LLR49872
1. To Adjust Seat Height / Pour ajuster la hauteur du siège / Para ajustar la altura del asiento:
*While seated, lean forward and reach under the right side of the chair to find
the handle. Lift the handle and raise your body up slightly to allow the chair to
rise to the desired height. Once desired height is reached, release handle to
lock chair at desired height. To lower the seat, lift the handle while seated.
The chair will descend until the handle is released or the chair reaches the
bottom position.
*En position assise, inclinez-vous en avant et cherchez la poignée sous le
côté droit du fauteuil. Levez la poignée et soulevez légèrement votre corps
pour permettre au fauteuil de remonter à la hauteur désirée. Dès que la
hauteur désirée est atteinte, relâchez la poignée pour bloquer le fauteuil à la
hauteur désirée. Pour abaisser le siège, levez la poignée alors que vous êtes
en position assise. Le fauteuil baissera jusqu'à ce que vous relâchiez la
poignée ou jusqu'à ce qu'il atteigne sa position la plus basse.
*Estando sentado, inclínese hacia adelante y por el lado derecho del sillón
estire la mano hasta alcanzar la manija de ajuste. Suba la manija y levante
ligeramente el cuerpo para que el sillón suba a la altura deseada. Cuando
haya alcanzado la altura deseada, suelte el mango para bloquear la silla en
la altura deseada. Para bajar el asiento, levante la manija mientras ejerce
peso sobre el asiento. La silla descenderá hasta que suelte la manija o el
sillón haya llegado a la posición de fondo.
2. To Operate Tilt Lockout / Pour utiliser le basculement / Cómo fijar la inclinación:
*While seated, reach under the right side of the chair to find the height-adjustment
handle. Pull the handle all the way out (away from the gas lift) to allow the chair to
tilt backwards. To lock the chair in the upright or vertical position, sit upright and
push the handle in towards the gas lift.
*Assis dans le fauteuil, cherchez sous le côté droit du fauteuil la manette de réglage
de la hauteur. Tirez-la complètement vers l'extérieur (dans la direction opposée du
levier de réglage pneumatique) pour permettre au fauteuil de basculer en arrière.
Pour bloquer le fauteuil dans la position droite ou verticale, asseyez-vous droit et
poussez la manette à l'intérieur, vers le levier de réglage pneumatique.
*Estando sentado, estire la mano por debajo del lado derecho del sillón hasta
alcanzar la manija de ajuste de la altura. Jale la manija totalmente hacia afuera
(alejándola del mecanismo del asiento) para que el sillón se incline hacia atrás.
Para asegurar el sillón en posición vertical, siéntese derecho y empuje la manija
hacia adentro, en dirección del mecanismo del asiento.