht pompen (halve slagen): vacuüm in het Op de WJN5/10-EUR moeten de poten ook met reservoir. Maak de vulplug (27) los en controleer schroeven (8, de bouten moeten worden aange het oliepeil.
(22/24) y pasadores de seguridad. Solución de problemas: En la WJN5/10-EUR las patas también deben 1. La grúa no eleva hasta la posición máxima, pero la estar equipadas con tornillos (8, los tornillos bomba mantiene la presión: rellene de aceite.
Página 10
WJN5, WJN5-EUR (21/23). Не забудьте снова зафиксировать стрелу с помощью пальца и шплинта. WJN10,WJN10-EUR Техническое обслуживание: Техническое обслуживание и ремонт должны ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ - выполняться только квалифицированным Иhcтpyкции по безопасному применению персоналом. Ежедневно: Осмотрите кран на предмет наличия 1. Перед началом работы с краном изучите и повреждений. осмыслите все инструкции и далее Ежемесячно: Смажьте консистентной смазкой неукоснительно следуйте им. опорную подушку поршня насоса (44), ось ручки насоса (42) и главную ось стрелы (17). Также 2. Не превышайте номинальную грузоподъемность. осмотрите кран на предмет наличия необычного износа. 3. Используйте только такие стропы и цепи, грузоподъемность которых больше веса Заправка маслом: Через заливное отверстие поднимаемого груза. залейте масло из канистры в цилиндр. Откорректируйте уровень масла, который должен 4. Убедитесь в том, что груз не может скользить доходить до нижнего края отверстия заливной или качаться во время транспортировки. горловины (27), когда цилиндр полностью опущен. Переизбыток масла ведет к плохой работе насоса. 5. Запрещается находиться под подвешенным...
Página 11
WJN5, WJN5-EUR WJN10,WJN10-EUR UYARILAR - Güvenli kullanim talimatları 1. Bu vinci kullanmadan önce tüm talimatları çalışın, vinci anormal aşınma ve yıpranma için inceleyin. anlayın ve izleyin. Yağ doldurma: Bir yağ tenekesi kullanarak silindirde yer alan doldurma deliğinden doldurun. Doğru yağ 2. Nominal kapasitesini aşmayın. seviyesi, seren tam aşağı konumdayken dolum deliğinin (27) alt kenarına gelir. Çok fazla yağ, pompa 3. Yalnızca yükten fazla kapasitesi olan askılar ve verimini azaltır. zincirler kullanın. Yağ miktarı: 0,7 l. ISO VG 15 viskoziteli herhangi bir kaliteli hidrolik yağ 4. Yükün kaymayacağından ya da taşıma sırasında kullanılabilir. sallanmayacağından emin olun. KESİNLİKLE FREN HİDROLİĞİ KULLANMAYIN! Güvenlik İncelemesi: 5. Kaldirilan yükün altinda insan olmasi kesinlikle yasaktir.
Página 12
Ellenőrizni kell azt is, hogy a biztonsági címkék jól 1. Engedje le a lábakat (14/21 + 13/20), majd olvashatók-e. rögzítse azokat peckekkel (22/24) és biztosító csapszegekkel. Hibaelhárítás: A WJN5/10-EUR modell esetében a lábakat 1. A daru nem emelkedik fel a legfelső helyzetbe, de csavarokkal is rögzíteni kell (8, vidalar 12 Nm’ye a szivattyú megőrzi a nyomását: töltse fel a kadar sıkılmalıdır). berendezést olajjal. 2. Kenje meg a szivattyúdugattyú nyomólapját (44), 2.
Página 20
EU Megfelelőségi nyilatkozat EU Överensstämmelseforsäkran Vaatimustenmukaisuuvakuutus Directive 2006/42/EC Værkstedskran Hydraulische Werkplaatskraan WJN5, WJN10, WJN5-EUR, WJN10-EUR WJN5, WJN10, WJN5-EUR, WJN10-EUR er i overensstemmelse med Maskindirektivets bestem- in overeenstemming zijn met de bepalingen van de melser 2006/42/EC. Richtlijn Machines 2006/42/EC. Claus A. Christensen, Fanøvej 6, DK-8800 er bemyndi- Claus A.