Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12
www.globber.com
ONE K
ADULT
TOO
•K180•BR
165
by
14
+
100
100
From / De
1.45m
kg
kg
4'8"
220 lbs
220lbs
to / à
max
max
1.9 m
6'2"
Class A / Classe A
100KG MAX
NF EN 14619:2019
i

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KLeefer GLOBBER ONE K 165

  • Página 1 www.globber.com •K180•BR ONE K Class A / Classe A 100KG MAX NF EN 14619:2019 ADULT From / De 1.45m 4’8” 220 lbs 220lbs to / à 1.9 m 6’2”...
  • Página 2 click!
  • Página 5 OWNER’S MANUAL ENGLISH MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS BENUTZERHANDBUCH DEUTSCH MANUAL DEL PROPIETARIO ESPAÑOL MANUALE D’USO ITALIANO GEBRUIKSHANDLEIDING NEDERLANDS MANUAL DE INSTRUÇÕES PORTUGUÊS INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI BRUGSVEJLEDNING DANSK KÄYTTÖOPAS SUOMALAINEN ANVÄNDARMANUAL SVENSKA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ P 28 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ P 30 NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Página 6 CLASS A 100KG MAX • Braking: - A brake is located at the rear, when necessary, press down on it to slow down. Keep the instructions for future. Press down gradually to prevent skidding or loss of stability. The metal or alumi- NF-EN-14619:2019 num brake may heat up after multiple uses.
  • Página 7 tubes of the T-bar. Wiggle and turn a bit until their spring loaded locking buttons tightened. They can become worn and not tighten properly, in which case they align with the holes and fix the whole steering bar assembly in place. Close clamp should be replaced. lever. Additional Info 2 - Folding the scooter For questions and inquiries please contact us at: contact@globber.com •...
  • Página 8: Avertissements

    CLASSE A 100KG MAX - La trottinette ne comporte pas de phares ou de lampes, Il convient donc de ne pas en pratiquer la nuit ou aux heures de visibilité limitée. Information à conserver • Freinage : NF-EN-14619:2019 - Un ralentisseur est situé à l’arrière, lorsque nécessaire, appuyer dessus pour LIRE LES INSTRUCTIONS FOURNIES PAR LE FABRICANT, AVANT ralentir. Il convient de presser de façon graduelle afin d’éviter des dérapages ou UTILISATION.
  • Página 9 Étape 3: Ouvrez le levier de serrage sur la barre en T. Tirer les deux parties du - Les roues : Les roues s’usent avec le temps lorsqu’elles sont souvent utilisées guidon T-bar des deux attaches. Appuyer sur les boutons à ressort et les insérer sur des surfaces rugueuses.
  • Página 10 KLASSE A: MAX. 100 KG - Es sind unbedingt Schuhe zu tragen. Wir empfehlen darüber hinaus, lange Hosen und langärmelige Oberteile zu tragen, um Verletzungen bei einem Sturz zu ANLEITUNGEN AUFBEWAHREN. vermeiden NF-EN-14619:2019 - Der Roller besitzt keine Scheinwerfer oder Lampen und sollte daher nachts oder bei BITTE LESEN SIE DIE MITGELIEFERTE ANLEITUNG DES HERSTELLERS schlechter Sicht nicht benutzt werden.
  • Página 11 1 - Ausklappen des Tretrollers wenden und anschließend ruhen lassen). Danach Lager und Achse und anschließend die Räder wieder an den Roller anbauen. Beim anderen Rad in gleicher weise verfahren. Schritt 1: Nehmen Sie den zusammengeklappten Roller aus dem Karton. - Räder: Die Räder nutzen sich mit der Zeit ab, wenn sie sehr viel auf rauen Oberflächen Schritt 2: Mit einer Hand die Hinterradbremse nach unten drücken und mit der benutzt werden.
  • Página 12 CLASE A: 100 KG MÁXIMO para evitar derrapar o perder la estabilidad. El limitador de velocidad, de metal o de aluminio, puede recalentarse después de múltiples frenados. Evitar tocarlo durante ESTAS INFORMACIONES DEBEN CONSERVARSE. y después de la utilización. NF-EN-14619:2019 - Si el modelo tiene el freno en el manillar: el freno se ubica en el puño derecho del LEER LAS INSTRUCCIONES PROPORCIONADAS POR EL FABRICANTE manillar y permite frenar la rueda delantera.
  • Página 13: Garantía

    botones de resorte estén en línea con los orificios y fije todo el conjunto del manillar Información adicional en su lugar. Cierre la palanca de la abrazadera. Si tiene dudas o preguntas, consúltenos en: contact@globber.com 2 - Plegar el patinete • Ambas manos en el manillar, dando un ligero bloqueo pedal de bombo como se GARANTÍA muestra en el dibujo 4.
  • Página 14 CLASSE A: 100 KG MASSIMO graduale, per non rischiare di slittare o perdere l’equilibrio. Questo sistema di frenaggio, in metallo o alluminio, può riscaldarsi dopo molteplici frenaggi. Evitare INFORMAZIONI DA CONSERVARE di toccarlo con le mani durante e dopo l’utilizzo. NF-EN-14619:2019 - Modello con freno sul manubrio: un freno situato sulla maniglia destra del LEGGERE LE ISTRUZIONI FORNITE DAL FABBRICANTE PRIMA...
  • Página 15 manubrio. Ruotare e far oscillare leggermente il manubrio per allineare i pulsanti a - Modifiche del prodotto: fatta eccezione di quanto indicato dalle istruzioni relative molla con i fori e fissare il manubrio. Chiudere la leva di bloccaggio. alla manutenzione, è assolutamente sconsigliato di apportare qualsiasi tipo di modifica al prodotto originale. - Dadi, assi e altri fermi autobloccanti: effettuare un controllo periodico di questi 2 - Chiudere il monopattino elementi, visto che possono svitarsi con il passare del tempo;...
  • Página 16 KLASSE A: 100 KG MAX - Het is verplicht schoenen te dragen en wij raden u sterk aan een lange broek en een blouse met lange mouwen te dragen om verwondingen bij een val te BEWAAR DEZE INFORMATIE. voorkomen. NF-EN-14619:2019 - De step is niet voorzien van lampen of verlichting.
  • Página 17: Reserveonderdelen

    Stap 2: Duw de achterrem met een hand omlaag en gebruik uw andere hand om laat ze daarna rusten]. Daarna monteert u de lagers, de assen en de wielen weer de stang van de achterrem weg te trekken. Klap de handgreep en het voorwiel terug op de step. Ga op dezelfde manier te werk voor het andere wiel; naar boven uit totdat het automatisch slot het T-stuur in een rechtopstaande positie - De banden: De achterwielen verslijten na verloop van tijd wanneer ze vaak op vastzet.
  • Página 18 CLASSE A: 100 KG MÁX mente, de modo a evitar derrapagens ou perda de estabilidade. O dispositivo de abrandamento, em metal ou alumínio, pode aquecer após várias travagens. Informações a reter Evitar tocar-lhe durante e após a utilização. NF-EN-14619:2019 - Modelo com travão no guiador: tem um travão no punho direito do guiador e LER AS INSTRUÇÕES FORNECIDAS PELO FABRICANTE, ANTES DA permite travar a roda da frente.
  • Página 19 que os botões de fixação de mola fiquem alinhados com os orifícios, e fixe todo o - Porcas, eixos e outras fixações autoblocantes: recomenda-se igualmente conjunto do guiador no respetivo lugar. Feche a alavanca da braçadeira. a sua verificação regular. Estas peças podem, desapertar-se passado algum tempo, pelo que deverão ser apertadas, perder a sua eficácia, pelo que deverão ser substituídas por umas novas. 2 - Dobrar a trotineta • Ambas as mãos no guidão, dando um leve bloqueio pedal, , como mostrado no Informação adicional desenho 4.
  • Página 20 KLASA A: MAKS. 100 KG • Hamulce: - J eden hamulec znajduje się z tyłu, w razie potrzeby należy go nacisnąć z góry, Informacje do zachowania aby zwolnić. Należy go naciskać stopniowo, aby uniknąć poślizgu lub utraty NF-EN-14619:2019 stabilności. Hamulec metalowy lub aluminiowy może nagrzać się po kilku PRZED UŻYCIEM NALEŻY PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE hamowaniach. Należy unikać dotykania go w czasie i po użyciu. DOSTARCZONE PRZEZ PRODUCENTA. MAKSYMALNA WAGA - Jeżeli model ma hamulec na kierownicy: hamulec znajduje się na prawym UŻYTKOWNIKA: 100 KG uchwycie kierownicy i umożliwia hamowanie kołem przednim. Podczas używania Ostrzeżenia należy przytrzymać kierownicę dwoma rękami. - H ulajnoga jest przeznaczona do użytkowania przez młodzież i osoby dorosłe. - Nacisnąć dźwignię hamulca i nacisnąć przycisk blokowania hamulca. Przycisk To urządzenie nie jest zabawką, a artykułem sportowym do ćwiczeń fizycznych. blokowania hamulca umożliwia zablokowanie koła przedniego, aby umożliwić...
  • Página 21 przyciski blokujące wyrównają się z otworami i przymocuj całą kierownicę. Zamknij - Nakrętki, osie i inne mocowania samoblokujące: Należy je regularnie dźwignię zacisku. sprawdzać. Mogą one, odkręcać się po pewnym czasie i w takim wypadku należy je dokręcić, istnieje ryzyko, że elementy te utracą swoje właściwości i w takim wypadku należy je wymienić na nowe. 2 - Składanie hulajnogi • Ustawić obie ręce na kierownicy, uderzyć lekko stopą w pedał blokowania, jak Dodatkowe informacje pokazano na zrysunkiem 4. Złóż kolumnę w kształcie T, aż zablokuje się na W razie pytań lub wątpliwości skontaktuj się z nami: contact@globber.com tylnym hamulcu ze słyszalnym kliknięciem, zgodnie zrysunkiem 5. • Możesz chwycić hulajnogę za uchwyt kolumny w kształcie T i pchać ją przed GWARANCJA sobą, by ułatwić transport. Producent gwarantuje, że produkt jest wolny od jakichkolwiek wad produkcyjnych 2 • Przed przechowywaniem zdejmij obie części uchwytu w kształcie T z kolumny lata od daty zakupu. Ta ograniczona gwarancja nie obejmuje normalnego zużycia, kierownicy. opon, rur lub przewodów lub jakichkolwiek uszkodzeń, awarii lub strat spowodowa- • Otwórz dźwignię zacisku na kolumnie w kształcie T, wciśnij sprężynowe nych niewłaściwym montażem, konserwacją lub przechowywaniem. przyciski blokujące wyciągając jednocześnie część z boku. Paski wewnątrz rur Ta ograniczona gwarancja stanie się nieważna, gdy produkt przytrzymają obie części razem. Zaciśnij obie części uchwytu w kształcie T w...
  • Página 22: Brug Af Løbehjulet

    - Hvis modellen har bremse på styret: Der sidder en bremse på styrets højre håndtag, der giver mulighed for at bremse forhjulet. Under brug skal man holde fast KLASSE A: MAKSIMUM 100 KG om løbehjulets styr med begge hænder. Oplysningerne skal gemmes - Tryk på...
  • Página 23: Yderligere Oplysninger

    2 – Sammenfoldning af løbehjulet Yderligere oplysninger • Med begge hænder på styret, giv et let spark på spærrepedalen som vist på For spørgsmål og forespørgsler kontakt os venligst på: contact@globber.com tegning 4. Fold T-styret tilbage, indtil du kan høre det låses fast på bagbremsen, som vist på...
  • Página 24 LUOKKA A: ENINTÄÄN 100 KG • Jarrutus: - Laudan takana on hidastin, jota painamalla vauhti hidastuu. Paina sitä vähitellen, KÄYTTÖOPASSäilytä nämä ohjeet ettei lauta rupea liukumaan tai ettei tasapainosi horju. Metallista tai alumiinista NF-EN-14619:2019 valmistettu hidastin voi kuumentua toistuvasta käytöstä. Älä koske siihen käytön LUE VALMISTAJAN TOIMITTAMAT OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ.
  • Página 25 osar T-tangon putkiin. Heiluta ja käännä hieman kunnes jousikuormitteiset Lisätieto lukituspainikkeet kohdistuvat reikiin ja kiinnitä koko ohjaustankokokoonpano Jos sinulla on kysymyksiä tai muita asioita, ota yhteyttä osoitteella: paikalleen. Sulje kiinnitysvipu. contact@globber.com 2- Potkulaudan taitto TAKUU • Pidä molemmat kädet ohjaustangossa ja potkaise lukituspoljinta piirroksessa Valmistaja antaa tälle tuotteelle valmistusvikoja koskevan takuun 2 vuoden ajaksi 4.
  • Página 26 under och efter användningen. Åk inte barfota och ha helst långbyxor, långärmad skjorta eller tröja så att du inte skrapar dig om du kör omkull. KLASS A: MAX. 100 KG - Om det är en modell med broms på styret: en broms sitter på styrets högra ANVÄNDARMANUALSpara informationen handtag och gör det möjligt att bromsa framhjulet.
  • Página 27 2 - Vika ihop sparkcykeln WARRANTY • Med båda händerna på styret, ge en liten lätt spark på låspedalen enligt Tillverkaren garanterar att denna produkt är fri från fabrikationsfel under en period beskrivningen på bild 4. Fäll tillbaka T-stångens handtag tills det låses på av 2 år från inköpsdatum.
  • Página 28 ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ A: ΜΕΓ. 100 ΚΙΛΑ • Φρενάρισμα: - Σ το πίσω μέρος υπάρχει ένας επιβραδυντής. Όταν είναι απαραίτητο, πιέστε τον ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣΟδηγίες προς φύλαξη για επιβράδυνση. Θα πρέπει να πιέζεται σταδιακά προκειμένου να αποφύγετε NF-EN-14619:2019 την πλαγιολίσθηση ή την απώλεια σταθερότητας. Ο μεταλλικός ή αλουμινένιος ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟΝ επιβραδυντής μπορεί να θερμανθεί μετά από πολλαπλά φρεναρίσματα. ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ. ΜΕΓΙΣΤΟ ΒΑΡΟΣ ΧΡΗΣΤΗ: 100 KG Αποφεύγετε να τον αγγίζετε κατά τη διάρκεια και μετά τη χρήση. Προειδοποιησεις - Μ οντέλο με φρένο στο τιμόνι: υπάρχει ένα φρένο στη δεξιά χειρολαβή του - Τ...
  • Página 29 Βήμα 3: Ανοίξτε το μοχλό σφιγκτήρα στη ράβδο σχήματος T. Τραβήξτε και τα δύο - Τροχοί: Οι τροχοί φθείρονται με την πάροδο του χρόνου εάν γίνεται υπερβολική τμήματα της μπάρας T έξω από τα διπλά κλιπ. Πατήστε στα κουμπιά με ελατήριο χρήση σε ανώμαλες επιφάνειες. Για λόγους ασφάλειας πρέπει να ελέγχονται και τοποθετήστε τα και τα δύο στους σωλήνες της μπάρας T. Κουνήστε και γυρίστε τακτικά και, εφόσον απαιτείται, να αντικαθίστανται. λίγο μέχρις ότου τα κουμπιά με ελατήριο ευθυγραμμιστούν με τις τρύπες και - Τροποποιήσεις του προϊόντος: σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να στερεώστε το σύνολο του συγκροτήματος της μπάρας στη τροποποιείτε το αρχικό προϊόν, εκτός όπως αναφέρεται στις παρούσες οδηγίες θέση του. Κλείστε το μοχλό σφιγκτήρα. σχετικά με τη συντήρηση. - Βίδες, άξονες και άλλες διατάξεις αυτασφάλισης: Kαι αυτά θα πρέπει 2 - Κλείσιμο του πατινιού να ελέγχονται τακτικά. Υπάρχει πιθανότητα, nα ξεσφίξουν μετά από κάποιο • Με τα δύο χέρια στο τιμόνι, κλωτσήστε ελαφρά το πεντάλ κλειδώματος όπως χρονικό διάστημα και σε αυτή την περίπτωση θα πρέπει να τα σφίξετε ξανά, nα φαίνεται στο σχέδιο 4. Ξαναδιπλώστε τη λαβή ράβδου Τ μέχρι να ασφαλίσει στο χάσουν την αποτελεσματικότητά τους και σε αυτή την περίπτωση θα πρέπει να πίσω φρένο με ήχο κλικ, όπως φαίνεται στο σχέδιο 5. αντικατασταθούν με καινούργια. • Για εύκολη μεταφορά μπορείτε να κρατάτε το πατίνι από τη λαβή ράβδου Τ και να το τραβάτε πίσω σας.
  • Página 30 КЛАС A: 100 КГ МАКС - Спирачна система: - О тзад има устройство за забавяне на движението, при необходимост, ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБАЗапазете тази информация натиснете отгоре, за да забавите. Препоръчваме да натискате постепенно, за NF-EN-14619:2019 да избегнете хлъзгане или загуба на стабилност. Устройството за забавяне от ПРОЧЕТЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ НА ПРОИЗВОДИТЕЛЯ ПРЕДИ УПОТРЕБА. метал или алуминий може да загрее след няколко спирания. Избягвайте да го МАКСИМАЛНО ТЕГЛО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ: 100 КГ докосвате по време и след употреба. Предупреждения - П ри модел със спирачки на кормилото: спирачката се намира на дясната - Т ротинетката е направена за юноши и възрастни. Тя не е играчка, а спортен ръкохватка на кормилото и позволява стопиране на предната гума. При...
  • Página 31 ЕТАП 3: Отворете затягащия лост на Т-образния профил. Изтеглете двете - Гуми: Колелата се износват с времето при каране по груби повърхности. С части на T-образното кормило от двойните щипки. Натиснете пружинните оглед на безопасността те трябва да бъдат проверявани редовно и заменяни бутони и въведете и двете в тръбите на T-образното кормило. Разклатете при необходимост. и леко завъртете, докато техните пружинни бутони за заключване не се - Промени в продукта: По никакъв начин не трябва да се променя оригиналния подравнят с отворите и не се фиксира целия монтажен блок на кормилото в продукт, освен както е посочено в настоящите инструкции заради поддръжка. мястото. Затворете затягащия лост. - Шайби, оси и други автоматично блокиращи крепежи: Препоръчваме също да проверявате и тях редовно. Те могат, да се разтегнат след определено 2 – Сгъване на тротинетката време, в който случай ще трябва да ги затегнете, да загубят ефективност, в • С двете ръце върху кормилото, бутнете леко с крак педала за движение, който случай трябва да ги смените с нови. както е посочено на начертеж 4. Сгънете назад Т-образното кормило, докато не се заключи върху задната спирачка със звук, както е показано Допълнителна информация начертеж...
  • Página 32 TŘÍDA A: 100 KG MAX Kovový nebo hliníkový zpomalovač se po vícenásobném brzdění může zahřát. Během používání a po něm se ho nedotýkejte. NÁVOD K POUŽITÍTyto informace uschovejte - M odely s brzdou na řídítkách: brzda je umístěná na pravé rukojeti a umožňuje NF-EN-14619:2019 zabrzdit přední kolo. Během jízdy držte řídítka koloběžky oběma rukama. PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE POKYNY VÝROBCE. - S tiskněte páčku brzdy a zajistěte brzdu tlačítkem. Zajišťovací tlačítko brzdy vám MAXIMÁLNÍ HMOTNOST UŽIVATELE: 100 KG umožňuje zablokovat přední kolo pro uložení do svislé statické polohy (odbloko- Upozornění vání se provádí stisknutím brzdy). - K oloběžka je určena pouze pro mladistvé a dospělé. Není to hračka, ale sportovní náčiní určené pro fyzickou činnost, není určena k použití pro extrémní sporty jako Montáž...
  • Página 33 2 - Rozložení koloběžky ZÁRUKA • S oběma rukama na řídítkách lehce zatlačte nohou na odjišťovací pedál, jak je Výrobce garantuje, že je tento produkt bez výrobních vad, a to po dobu 2 letou znázorněno na obrázek 4. Sklopte T-rukojeť, dokud se nezajistí na zadní brzdě od data nákupu. Tato omezená záruka se nevztahuje na běžné opotřebení, slyšitelným kliknutím. Viz obrázek 5. pneumatiky, duše nebo dráty a kabely, ani na jakékoliv poškození, selhání nebo ztráty způsobené nesprávnou montáží, údržbou nebo skladováním. Tato omezená • Můžete uchopit koloběžku za T-rukojeť a táhnout ji za sebou pro snadný záruka zaniká v případě, že byl výrobek transport. • používán k jiným účelům než k rekreaci a přepravě; • Pro účely skladování odstraňte obě části T-rukojeti z tyče. • jakkoli upravován; • Otevřete upínací páčku na T-tyči, stiskněte pružinová tlačítka a současně vytáhněte díly do stran. Pružiny uvnitř trubek udrží jednotlivé díly pohromadě. • pronajímán Zacvakněte obě části T-rukojeti do svorek po obou stranách řídicí tyče. Výrobce neručí za náhodné nebo následné ztráty či škody, přímo nebo nepřímo související s používáním tohoto produktu. NEZAPOMEŇTE ŘÁDNĚ UTÁHNOUT ZAJIŠŤOVACÍ MECHANIZMUS Globber nenabízí prodlouženou záruku. Pokud jste si zajistili prodlouženou záruku, ŘÍDÍTEK, ABY NEDOŠLO KE ZTRÁTĚ OSY NEBO MATICE. poskytuje Vám ji výhradně obchod, kde jste tento produkt koupili. Pro vlastní potřebu si uchovejte originální účtenku spolu s tímto návodem. Zde si Péče / údržba: pravidelná údržba je zárukou bezpečnosti zapište jméno výrobku.
  • Página 34 CLASA A: MAX 100 KG - L a modelul cu frână pe ghidon: frâna este situată pe mânerul din dreapta al ghidonului şi permite frânarea roţii din faţă. În timpul utilizării, ţineţi cu ambele MANUAL DE UTILIZAREInformaţii care trebuie păstrate mâini ghidonul trotinetei. NF-EN-14619:2019 - A păsaţi pe pârghia de frânare şi pe butonul de blocare a frânei. Butonul de ÎNAINTE DE UTILIZARE, CITIŢI INSTRUCŢIUNILE FURNIZATE DE blocare a frânei permite blocarea roţii din faţă, în vederea menţinerii în poziţie PRODUCĂTOR. GREUTATEA MAXIMĂ A UTILIZATORULUI: 100 KG verticală statică (deblocarea se efectuează apăsând pe frână). Precauţii - T rotineta este destinată adolescenţilor şi adulţilor. Nu este o jucărie, ci un articol Montarea produsului sportiv pentru întreţinerea fizică; nu este prevăzut pentru utilizarea în cadrul - O peraţiunile de pliere şi depliere a trotinetei sunt concepute pentru a fi efectuate...
  • Página 35 2 - Plierea trotinetei Informații suplimentare • Cu ambele mâini pe ghidon, apăsaţi uşor cu piciorul pe pedala de blocare, aşa Pentru întrebări și nelămuriri vă rugăm să ne contactaţi la: contact@globber.com cum se arată pe desenul 4. Îndoiți mânerul barei T până când se blochează pe frâna din spate cu un clic audibil. Așa cum se arată în desenul 5. GARANŢIE • Puteți prinde trotineta de mânerul bara T și puteți să o puneţi în spate pentru un Producatorul garantează acest produs ca fiind liber de defecte de fabricaţie pentru transport ușor. perioada de 2 ani de la data cumpărării. Această garanţie limitată nu acoperă uzura • Pentru depozitare, îndepărtaţi ambele părţi ale mţnerelor barei T din bara T. normală, anvelopele, ţevile sau cablurile, sau orice deteriorare, defecţiune sau • Deschideți clema manetei de pe bara T, apăsați butoanele de blocare cu arcuri pierdere cauzată de asamblare necorespunzătoare, întreţinere sau depozitare. în timp ce trageți partea laterală în același timp. Arcurile din interiorul tuburilor vor Această garanţie limitată va fi nulă în cazul în care produsul este vreodată ține partea individuală împreună. Prindeți cele două părți ale mânerului barei T în • utilizat într-un alt mod decât cele pentru recreere sau transport; clemele de ambele părți ale barei de direcție.
  • Página 36 • Fékezés: - Hátul található egy lassítófék, amikor szükséges, nyomja meg a lassításhoz. A OSZTÁLY: 100 KG MAX Célszerű fokozatosan lenyomni, hogy elejét vegye a megcsúszásnak vagy Megőrzendő információ stabilitása elvesztésének. A fém vagy alumínium lassítófék többszöri fékezés után NF-EN-14619:2019 felmelegedhet. Használat közben és után kerülje a megérintését. A HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL A GYÁRTÓ...
  • Página 37 két csövébe. Mozgassa ide-oda, és fordítsa el egy kicsit, amíg a rugóterhelésű - Anyacsavarok, tengelyek és más önrögzítő elemek: célszerű ezeket is gombok a lyukakba nem illeszkednek, és rögzítse a teljes kormányrudat a helyére. rendszeresen ellenőrizni. Bizonyos idő után kilazulhatnak, Zárja le a kapcsos kart. amikor is újra meg kell őket szorítani, sőt, elveszíthetik hatékonyságukat, amikor is újakra kell cserélni őket. 2 - A roller összehajtása Kiegészítő információ • Két kezével a kormányt fogva, lábával adjon egy könnyed lökést a Kérdések esetén kérjük, lépjen velünk kapcsolatba a következő e-mail címen: reteszelőpedálnak a «4»...
  • Página 38 SINIF A: 100 KG MAKS - F ren kolu gidon üzerinde olan model: fren gidonun sağ kolu üzerinde yer alır ve ön tekerleğin durdurulmasını sağlar. Kullanım sırasında scooter gidonunu iki Saklama bilgileri elinizle birden tutun. NF-EN-14619:2019 - F ren koluna bastırın ve fren kilit düğmesine basın. Fren kilit düğmesi ön freni KULLANMADAN ÖNCE ÜRETİCİNİN SUNDUĞU TALİMATLARI OKUYUN. kilitleyerek dikey statik pozisyonda saklamanıza olanak sağlar (kilit frene basılarak KULLANICININ AZAMİ AĞIRLIĞI: 100 KG açılır). Uyarılar - B u Scooter ergenler ve erişkinler içindir. Bu bir oyuncak değil, fiziksel antrenman- Ürün montajı larda kullanılan bir spor aracıdır; atlama, rampada tırmanma vb ekstrem sporlarda - Scooter’ı katlama ve açma işlemleri tek kişiyle yapmaya uygundur. kullanılması için tasarlanmamıştır. Bu ürün paten parklarında hiçbir durumda, - B u işlemler sırasında, parmağınızı eklem ve kilit sistemine sıkıştırmamaya özen «agresif» (figürler vb.) amaçlarla kullanılmamalıdır.
  • Página 39 2 - Scooter’ı katlama Ek Bilgi • İki elinizle gidonu tutup, şekil 4’de belirtildiği şekilde kilitleme pedalına ayağınızla Soru ve bilgi talepleriniz için lütfen bizimle aşağıdaki adresten irtibat kurun: hafifçe vurarak gidonu yere doğru eğdiğinizde. T-çubuk tutma yerini şekil 5’te contact@globber.com gösterildiği gibi sesli bir tıklama sesi ile arka frene kilitlenen kadar geri açın. • Skuteri T-çubuk tutma yerinden kavrayabilir ve kolay taşıma için arkanızdan GARANTİ çekebilirsiniz. Üretici, bu ürünü satın alma tarihinden itibaren 2 yıldır süreyle üretim hatalarından • Depolama amacıyla hem T-çubuktan T-çubuk tutma yerinin her iki parçasını ari olduğuna dair garanti eder. Bu Sınırlı Garanti normal aşınma ve yıpranma, da çıkarın. lastik, boru veya kablo, ya da yanlış montajı, bakımı veya depolamasından • T-çubukta sıkıştırma kolunu açın, aynı anda yaylı kilitleme düğmelerine kaynaklanabilecek hasar veya bozukluğu kapsamaz. bastırarak parçayı dışarı doğru çekin. Boruların içindeki yaylar her bir parçayı Bu Sınırlı Garanti ürün birlikte tutar. T-çubuğu tutma yerinin iki parçasını gidonun iki yanındaki klipslere • eğlence veya taşıma amaçlarından farklı bir şekilde kullanılırsa; tutturun. • herhangi bir şekilde modifiye edilirse; • kiralanırsa geçersiz olacaktır. BLOKAJLARI AKSI VEYA CIVATAYI KAYBETMEYİ ÖNLEMEK Üretici bu ürünün kullanımına doğrudan veya dolaylı olarak bağlı olan tesadüfi veya ÜZERE DÜZENLİ OLARAK SIKMAYI UNUTMAYIN. dolaylı kayıp ya da zararlardan sorumlu değildir. Globber uzatılmış garanti vermemektedir. Eğer uzatılmış garanti satın aldıysanız, Bakım: düzenli bakım bir güvenlik teminatıdır: satın aldığınız mağaza tarafından gereği yapılmalıdır.
  • Página 40 КЛАСС A: МАКС. 100 КГ • Торможение: - Замедлитель находится сзади, нажать сверху для замедления движения, Сохранить когда это необходимо. Нажимать следует постепенно во избежание заноса или NF-EN-14619:2019 потери устойчивости. Металлический или алюминиевый замедлитель после ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ СЛЕДУЕТ ПРОЧЕСТЬ ИНСТРУКЦИИ, нескольких торможений может нагреться. Не прикасаться к нему во время и ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ. МАКСИМАЛЬНЫЙ ВЕС сразу после использования. ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ: 100 КГ - Е сли модель оснащена тормозом на руле: тормоз расположен на правой ручке Предостережения руля и позволят затормозить переднее колесо. При использовании следует - С амокат предназначен для подростков и взрослых. Это не игрушка, а удерживать руль самоката обеими руками. спортивный и инвентарь для физических тренировок, он не предусмотрен для - Н ажать на тормозной рычаг и надавить на кнопку блокировки тормоза. Кнопка занятия экстремальными видами спорта, такими как прыжки, скейтборд и т.д.
  • Página 41 ручку из расположенных с двух сторон зажимов. Нажмите на пружинные кнопки - Гайки, болты и другой автоблокирующий крепеж: необходимо также и вставьте их в трубки на Т-образной ручке. Немного покачайте и поверните, регулярно их проверять. Они могут ослабнуть через некоторое время, и в этом чтобы пружинные кнопки соединились с отверстиями и весь механизм рулевого случае их нужно затянуть, или же потеряют свою эффективность, тогда их управления зафиксировался на месте. Закройте стопорный рычаг. нужно заменить новыми. 2 - Сложить самокат Дополнительная информация Удерживать обеими руками руль, слегка пнуть ногой педаль блокировки, При возникновении вопросов, пожалуйста, свяжитесь с нами по адресу: как показано на рис. 4. Сложите T-образную рукоятку назад, чтобы она contact@globber.com зафиксировалась на заднем тормозе со щелчком, как показано на рис. 5. Можно взять самокат за T-образную рукоятку и тянуть его за собой для удобства ГАРАНТИЯ транспортировки. Производитель предоставляет гарантию на отсутствие производственных Для хранения снимите с Т-образной штанги обе части рукоятки. дефектов в данном изделии на срок 2 года с момента покупки. Данная Откройте зажимной рычаг на Т-образной штанге, нажмите на подпружиненные ограниченная гарантия не распространяется на естественный износ, на шины, кнопки блокировки, одновременно вытягивая деталь в сторону. Струны внутри трубки или кабели, а также на любые повреждения, неисправности или ущерб в трубок будут удерживать отдельные детали вместе. Зафиксируйте обе части результате неправильной сборки, обслуживания или хранения изделия.
  • Página 42 KLASSE A: 100 KG MAKS - For modellen med brems på styret: en brems sitter på høyre håndtak på styret for å bremse forhjulet. Når sparkesykkelen brukes, må styret holdes med begge Informasjon for oppbevaring hender. NF-EN-14619:2019 - Trykk på bremsespaken og trykk ned knappen som låser bremsen. Knappen som LES INSTRUKSJONENE SOM FØLGER MED FRA FABRIKANTEN NØYE FØR låser bremsen brukes for å...
  • Página 43 2 - Legge samme sparkesykkelen Tilleggsopplysninger • Sett begge hender på styret og trykk lett med foten på låsepedalen som vist på Ta gjerne kontakt med oss på: contact@globber.com figur 4. Fold T-styret bakover til det låses på bakbremsen med et hørbart klikk, som vist i figur 5.
  • Página 44 • Brzdenie: - s pomaľovač sa nachádza v zadnej časti, v prípade potreby naň zatlačte, aby ste TRIEDA A: 100 KG MAX pribrzdili. Odporúča sa spomaľovač stláčať postupne, aby sa predišlo šmykom Dôležité informácie alebo strate stability. Kovový alebo hliníkový spomaľovač sa môže počas častého NF-EN-14619:2019 brzdenia zohrievať. Dbajte na to, aby ste sa ho nedotýkali ani počas používania, PRED POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE NÁVOD DODANÝ VÝROBCOM. ani po použití. MAXIMÁLNA HMOTNOSŤ POUŽÍVATEĽA: 100 KG - V prípade modelu s brzdou na kormidle: Brzda sa nachádza na pravej rukoväti Dôležité...
  • Página 45 Krok 3: Otvorte páčku svorky T kormidla. Vytiahnite oba diely tyče T kormidla z ich znova utiahnuť; alebo stratiť svoju účinnosť, v danom prípade je potrebné ich dvojitých objímok. Zatlačte pružinové kolíky a vložte oba diely do trubíc na tyči T. vymeniť za nové. Mierne ich potočte tak, aby sa pružinové kolíky zarovnali s príslušnými otvormi a zaistili celú sústavu kormidla na svojom mieste. Zatvorte páčku svorky. Ďalšie informácie V prípade otázok alebo pripomienok nás kontaktujte na adrese: 2 - Zloženie kolobežky contact@globber.com • Obe ruky položte na kormidlo a mierne kopnite do zaisťovacieho pedálu (obrázku 4). T-rukoväť sklopte dozadu, kým sa nezacvakne na zadnú brzdu, ZÁRUKA ako je znázornené na obrázku 5. Pokiaľ ide o výrobné chyby, výrobca poskytuje záruku na tento výrobok v trvaní • Kolobežku môžete uchopiť za T-rukoväť a pre ľahkú prepravu ju ťahať za sebou. 2 roky od dátumu kúpy. Táto obmedzená záruka sa nevzťahuje na bežné • Na účely uskladnenia odstráňte obidve časti rukoväte z T-tyče. opotrebovanie, pneumatiky, duše alebo káble ani na žiadne poškodenia, poruchy •...
  • Página 46 CLASS A: 100 KG MAX 时滚动。 (解锁可通过再压一下刹车操作杆来实现)。 请妥善保存本说明书以备日后参考。 NF-EN-14619:2019 产品的安装 使用前请认真阅读生产商提供的使用说明。 - 滑板车的折叠和展开操作仅需一人完成。 踏板车的最大承受重量: 100公斤。 - 在进行相关操作时, 请注意不要被铰链及锁定机构夹到手指。 警示 - 确信所有锁定机构已正确咬合。 - 此踏板车适用于青少年和成人。 本产品不是玩具而是体育锻炼器材, 本品 不适用于如跳跃、 带板跳等极限运动。 任何情况下均不得将本产品在滑板 运动场所作为 “竞技” 目的使用(具有格斗的滑板动作等。 ) - 请遵守道路安全规范,在平整且干净干燥的地面上谨慎使用,如有可能, 请 警告! 夹手危险! 注意远离其他使用者。 不要把手指伸入图示的阴影部分。 - 请检查当地有关踏板车的法律法规, 遵守交通规则。 在公共道路上, 请注意 远离其他行人或其他使用者。...
  • Página 47 线绳将把各部件固定在一起。 将T形杆手柄的两个部件卡入导向杆两侧 附加信息 的夹子中。 如有任何疑问或需要咨询, 请联系我们: contact@globber.com 保修 请注意定期拧紧锁定装置, 以免机械装置移位或螺丝丢失。 制造商为本产品的制造瑕疵提供为期2年的免费保修, 保修期从购买之日开 始计算。 此有限保修不包括正常使用条件下轮胎、 管子或线绳出现的磨损或 维护/保养: 定期维护是安全的保障 损坏, 亦不包括因组装、 维护或收纳不当而造成的任何损坏或损失。 - 车轮轴承: 避免在有水、 有油或有沙碎石的地面上滑行, 这会导致车轮轴承 若出现以下情况, 本有限保修将无法生效: 受损。 为了对轴承进行维护, 请倒置滑板车, 用手指拨动车轮, 以便定期检 - 出于非休闲娱乐或代步用途使用; 查车轮的转动是否正常。 如果车轮无法转动, 则必须将其拆下检查其状态。 - 进行任何方式的改装或改造; 首先, 请拧松车轮的转轴, 抽出车轴, 然后将轴承小心地推出车轮。 如果它 - 租赁...
  • Página 48 CLASS A: 100 KG MAX 產品的安裝 請妥善保存本說明書以備日後參考。 - 滑板車的折疊和展開操作僅需一人完成。 - 在進行相關操作時,請注意不要被鉸鍊及鎖定機構夾到手指。 NF-EN-14619:2019 使用前請認真閱讀生產商提供的使用說明。 - 確信所有鎖定機構已正確咬合。 踏板車的最大承受重量:100公斤。 警示 - 此踏板車適用於青少年和成人 。本產品不是玩具而是體育鍛煉器材, 本品不 警告!夾手危險! 適用於如跳躍、帶板跳等極限運動。任何情況下均不得將本產品在滑板運 動場所作為 “競技” 目的使用(具有格鬥的滑板動作等。 ) 不要把手指伸入圖示的陰影部分。 - 請遵守道路安全規範,在平整且乾淨乾燥的地面上謹慎使用,如有可能,請 注意遠離其他使用者。 - 請檢查當地有關踏板車的法律法規,遵守交通規則。在公共道路上,請注意 遠離其他行人或其他使用者。 - 最好在沒有沙礫和油脂的平整、乾燥地面使用。請注意避開可能造成事故 的隆起處、排水溝柵蓋等。 - 警告!請穿戴下列防護用具:護腕、手套、護膝、頭盔和護肘。 滑板車的使用說明 • 每次使用前後:為防止夾傷手指,...
  • Página 49 2 - 折疊滑板車 附加資訊 如需查詢,請透過contact@globber.com聯絡我們。 • 雙手置於車把上,用腳輕踢鎖定裝置如圖4所示。折回 T 型桿把手, 直到其 鎖定在後輪煞車並發出咔嗒聲為止,如圖5 所示。 保養 • 您可從 T 型桿把手抓住滑板車,拉動滑板車讓滑板車在您身後滑行,以 製造商為本產品提供購買日起2 年內之機件故障免費保用服務。有限保固不 便於運輸。 會涵蓋磨損、輪胎、管子或纜線,或任何不當操作、維護或儲存而導致的意外 • 若要存放,請將 T 型桿把手的兩個零件從 T 型桿上取下。 損壞、故障或遺失。 在以下情況下,有限保固即會無效: • 打開 T 型桿上的夾具柄,壓下彈簧按鈕,同時從一邊拉出零件。 T 型桿內 • 用作非娛樂或交通用途; 部的鋼線會讓其中的個別零件集結在一起。將 T 型桿把手的兩個零件夾 •...
  • Página 50 CLASS A 100KG MAX - ハンドルブレーキ付きモデルの場合 : 右のブレーキハンドルは前輪を遅く します。 使 用時には、 常に両手でスクーターに乗ってください。 後で参照できるように、 本取扱説明書を保管してください。 - ブレーキレバーを押しながら、 ブレーキロック ・ ボタンを下に押します。 NF-EN-14619:2019 ブレーキロック ・ ボタンは、 直立のポジションで収納するために前輪をロックすること メーカーが提供する取扱説明書を読んでから、 使用してください。 を可能にします (ブレーキを押すとロックを解除) 。 最大重量: 100kg 製品の分解 警告! - スクーターを広げたり、 折り畳んだりする操作は、 一人で対応可能です。 - 本スクーターは青年および成人用です。 玩具ではなく、 肉体的トレーニング用のス - これらの操作の途中で、...
  • Página 51 2 - スクーターを折り畳む 補足情報 両手をハンドルに置く と、図4のように、 わずかにキックペダルロックが働き。 図5に ご質問などは、 下記にお問い合わせください。 contact@globber.com 示されるように、 T字型バー ・ ハンドルを元のように折り畳み、 カチッと音がして後ろブ レーキに固定されるまで続けます。 保証 スクーターのT字型バー ・ ハンドルをつかみ、 後ろに回して引く と簡単に持ち運べ メーカーでは、 本製品の製造上の欠陥に対し、 購入日から2年の間、 無償で保証しま ます。 す。 本有限保証では、 通常の摩耗や割れ、 タイヤ、 チューブ、 ケーブル、 その他不適切な 収納の目的のため、 T字型バー ・ ハンドルの両方の部品はT字型バーから取り外し 組立、 メンテナンス、 保管により発生した損傷、 過失または損失は対象外となります。 てください。...
  • Página 52 CLASS A 100KG MAX - 브레이크레버를 밟고 브레이크 잠금장치를 누르세요. 브레이크 잠금장치를 이용해 앞바퀴를 수직으로 잠가서 보관할 수 있습니다(브레이크를 누르면 잠금이 풀림). 나중에 참조할 수 있도록 설명서를 보관하세요. NF-EN-14619:2019 조립하기 나중에 참조할 수 있도록 설명서를 보관하세요. - 스쿠터를 접거나 펴는 동작은 한 사람이 할 수 있습니다. 최대 중량: 100 KG - 이 경우 손가락이 힌지나 잠금장치에 끼지 않도록 조심하세요. 주의...
  • Página 53 • T-바의 클램프 레버를 열고 스프링이 장착된 잠금 버튼을 눌러 부품을 동시에 옆으로 빼 추가 정보 세요. 튜브 안의 끈이 개별 부품을 함께 잡아줍니다. 스티어링 바의 양쪽 클립에 T-바 핸들 질문사항에 대해 연락할 이메일: contact@globber.com 의 두 부분을 끼우세요. 보증 나사의 편차 또는 손실을 예방할 수 있도록 제조사는...
  • Página 54 . ‫ا الستعام ل‬ ‫ا لرسيعوعمود ا لتوجي ه ، ومحاور ا لعجال ت ، يجب أن تكون مضبوطة‬ ‫- إ ذ ا كان ا ملوديل مزو د ً ا مبكبح يف ا ملقو د : يوجد مكبح عند ا ملقبض ا أل مين‬ .
  • Página 55 ‫ا لتحقق من ا لق و انني ا ملحلية فيام يتعلق باستخ د ام ا لسك و ت ر ، مع اح رت ام‬ ‫ا لفئة أ : 001 كجم بحد أقىص‬ ‫جميع ق و اعد ا ملرور و ا إلشا ر ا ت . ا ال بتعاد عن ا ملشاة أو ا ملستخدمني عىل‬ ‫معلومات...
  • Página 56 ‫ا لعجالت ب ا ألصاب ع . إ ذ ا كانت ا لعجالت ال تدو ر ، يجب إ ذ ا ً فكها و ا لتحقق‬ ‫، و اضغط ألسفل‬T ‫افتح ر افعة ا ملشبك ا ملوجودة ب ا لقضيب عىل شكل‬ •...
  • Página 57 ‫اضغط ا لزرين ا ملضغوطني ب ا ل ز نربك لل د اخل و أدخل كليهام يف أ نابيب‬ ‫ال تدخل األصابع يف ا ملنطقة ا ملظللة و ا ملبينة يف ا لجهة‬ ‫. ه ز ّ و أدر بح ر كة بسيطة إىل أن تتحاذى أز ر ار ا لقفل‬T ‫ا لقضيب عىل شكل‬ ‫ا...
  • Página 58 ‫كسجالت قد تحتاج إليها يف املستقبل، احتفظ بفاتورة‬ ‫املبيعات األصلية مع ه ذ ا الدليل ود و ّ ن ر اسم املنتج‬...
  • Página 59 ‫األنبوب أو الكابالت، أو أي تلف أو عطب أو خسائر ينتج‬ . ‫بخالف ما ورد يف كتيب تعليامت ا لصيان ة‬ .‫عن التجميع أو الصيانة أو التخزين غري املالمئني‬ ‫- ا لص و اميل و ا ملحاور وعنارص ا لتثبيت األخرى ذ اتية ا ال نغال ق : من‬ ‫يصبح...
  • Página 60 Збережіть інструкцію на майбутнє. • Kočenje: - Гальмо: гальмо розташовано ззаду, за необхідності натисніть на нього, щоб NF-EN-14619:2019 сповільнитися. Натискайте на нього поступово для запобігання занесенню ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ПРОЧИТАЙТЕ ІНСТРУКЦІЮ, НАДАНУ або втраті стійкості. Металеве або алюмінієве гальмо може нагріватися ВИРОБНИКОМ. МАКСИМАЛЬНЕ НАВАНТАЖЕННЯ: 100 кг після багаторазового використання. Не торкайтеся його під час та після Попередження використання. - С амокат призначено лише для підлітків і дорослих. Він не є іграшкою, а - Я кщо модель обладнана рульовим гальмом: правильна рукоятка гальма спортивним обладнанням для фізичного тренування, він не призначений призначена для сповільнення переднього колеса. Під час використання для використання в екстремальних видах спорту, таких як стрибки, продовжуйте керувати самокатом обома руками. катання на майданчику для скейтбордингу і т.д. Цей продукт ніколи не - Натискаючи важіль гальма, натисніть кнопку блокування гальма вниз. Кнопка слід використовувати в скейт-парку для «агресивного» катання (трюки блокування гальма дає змогу заблокувати переднє колесо для зберігання скейтбордингу і т.д.). - Слід використовувати у вертикальному статичному положенні (для розблокування натисніть на з обережністю на рівній, чистій, сухій поверхні та, якщо це можливо, подалі гальмо).
  • Página 61 Крок 3. Відкрийте стопорний важіль на рулі. Витягніть обидві частини - Колеса: Колеса з часом зношуються, якщо надмірно використовувувати їх Т-подібної кермової колонки з подвійних затискачів. Натисніть підпружинені на жорстких поверхнях. З міркувань безпеки їх слід регулярно перевіряти та кнопки та вставте їх у трубки Т-подібної кермової колонки. Похитайте і трохи замінювати, якщо це необхідно. поверніть, доки підпружинені кнопки блокування не збігатимуться з отворами, і - Модифікації: оригінальний виріб у жодному разі не можна змінювати, за зафіксуйте все кермо в зборі. Закрийте стопорний важіль. винятком технічного обслуговування, описаного в цій інструкції. - Гайки, осі та інші кріплення з автоматичним блокуванням: їх також слід 2 - Складання самоката регулярно перевіряти. Вони можуть із часом послабнути, і їх слід затягнути. Вони можуть зношуватися й не затягуватися належним • Тримаючись обома руками за кермо, злегка натисніть на замок педалі, чином, і в такому випадку їх слід замінити. як показано на рисунку 4. Складіть кермо, доки воно не зафіксується на задньому гальмі зі звуком клацанням. як показано на рисунку 5. Додаткова інформація • Для зручності транспортування ви можете взяти самокат за кермо й тягнути Із запитаннями та запитами просимо звертатися до нас за адресою: його за собою.
  • Página 62 Shranite navodila, da jih lahko pozneje ponovno preberete. stabilnosti. Kovinske ali aluminijaste zavore se po več uporabah lahko segrejejo. Med uporabo in po njej se jih ne dotikajte. NF-EN-14619:2019 PRED UPORABO PREBERITE NAVODILA PROIZVAJALCA. - M odel z zavoro na krmilu: desna zavorna ročica za upočasnitev prvega kolesa. Med uporabo skiro držite z obema rokama. MAKSIMALNA TEŽA: 100 KG - P ritisnite ročico za zavoro in potisnite gumb za zaklep zavore navzdol. Z gumbom Opozorila za zaklep zavore lahko zaklene prvo kolo v navpičnem statičnem položaju, ko - S kiro je namenjen najstnikom in odraslim. Ni igrača, temveč športna oprema želite skiro shraniti (odklenete ga s pritiskom na zavoro).
  • Página 63 2 – Zlaganje skiroja Dodatne informacije • Z obema rokama držite krmilno ročico in z nogo rahlo pritisnite na ploščo, kot Če imate kakršna koli vprašanja, nam pišite na: contact@globber.com je prikazano na 4. sliki. Zložite krmilo droga T, dokler se ne zaskoči na zadnji zavori, kot je prikazano na 5. sliki. JAMSTVO • Skiro lahko primete ob krmilu droga T in ga vlečete za seboj. Proizvajalec jamči, da bo izdelek brez proizvodnih napak za obdobje 2 leti od • Če želite skiro pospraviti, odstranite oba dela ročaja droga T iz droga T. datuma nakupa. To omejeno jamstvo ne pokriva normalne obrabe, gum, cevi ali • Odprite ročico zaklepa na drogu T, vzmetne gumbe za zaklepanje pritisnite kablov in ne krije kakršnih koli poškodb, napak ali izgub, do katerih pride zaradi navzdol in obenem izvlecite del v stran. Vzmeti v ceveh zadržijo posamezne nepravilnega sestavljanja, vzdrževanja ali shranjevanja.
  • Página 64 Saglabājiet lietošanas instrukciju turpmākai pārlasīšanai. • Bremzēšana: - Bremzēšana: bremzes atrodas aizmugurē; nepieciešamības gadījumā nospiest NF-EN-14619:2019 tās, lai palēninātu pārvietošanās ātrumu. Spiest pakāpeniski, lai novērstu PIRMS LIETOŠANAS IZLASIET RAŽOTĀJA LIETOŠANAS INSTRUKCIJU. slīdēšanu. Pēc vairākām lietošanas reizēm metāla vai alumīnija bremzes var MAKSIMĀLI PIEĻAUJAMAIS SVARS: 100 KG sakarst. Nepieskarieties tām lietošanas laikā un pēc tās. Brīdinājumi - J a modelis ir aprīkots ar stūres bremzi: labā roktura bremze ir paredzēta priekšējā - Skrejritenis ir paredzēts pusaudžiem un pieaugušajiem. Skrejritenis nav rotaļlieta, riteņa bremzēšanai. Braucot ar skrejriteni, turiet uz stūres abas rokas. tas ir fiziskām aktivitātēm paredzēts sporta aprīkojums. Skrejritenis nav paredzēts - Nospiest bremžu sviru un bremžu bloķēšanas pogu. Ar bremžu bloķēšanas pogu izmantošanai ekstrēmos sporta veidos, piemēram, lēkšanai, braukšanai pa var nobloķēt priekšējo riteni uzglabāšanai vertikālā statiskā stāvoklī (atbloķē, rampām u.tml. Šo skrejriteni nav atļauts izmantot skeitparkos «agresīvā» veidā nospiežot bremzi). (izpildot sarežģītus trikus u.tml.). - Lietojiet skrejriteni piesardzīgi uz līdzenas, tīras, sausas virsmas un, ja vien iespējams, drošā attālumā no citām personām. Skrejriteņa salikšana Ievērojiet drošas braukšanas noteikumus. - Skrejriteņa salikšanu un atlocīšanu veic viena persona.
  • Página 65 paredzētajos caurumos un nofiksē stūres stieņa mehānismu. Aizveriet skavas - Uzgriežņi, asis un citas pašfiksējošas detaļas: regulāri pārbaudiet šos sviru. elementus. Tie ar laiku var palikt vaļīgi un tie ir jāpievelk. Šīs detaļas ar laiku var arī nolietoties un pareizi nepildīt savu funkciju. Šādā gadījumā šīs detaļas ir jānomaina. 2 - Skrejriteņa salocīšana • Uzlieciet abas rokas uz stūres, viegli uzspiežot uz pedāļa slēdža, kā tas parādīts Papildu informācija 5. attēlā. Atlokiet T veida rokturi virzienā uz aizmuguri, līdz tas nofiksējas uz Ja vēlaties saņemt papildu informāciju, kā arī jautājumu gadījumā, lūdzu, sazinie- aizmugurējās bremzes, un ir dzirdama „klikšķa” skaņa, kā tas parādīts 5. attēlā. ties ar mums: contact@globber.com • Lai skrejriteni varētu ērtāk pārvietot, satveriet aiz T veida roktura un velciet aiz GARANTIJA sevis. Ražotājs garantē, ka 2 gadi no šī produkta iegādes brīža tam nav ražošanas • Uzglabāšanas nolūkā no T veida stieņa ir jānoņem abas T veida roktura daļas. defektu. Šī ierobežotā garantija neattiecas uz normālu nolietojumu un nodilumu, • Atveriet T veida stieņa skavas sviru, nospiediet atsperveida bloķēšanas pogas, riepām, caurulēm vai kabeļiem, kā arī uz jebkādiem bojājumiem, atteicēm vai vienlaikus pavelkot šo daļu uz sāniem. Caurulēs esošās auklas satur kopā...
  • Página 66 Šias instrukcijas pasilaikykite naudoti ateityje. Dažnai stabdant metalinis ar aliumininis stabdys gali įkaisti. Nelieskite jo važinėjimo metu ir po jo. NF-EN-14619:2019 - M odelis su rankiniu stabdžiu ant rankenos: dešiniąja stabdžio svirtimi stabdomas PRIEŠ NAUDODAMI PERSKAITYKITE GAMINTOJO PATEIKTAS priekinis ratas. Kai stabdote, abi rankas laikykite ant rankenų. INSTRUKCIJAS.DIDŽIAUSIAS SVORIS: 100 KG - S pausdami stabdžio svirtį įspauskite stabdžio fiksavimo mygtuką. Stabdžio fiksa- Įspėjimai vimo mygtukas naudojamas priekiniam ratui užrakinti, kai paspirtukas laikomas - Šis paspirtukas skirtas paaugliams ir suaugusiesiems. Tai ne žaislas, o sporto vertikalioje padėtyje (ratą atrakinsite vėl paspaudę stabdžio svirtį). įranga, skirta fiziniam lavinimui, bet ne ekstremaliam sportui, pvz., šokinėti, Produkto surinkimas važinėti per rampas ir pan. Šio produkto niekada nenaudokite riedlenčių parke „agresyviais“ tikslais (bandant atkartoti riedlenčių judesius ir pan.). - Paspirtuką sulankstyti ir išlankstyti gali vienas žmogus. - Laikydamiesi saugos naudokite ant plokščių, švarių, sausų paviršių ir, jei įmano- - Atlikdami šiuos veiksmus būkite atsargūs ir saugokitės, kad pirštai neįstrigtų vyrių ma, atokiau nuo kitų naudotojų bei laikykitės kelių eismo saugos taisyklių. ir fiksavimo sistemoje. - Vadovaukitės vietos įstatymų dėl paspirtukų naudojimo ir laikykitės visų eismo - Įsitikinkite, kad fiksavimo įtaisai tinkamai sujungti. taisyklių bei ženklų. Viešuosiuose keliuose važiuokite atokiau nuo kitų pėsčiųjų...
  • Página 67 2 -paspirtuko sulankstymas Papildoma informacija • Abiem rankomis laikydami rankeną, koja stumtelėkite pedalinį fiksatorių, kaip Jei kyla klausimų ir reikia informacijos, susisiekite su mumis šiuo adresu: parodyta 4 pav. Lenkite T formos rankeną atgal, kol ji užsifiksuos ant užpakalinio contact@globber.com stabdžio (turi pasigirsti spragtelėjimo garsas), kaip pavaizduota 5 pav. • Paspirtuką suimkite už T formos strypo rankenos ir traukite paskui save GARANTIJA norėdami jį lengvai pergabenti. Gamintojas šiam produktui taiko garantiją, pagal kurią jame per 2 metų nuo • Kai paspirtuko nenaudojate ilgesnį laiką, nuo T formos strypo nuimkite abi įsigijimo datos negali pasitaikyti gamybinių defektų. Jei netinkamai atliekamas rankenų dalis. surinkimas, techninė priežiūra arba sandėliavimas, ši ribotoji garantija neapima • Atidarykite T formos strypo rankenos svirtį. Paspauskite žemyn spyruoklinius įprasto nusidėvėjimo, padangų, vamzdelių arba kabelių pažeidimų, sugedimo arba užrakto mygtukus ir tuo pat metu ištraukite strypą, pasukdami šonu. Spyruoklės, praradimo. esančios vamzdelių viduje, laikys strypą sujungtą kartu su paspirtuku. Dvi T Ši ribotoji garantija nebus taikoma, jei produktas bus kada nors formos strypo rankenas užfiksuokite spraustukais abiejose vairo strypo pusėse. • naudojamas ne poilsio arba gabenimo tikslais; • kaip nors keičiamas; NEPAMIRŠKITE REGULIARIAI PRIVERŽTI KRYPTINIŲ BLOKELIŲ, KAD •...
  • Página 68 Säilitage juhised edaspidiseks kasutamiseks. Metallist või alumiiniumist pidur võib järjestikuse kasutamise järel kuumaks minna. Ärge katsuge seda kasutamise ajal või kasutusjärgselt. NF-EN-14619:2019 - Käsipiduriga mudeli puhul aeglustab parem pidur esiratast. Pidurdamisel ENNE ESMAKASUTUST LUGEGE TOOTJA JUHISED HOOLIKALT LÄBI. kasutage tõukerattaga sõitmiseks alati kahte kätt. MAKSIMAALNE KAAL: 100 KG - Vajutage pidurikangi ja lükake piduri lukustusnuppu alla.
  • Página 69 2 - Tõukeratta kokkupanek Täiendav info Hoidke mõlema käega juhtrauast, lööge pedaali lukku kergelt jalaga nii nagu on Küsimuste ja päringutega kontakteeruge palun aadressil: contact@globber.com näidatud joon. 4. Tõmmake T-juhtrauda tahapoole, kuni see kuuldava klõpsatu- sega tagumise piduri juurde lukustub, vt joon. 5. GARANTII Tõukeratta lihtsaks transportimiseks võtke T-juhtrauast kinni ja vedage ratast Tootja annab sellele tootele garantii tootmisdefektide osas 2 aastat alates...
  • Página 70 Sačuvajte upute za buduću uporabu. zagrijati nakon višestrukih korištenja. Izbjegavajte doticati kočnicu tijekom i nakon NF-EN-14619:2019 korištenja. PRIJE UPORABE PROČITAJTE UPUTE PROIZVOĐAČA. - A ko model ima kočnicu na upravljaču: desna ručica kočnice služi za usporavanje MAKSIMALNA TEŽINA: 100 KG prednjeg kotača. Kad koristite kočnicu nastavite voziti skuter objema rukama. - P ritisnite ručicu kočnice i pritisnite gumb za blokadu kočnice prema dolje. Gumb Upozorenja za blokadu kočnice omogućuje blokadu prednjeg kotača radi skladištenja u - S kuter je predviđen za adolescente i odrasle. To nije igračka, već sportska okomitom statičnom položaju (deblokadu obavite pritiskom na kočnicu). oprema za fizički trening, nije namijenjen za uporabu u ekstremnim sportovima kao što su skakanje, rampe za skejtbord, itd. Ovaj proizvod ne smije se koristiti na Sastavljanje proizvoda parku za rolanje za „agresivnu” uporabu (izazovni pokreti skejtborda itd). - Sklapanje i rasklapanje skutera treba obavljati jedna osoba.
  • Página 71 2 - Preklapanje skutera Dodatne informacije • Obje ruke držite na upravljaču, lagano udarajući blokadu papučice, kao što Za sva pitanja i upite obratite nam se na: contact@globber.com je prikazano na slici 4. Preklopite ručku T-upravljača unazad tako da zvučno nalegne na stražnju kočnicu kako je prikazano na slici 5. JAMSTVO • Skuter možete prihvatiti za ručku T-upravljača i vući ga za sobom za jednosta- Jamstvo proizvođača ovog proizvoda jamči da proizvod neće imati grešaka van transport. uzrokovanih proizvodnjom tijekom razdoblja od 2 godine od dana kupnje. Ovo •...
  • Página 72 www.globber.com ID DEVELOPMENT LIMITED Room 1302, 13/F, Chevalier House, 45 - 51 Chatham Road South, Tsim Sha Tsui, Kowloon, Hong Kong Ref.: 671 Parc d’activités de la Boisse Dagneux Rue de l’industrie BP 99 Made in China Fabriqué en Chine 01123 Montluel Cedex –...

Este manual también es adecuado para:

349900

Tabla de contenido