Publicidad

Enlaces rápidos

INTENSIUM TURBO
BU/GU27XX
FR
EN
DE
NL
ES
PT
IT
RO
BG
HR
RU
UK
PL
ET
LT
LV
TR
SL
SR
BS
CS
SK
HU
EL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rowenta INTENSIUM TURBO BU27 Serie

  • Página 1 INTENSIUM TURBO BU/GU27XX...
  • Página 2 Lisez attentivement le mode d’emploi ainsi que les consignes de sécurité avant toute utilisation et con- servez ces documents pour une future utilisation. Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et règlementations applicables (Directives basse tension, compatibilité électromagnétique, environnement…). CONSEILS DE SECURITE REGLEMENTAIRES •...
  • Página 3 • En outre: le radiateur est rempli avec une quantité d’huile spéciale qui est calculée avec précision pour correspondre à ses dimensions. Les réparations nécessitant l’ouverture du corps du radiateur doivent donc être effectuées exclusivement par le fabricant ou son service après-vente (il en va de même en cas de perte d’huile du radiateur).
  • Página 4: Mise En Fonctionnement

    • Ne pas utiliser votre appareil à proximité d’objets et de produits inflammables et d’une façon générale, re- specter une distance minimum de 50cm entre votre appareil et tout objet (murs, rideaux, aérosol, etc…). • L’appareil doit être placé de telle façon que la fiche de prise de courant soit accessible. •...
  • Página 5: En Cas De Probleme

    Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué. Ces instructions sont également disponibles sur sur nos sites internet www.rowenta.com et www.tefal.com.
  • Página 6: Safety Instructions

    Please read the instruction manual and safety instructions carefully before using the appliance and keep these documents for future reference. For your safety, this appliance complies with all applicable standards and regulations (Low Voltage, Electromagnetic Compatibility, Environmental directives, etc.). SAFETY INSTRUCTIONS •...
  • Página 7 • You must comply with the regulations concerning elimination of the oil when the heating appliance is scrapped. For countries subject to European regulations ( ) : • Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe...
  • Página 8: First Use

    FIRST USE Before first use, ensure that the voltage, frequency and power of your appliance are suitable for your electrical supply. Your appliance must be used with a power plug with an earth connection. It is a class I appliance. Before switching on your appliance, ensure that : •...
  • Página 9 • your appliance or its power cord are damaged; • your appliance no longer functions properly. You can find a list of Approved Service Centres on the ROWENTA and TEFAL international warranty cards. HELP PROTECT THE ENVIRONMENT! Your appliance contains many materials which can be recovered or recycled.
  • Página 10: Sicherheitshinweise

    Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes die Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorg- fältig durch und bewahren Sie diese Dokumente zum Nachlesen auf. Zu Ihrer Sicherheit erfüllt dieses Gerät alle geltenden Normen und Bestimmungen (Niederspannung, Elektromagne- tische Verträglichkeit, Umwelt-Richtlinien usw.). SICHERHEITSHINWEISE •...
  • Página 11 • Das Gerät muss unter normalen Betriebsbedingungen, wie in diesen Anleitungen definiert, benutzt werden. • WARNUNG: Um Überhitzen zu vermeiden, BEDECKEN Sie UNTER KEINEN UMSTÄNDEN das Heizgerät. • WARNUNG: Um Brandgefahr zu vermeiden, verwenden Sie das Gerät nie in der Nähe von brennbaren Gegenständen oder Produkten.
  • Página 12 • Rollen Sie das Kabel vor jedem Gebrauch vollständig ab. Verlegen Sie das Kabel so, dass niemand über das Kabel stolpern kann. • Ziehen Sie weder am Netzkabel noch am Gerät selbst, wenn Sie es von der Steckdose trennen. • Benutzen Sie dieses Heizgerät nicht in der Nähe einer Badewanne, Dusche oder eines Schwimmbeckens.
  • Página 13 • Sollten Sie ein Verlängerungskabel verwenden, beachten Sie im Interesse Ihrer Sicherheit, dass dieses unbeschädigt, der Stecker geerdet und die Strombelastbarkeit der Leistung des Gerätes angepasst ist. Verlegen Sie das Verlängerungskabel stets so, dass niemand darüber stolpern kann. • Verwenden Sie das Gerät niemals ohne Filter (falls vorhanden).
  • Página 14: Bei Problemen

    MACHEN SIE BEIM UMWELTSCHUTZ MIT! Ihr Gerät enthält viele Materialien, die wiederverwertet oder recycelt werden können. Bringen Sie diese zur Weiterverarbeitung zu einer Sammelstelle oder zu einem zugelassenen Kundendienst. Diese Anleitung finden Sie auch auf unseren Websites www.rowenta.com und www.tefal.com.
  • Página 15: Veiligheidsinstructies

    Lees de gebruiksaanwijzing en veiligheidsinstructies aandachtig door voordat u het apparaat in ge- bruik neemt en bewaar deze documenten voor later gebruik. Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan alle toepasselijke normen en voorschriften (laagspanning, elektromagnetische compatibiliteit, milieurichtlijnen, etc.). VEILIGHEIDSINSTRUCTIES •...
  • Página 16 • U moet zich houden aan de voorschriften betreffende het verwijderen van de olie wanneer het verwarmingstoestel wordt afgedankt. Voor de landen die onderhevig zijn aan Europese regelgeving ( ): • Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen het apparaat enkel in- of uitschakelen op voorwaarde dat het apparaat in zijn normale en verwachte bedrijfsopstelling is geplaatst of geïnstalleerd en dat de kinderen worden begeleid of instructies hebben gekregen over het veilige...
  • Página 17: Inwerkingstelling

    INWERKINGSTELLING Controleer vóór het eerste gebruik of de spanning, de frequentie en het vermogen van uw apparaat ove- reenkomen met die van het elektriciteitsnet. Uw apparaat kan worden gebruikt met een geaarde stekker. Dit is een klasse I apparaat. Alvorens het apparaat in te schakelen, moet steeds worden nagegaan dat: •...
  • Página 18: In Geval Van Problemen

    • uw apparaat of het netsnoer is beschadigd; • uw apparaat niet normaal werkt. De lijst met erkende servicecentra vindt u op het internationale garantiebewijs van TEFAL / ROWENTA BESCHERM HET MILIEU! Uw apparaat bevat talrijke materialen die geschikt zijn voor hergebruik of recycling.
  • Página 19: Instrucciones De Seguridad

    Lea detenidamente este manual de instrucciones y las instrucciones de seguridad antes de utilizar el aparato y guarde dichos documentos para futuras consultas. Por su seguridad, este aparato cumple todas las normas y regulaciones aplicables (directivas de Medio Ambiente, Bajo Voltaje, Compatibilidad Electromagnética, etc.) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD •...
  • Página 20: Para Los Países Sujetos A Las Normativas Europeas

    aceite en el radiador). • Deberá cumplir las normativas acerca de la eliminación del aceite cuando deseche el radiador. Para los países sujetos a las normativas europeas ( ): • Los niños con edades comprendidas entre los 3 y los 8 años solo podrán encender y apagar el aparato si están supervisados o han recibido instrucciones con relación al uso seguro del aparato y comprenden los riesgos que ello implica;...
  • Página 21: Primer Uso

    • Este aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico en interiores. Si utiliza el aparato para fines profesionales, de manera inadecuada o no sigue las instrucciones, el fabricante no asumirá ninguna responsabilidad y la garantía quedará anulada. • Desenrolle siempre el cable de alimentación totalmente antes de utilizar el aparato. •...
  • Página 22: Limpieza

    Su aparato contiene numerosos materiales que se pueden recuperar o reciclar. Llévelo a un centro de recogida selectiva o a un centro de servicio técnico autorizado para que lo procesen. Estas instrucciones también están disponibles en nuestro sitio web en www.rowenta.com y www. tefal.com. 22 22...
  • Página 23: Instruções De Segurança

    Por favor, leia o manual de instruções e as instruções de segurança com atenção antes de usar o aparelho pela primeira vez, e guarde estes documentos para futuras referências. Para sua segurança, este aparelho encontra-se em conformidade com todas as normas e regulamentos em vigor (baixa voltagem, compatibilidade eletromagnética, diretivas ambientais, etc.).
  • Página 24 • Deve agir em conformidade com os regulamentos relativos à eliminação do óleo quando eliminar o aparelho de aquecimento. Para países sujeitos aos regulamentos europeus ( ): • Crianças dos 3 aos 8 anos de idade só poderão ligar e desligar o aparelho se este for colocado ou instalado na sua posição normal de funcionamento e se forem supervisionadas ou ensinadas a usar o aparelho de um modo seguro, e compreenderem os perigos...
  • Página 25: Colocação Em Funcionamento

    COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO Antes da primeira utilização, certifique-se de que a voltagem, frequência e potência do seu aparelho corres- pondem à alimentação elétrica. O seu aparelho tem de ser utilizado com uma ficha com ligação à terra. Trata-se de um aparelho de classe I. Antes de ligar o seu aparelho, certifique-se de que: •...
  • Página 26 • O seu aparelho ou o cabo de alimentação estiverem danificados; • O seu aparelho não funcionar corretamente. Pode encontrar uma lista de serviços de Assistência Técnica autorizados da ROWENTA e TEFAL nos cartões de garantia internacional. PROTEÇÃO DO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR! O seu aparelho contém muitos materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
  • Página 27: Avvertenze Di Sicurezza

    Leggere attentamente le istruzioni e le avvertenze di sicurezza prima di usare l'apparecchio e conser- varle per riferimento futuro. Per motivi di sicurezza, questo apparecchio è conforme a tutti gli standard e le normative in vigore (di- rettive Bassa tensione, Compatibilità elettromagnetica, Ambiente, ecc.). AVVERTENZE DI SICUREZZA •...
  • Página 28 centro di assistenza (lo stesso si applica anche in caso di perdite di olio dall'apparecchio). • Rispettare le norme relative allo smaltimento dell'olio al termine di vita dell'apparecchio. Per i Paesi soggetti alle normative europee ( ) • I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni possono esclusivamente accendere o spegnere il prodotto, installato nella normale posizione di funzionamento, solo se supervisionati o istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e se comprendono i rischi correlati.
  • Página 29: Primo Utilizzo

    PRIMO UTILIZZO Prima del primo utilizzo, assicurarsi che la tensione, la frequenza e la potenza dell'apparecchio siano compati- bili con la rete elettrica. L'apparecchio deve essere usato con una spina dotata di messa a terra. È un apparecchio di classe I. Prima di accendere l'apparecchio, assicurarsi che: •...
  • Página 30: In Caso Di Problemi

    • l'apparecchio ha subito cadute; • l'apparecchio o il cavo di alimentazione sono danneggiati; • l'apparecchio non funziona correttamente. L'elenco dei centri di assistenza autorizzati è riportato sul certificato di garanzia internazionale ROWENTA e TEFAL. PROTEZIONE AMBIENTALE Questo apparecchio contiene materiali utili che possono essere recuperati o riciclati.
  • Página 31: Instrucțiuni Privind Siguranța

    Vă rugăm să citiţi cu atenţie manualul şi instrucţiunile de siguranţă înainte de a folosi aparatul şi să păs- traţi aceste documente pentru referinţă viitoare. Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat respectă toate standardele şi reglementările aplicabile (joasă tensiune, compatibilitate electromagnetică, directivele de mediu etc.). INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA •...
  • Página 32 • Trebuie să vă conformaţi reglementărilor privind eliminarea uleiului când radiatorul este eliminat. Pentru ţări supuse reglementărilor europene ( • Copiii care au între 3 și 8 ani au voie numai să pornească și să oprească aparatul cu condiţia ca acesta să fi fost amplasat sau instalat în poziţia sa normală...
  • Página 33: Înaintea Primei Utilizări

    ÎNAINTEA PRIMEI UTILIZĂRI Înainte de prima utilizare, asiguraţi-vă că tensiunea, frecvenţa şi puterea aparatului dvs. sunt potrivite cu alimentarea cu energie electrică a dvs. Aparatul dumneavoastră trebuie utilizat cu un ștecher compatibil cu la împământare. Este un aparat de clasă I. Înainte de a porni aparatul, asiguraţi-vă...
  • Página 34 • aparatul sau cablul său de alimentare sunt deteriorate; • aparatul dumneavoastră nu mai funcţionează corect. Puteţi găsi o listă a centrelor de service autorizate pe cardurile de garanţie internaţionale ROWENTA și TEFAL. AJUTAȚI-NE SĂ PROTEJĂM MEDIUL! Aparatul dumneavoastră conţine multe materiale care pot fi recuperate sau reciclate.
  • Página 35: Инструкции За Безопасност

    Моля, прочетете ръководството с инструкциите и инструкциите за безопасност внимателно преди да използвате уреда и запазете тези документи за бъдещи справки. За Ваша безопасност, този уред отговаря на всички приложими стандарти и регламенти (директивите за ниско напрежение и електромагнитна съвместимост, за околна среда и др.). ИНСТРУКЦИИ...
  • Página 36 За държави, които подлежат на европейски разпоредби ( ): • Децата на възраст от 3 до 8 години трябва да пускат или спират уреда само при условие, че последният е бил поставен или инсталиран в позиция на очаквано нормално функциониране и...
  • Página 37: Първа Употреба

    ПЪРВА УПОТРЕБА Преди употреба се уверете, че напрежението, честотата и мощността на Вашия уред са подходящи за Вашата електроснабдителна мрежа. Вашият уред трябва да се използва със захранващ щепсел със заземяване. Това е уред от клас I. Преди да включите Вашия уред, уверете се, че: •...
  • Página 38 Вашият уред съдържа много материали, които могат да бъдат възстановени или рециклирани. Отнесете го в център за събиране или в одобрен център за обслужване за преработка. Настоящите инструкции можете да намерите и в нашия уеб сайт на адрес www.rowenta.com и www.tefal.com.
  • Página 39: Sigurnosne Upute

    Prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte upute za uporabu i sigurnosne napomene i sačuvajte ih za buduće potrebe. Radi vaše sigurnosti, ovaj uređaj je u skladu sa svim primjenjivim standardima i propisima (Direktiva o niskonaponskoj opremi, elektromagnetskoj kompatibilnosti, zaštiti okoliša, itd.). SIGURNOSNE UPUTE •...
  • Página 40 • Potrebno je postupati u skladu s propisima u pogledu zbrinjavanja ulja pri odlaganju grijalice na otpad. Za zemlje koje podliježu propisima Europske unije ( ) : • Djeca starosne dobi od 3 do 8 godina uređaj smiju uključivati/ isključivati samo ako je smješten ili postavljen u njegovom predviđenom normalnom radnom položaju i ako su pod nadzorom i upućena u siguran način upotrebe uređaja te ako razumiju moguće opasnosti.
  • Página 41: Prva Uporaba

    PRVA UPORABA Prije prve uporabe uvjerite se da napon, frekvencija i snaga uređaja odgovaraju vašoj strujnoj mreži. Uređaj je potrebno upotrebljavati sa strujnim utikačem s uzemljenim priključkom. Ovo je uređaj razreda I. Prije uključivanja uređaja uvjerite se: • da je uređaj potpuno sastavljen na način opisan u sigurnosnim uputama, •...
  • Página 42 POMOZITE U ZAŠTITI OKOLIŠA! Vaš uređaj sadrži mnogo materijala koje je moguće ponovno upotrebljavati ili reciklirati. Uređaj odnesite u sabirni centar ili u ovlašteni servisni centar na daljnju obradu. Ove upute možete pronaći i na našem internetskom mjestu www.rowenta.com. i www.tefal.com.
  • Página 43: Инструкция По Технике Безопасности

    Перед использованием устройства внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и инструкцию по технике безопасности. Сохраните эти документы для использования в будущем. В целях безопасности устройство соответствует всем применимым стандартам и нормативам (Директиве по низковольтному оборудованию, Директиве об электромагнитной совместимости, Директиве об охране окружающей среды и т. д.). ИНСТРУКЦИЯ...
  • Página 44 • Не вставляйте в устройство какие-либо предметы (например, иглы и т.д.). • При повреждении шнура питания его замена во избежание опасности должна проводиться изготовителем, его сервисной службой или аналогичным квалифицированным специалистом. • Порядок обслуживания и регулировки устройства см. в руководстве пользователя, прилагаемом к настоящей инструкции.
  • Página 45 эксплуатации устройства и осознают связанные с этим опасности. Не позволяйте детям играть с устройством. • Не позволяйте детям выполнять очистку и техническое обслуживание устройства без наблюдения взрослых. Информация для других стран. • Устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными...
  • Página 46 гарантии ROWENTA и TEFAL. ПОМОГИТЕ ЗАЩИТИТЬ ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ! Устройство содержит материалы, пригодные для переработки и вторичного использования. Сдайте устройство в пункт сбора или в авторизованный сервисный центр для переработки. Настоящие инструкции также можно найти на нашем сайте: www.rowenta.com и www.tefal. com. 46 46...
  • Página 47: Інструкції З Техніки Безпеки

    Перед першим використанням приладу прочитайте інструкцію з використання й інструкцію з техніки безпеки та зберігайте ці документи для подальшого використання. Для вашої безпеки цей прилад відповідає всім чинним стандартам і нормативним вимогам (директивам про низьку напругу, електромагнітну сумісність, захист довкілля тощо). ІНСТРУКЦІЇ...
  • Página 48 • Ви повинні дотримуватися правил, що стосуються видалення масла, коли обігрівач здається на утилізацію. Для країн, у яких діють європейські норми ( ): • Дітям віком від 3 до 8 років дозволяється вмикати або вимикати прилад лише за умови, що він розміщений або встановлений у призначеному...
  • Página 49 ПЕРШЕ ВИКОРИСТАННЯ Перед першим використанням переконайтесь, що напруга, частота і потужність вашого приладу підходять до вашої мережі живлення. Прилад необхідно підключати до заземленої розетки. Це прилад класу І. Перед увімкненням приладу переконайтесь, що: • прилад повністю зібраний, як описано в інструкції з техніки безпеки; •...
  • Página 50 • прилад упав; • прилад або його шнур живлення пошкоджені; • прилад не працює належним чином. Перелік авторизованих сервісних центрів ви знайдете в міжнародних гарантійних талонах ROWENTA і TEFAL. ДОПОМОЖІТЬ ЗБЕРЕГТИ ДОВКІЛЛЯ! Ваш прилад містить багато цінних матеріалів, придатних для утилізації і вторинної...
  • Página 51: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Przed rozpoczęciem używania urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i zalecenia do- tyczące bezpieczeństwa. Następnie dokumenty należy zachować na przyszłość. Dla bezpieczeństwa użytkownika urządzenie spełnia wszystkie stosowne normy i przepisy (dyrektywa niskonapięciowa, dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej, dyrektywa w sprawie ochrony środowiska itd.).
  • Página 52 otworzenia korpusu grzejnika muszą być wykonywane tylko przez producenta lub jego punkt serwisowy (ta sama zasada stosuje się, jeśli z grzejnika wycieknie olej). • Aby wyrzucić urządzenie grzejące należy zastosować rozporządzenia dotyczącego wyrzucania oleju. Dotyczy krajów podlegających rozporządzeniom europejskim ( ) : •...
  • Página 53: Pierwsze Użycie

    • Przed użyciem należy zawsze całkowicie rozwinąć przewód zasilający. • Nie używaj przedłużacza, który nie jest dopasowany do napięcia urządzenia. • Urządzenia nie należy używać w zapylonych pomieszczeniach lub innych miejscach, w których występuje ryzyko pożaru. • Urządzenia nie wolno używać w wilgotnym środowisku. •...
  • Página 54 ROWENTA i TEFAL. POMÓŻ CHRONIĆ ŚRODOWISKO NATURALNE! Urządzenie zawiera wiele materiałów, które można odzyskać lub poddać recyklingowi. Zanieś je do punktu zbiórki lub do upoważnionego punktu serwisowego w celu utylizacji. Niniejszą instrukcję można także znaleźć na naszej stronie internetowej www.rowenta.com i www.tefal.com.
  • Página 55 Enne seadme kasutamist palun lugege kasutusjuhend ja ohutusjuhised hoolikalt läbi ja säilitage need dokumendid edaspidiseks kasutuseks. Teie turvalisuse tagamiseks vastab seade kõigile sellele kohaldatavatele normatiividele ja seadustele (Madalpingeseadmete, Elektromagnetilise Ühilduvuse ja Keskkonnakaitse kohta käivad direktiivid jne). OHUTUSJUHISED • Enne kasutamist veenduge alati, et seade, pistik ja toitejuhe on heas seisukorras.
  • Página 56 • Kütteseadme kõrvaldamisel peab järgima vastava õli kõrvaldamist puudutavaid eeskirju. Euroopa määruseid ( ) järgivatele riikidele: • Lapsed vanuses 3-8 aastat tohivad seadet sisse lülitada ainult siis, kui seade on seatud töökorda ja paigaldatud õigesse kohta, lastele on tagatud järelevalve, neile on õpetatud seadme ohutut kasutamist ja nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
  • Página 57 ESMAKASUTUS Enne seadme esmakasutust veenduge, et seadme pinge, sageduse ja võimsuse näitajad vastavad vooluvõrgu näitajatele. Seadme peab ühendama maandusega pistikupesasse. See on I klassi seade. Enne seadme sisselülitamist veenduge, et: • seade on ohutusjuhistele vastavalt täielikult kokku pandud, • seade on paigutatud stabiilsele horisontaalsele tasapinnale, •...
  • Página 58 Nimekiri tunnustatud teeninduskeskustest on esitatud ROWENTA ja TEFAL rahvusvahelistel garantiikaartidel. AITA SÄÄSTA KESKKONDA! Teie seade sisaldab palju materjale, mida saab taaskasutada ja ümber töödelda. Viige seade ümbertöötlemiseks kogumispunkti või volitatud teeninduskeskusesse. Need juhised on leitavad ka meie veebisaitidel, aadressidel www.rowenta.com ja www.tefal.com.
  • Página 59: Saugos Instrukcijos

    Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite instrukcijų vadovą ir saugos instrukcijas ir išsaugokite šiuos dokumentus vėlesniam naudojimui. Jūsų saugumui užtikrinti šis prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir reglamentus (žemos įtam- pos, elektromagnetinio suderinamumo, aplinkos apsaugos direktyvas ir t. t.). SAUGOS INSTRUKCIJOS •...
  • Página 60 Šalims, kuriose galioja Europos reglamentai ( ): • 3–8 metų vaikai gali tik įjungti arba išjungti šildytuvą, jeigu jis buvo tinkamai pastatytas ir paruoštas naudojimui įprastoje darbinėje padėtyje, arba kai vaikai yra prižiūrimi, ar apmokyti saugiai naudotis prietaisu bei supranta su juo susijusius pavojus. 3–8 metų vaikai negali prijungti, reguliuoti ir valyti prietaiso arba atlikti naudotojo priežiūros darbų.
  • Página 61 PIRMASIS NAUDOJIMAS Prieš pirmąjį naudojimą įsitikinkite, kad prietaiso įtampa, dažnis ir galia atitinka jūsų elektros maitinimo tinklą. Prietaisą būtina jungti į elektros maitinimo lizdą su įžeminimu. Tai yra I klasės prietaisas. Prieš įjungdami prietaisą įsitikinkite, kad: • prietaisas yra iki galo surinktas, kaip aprašyta saugos instrukcijose; •...
  • Página 62 • prietaisas nukrito; • prietaisas arba jo maitinimo laidas yra pažeistas; • prietaisas nebeveikia tinkamai. Patvirtintų techninės priežiūros centrų sąrašas pateiktas ROWENTA ir TEFAL tarptautinėje garantinėje kortelėje. PADĖKITE SAUGOTI APLINKĄ! Jūsų prietaise yra daug medžiagų, kurias galima panaudoti pakartotinai arba perdirbti.
  • Página 63 Pirms ierīces lietošanas lūdzam rūpīgi izlasīt lietošanas instrukciju un drošības norādījumus un sagla- bāt šos dokumentus turpmākai atsaucei. Jūsu drošībai šī ierīce atbilst visiem spēkā esošajiem standartiem un noteikumiem („Zema sprieguma”, „Elektromagnētiskās saderības”, „Apkārtējās vides” u.c. direktīvu prasībām). DROŠĪBAS INSTRUKCIJA •...
  • Página 64 Attiecas uz valstīm, kurās ir spēkā Eiropas drošības standarti ( ): • Šo ierīci drīkst ieslēgt/izslēgt bērni no 3 līdz 8 gadu vecumam tikai tad, ja ierīce ir novietota vai uzstādīta tai paredzētajā parastajā darba stāvoklī, un tās uzrauga vai ir instruētas par ierīces drošu lietošanu un labi izprot draudus, kuriem var tikt pakļautas.
  • Página 65 IERĪCES LIETOŠANA PIRMO REIZI Pirms pirmās lietošanas reizes pārliecinieties, vai ierīces spriegums, frekvence un jauda ir piemērota jūsu elek- troapgādei. Ierīces strāvas kontaktdakšu paredzēts spraust iezemētā kontaktligzdā. Šī ir I klases ierīce. Pirms ierīces ieslēgšanas pārliecinieties, vai: • ierīce ir pilnībā uzstādīta, kā aprakstīts drošības instrukcijās; •...
  • Página 66 • ierīce tika nomesta zemē; • ierīce vai tās barošanas vads ir bojāts; • ierīce vairs nedarbojas pareizi. Autorizēto servisa centru sarakstu skatiet ROWENTA un TEFAL starptautiskajās garantijas kartēs. PALĪDZIET AIZSARGĀT APKĀRTĒJO VIDI! Ierīce satur vairākus materiālus, kurus var reģenerēt vai pārstrādāt.
  • Página 67: Güvenli̇k Tali̇matlari

    Lütfen cihazı kullanmadan önce kullanma kılavuzunu ve güvenlik talimatlarını dikkatle okuyun ve ile- ride başvurmak üzere saklayın. Bu cihaz, güvenliğiniz için, geçerli tüm standart ve düzenlemelere (Düşük Gerilim, Elektromanyetik Uyumluluk ve Çevre Direktifleri vs.) uygundur. GÜVENLİK TALİMATLARI • Kullanmadan önce her zaman cihazın, fişinin ve kablosunun iyi durumda olduğundan emin olun •...
  • Página 68 cihazın emniyetli bir şekilde kullanımına ilişkin talimat verilmesi ve ilgili tehlikeleri anlamaları kaydıyla açabilir/kapatabilir. 3 yaşından 8 yaşına kadar olan çocuklar cihazın fişini takmamalı, ayarlamamalı ve temizlememeli ya da kullanıcı bakımı yapmamalıdır. • DİKKAT : Bu ürünün bazı parçaları çok ısınabilir ve yanıklara yol açabilir. Çocukların ve savunmasız kişilerin bulunduğu yerlerde özel dikkat gösterilmelidir.
  • Página 69: İlk Kullanim

    İLK KULLANIM İlk kullanımdan önce, cihazınızın voltaj, frekans ve gücünün elektrik kaynağınıza uygun olduğundan emin olun. Cihazınız topraklı bir fişi ile kullanılmalıdır. Bu sınıf I cihazdır. Cihazınızı açmadan önce, şunlardan emin olun: • Cihaz, güvenlik talimatlarında tanımlandığı şekilde tamamen monte edilmiştir. •...
  • Página 70 • cihazınız düşmüşse, • cihaz veya elektrik kablosu hasarlıysa; • cihazınız artık düzgün bir şekilde çalışmıyorsa. ROWENTA ve TEFAL uluslararası garanti kartlarında Onaylı Servis Merkezleri’nin bir listesini bulabilirsiniz. ÇEVREYİ KORUMAYA YARDIM EDİN. Cihazınız çok sayıda geri kazanılabilir veya dönüştürülebilir malzemeleri içerir.
  • Página 71: Varnostna Navodila

    Pred uporabo naprave natančno preberite navodila za uporabo in varnostna navodila ter shranite ta dokumenta za prihodnjo uporabo. Ta naprava je zaradi vaše varnosti skladna z vsemi veljavnimi standardi in predpisi (nizka napetost, elektromagnetna združljivost, okoljske direktive itd.). VARNOSTNA NAVODILA •...
  • Página 72 • Otroci, starejši od 3 let in mlajši od 8 let, lahko to napravo vklopijo/ izklopijo le, če je postavljena ali nameščena v predvidenem položaju za običajno delovanje, če so pod nadzorom ali so prejeli navodila glede varne uporabe naprave in če razumejo nevarnosti, povezane z uporabo.
  • Página 73 PRVA UPORABA Pred prvo uporabo preverite, ali so napetost, frekvenca in moč naprave primerne za vašo električno napeljavo. Napravo morate uporabljati z vtikačem z ozemljenim priključkom. To je naprava razreda I. Pred vklopom naprave se prepričajte, da: • je naprava v celoti sestavljena, kot je opisano v varnostnih navodilih, •...
  • Página 74 • je naprava ali njen napajalni kabel poškodovan in • naprava ne deluje pravilno. Seznam pooblaščenih servisnih centrov najdete na karticah o mednarodni garanciji ROWENTA in TEFAL. POMAGAJTE ZAŠČITITI OKOLJE! Naprava vsebuje veliko materialov, ki jih je mogoče predelati ali reciklirati.
  • Página 75: Bezbednosna Uputstva

    Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte uputstva za upotrebu i bezbednosna uputstva i sačuvajte ih za buduće potrebe. Radi vaše bezbednosti, ovaj aparat je u skladu sa svim važećim standardima i propisima (Direktiva o niskonaponskoj opremi, elektromagnetnoj kompatibilnosti i zaštiti životne sredine, itd.). BEZBEDNOSNA UPUTSTVA •...
  • Página 76 Za zemlje koje podležu propisima Evropske unije ( ) : • Deca uzrasta od 3 do 8 godina smeju da uključuju/isključuju aparat samo ako je smešten ili postavljen u njegovom predviđenom normalnom radnom položaju, ako su pod nadzorom i upućena u bezbedan način upotrebe aparata i ako razumeju moguće opasnosti.
  • Página 77: Prva Upotreba

    PRVA UPOTREBA Pre prve upotrebe, uverite se da napon, frekvencija i snaga aparata odgovaraju vašoj strujnoj mreži. Aparat je potrebno upotrebljavati sa strujnim utikačem sa uzemljenim priključkom. Ovo je aparat klase I. Pre uključivanja aparata proverite sledeće: • aparat je potpuno sastavljen kako je opisano u bezbednosnim uputstvima, •...
  • Página 78 Vaš aparat sadrži mnogo materijala koji mogu da se ponovo upotrebljavaju ili recikliraju. Odnesite aparat u centar za sakupljanje otpada ili u ovlašćeni servisni centar radi obrade. Ovo uputstvo možete da pronađete i na našem internet mestu www.rowenta.com. i www.tefal. com.
  • Página 79: Sigurnosne Napomene

    Prije upotrebe aparata pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu i sigurnosne napomene i sačuvajte ih za buduće potrebe. Radi vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu sa svim primjenjivim standardima i propisima (direktiva o niskonaponskoj opremi, elektromagnetnoj kompatibilnosti, zaštiti životne sredine, itd.). SIGURNOSNE NAPOMENE •...
  • Página 80 • Potrebno je postupati u skladu s propisima u pogledu zbrinjavanja ulja pri odlaganju grijalice na otpad. Za zemlje koje podliježu propisima Evropske unije ( ) : • Djeca starosne dobi od 3 do 8 godina aparat smiju uključivati/ isključivati samo ako je smješten ili postavljen u njegovom predviđenom normalnom radnom položaju i ako su pod nadzorom i upućena u siguran način upotrebe aparata te ako razumiju moguće opasnosti.
  • Página 81 PRVA UPOTREBA Prije prve upotrebe uvjerite se da napon, frekvencija i snaga aparata odgovaraju vašoj strujnoj mreži. Aparat je potrebno upotrebljavati sa strujnim utikačem s uzemljenim priključkom. Ovo je aparat klase I. Prije uključivanja aparata uvjerite se u sljedeće: • da je aparat potpuno sastavljen na način opisan u sigurnosnim uputstvima, •...
  • Página 82 UČESTVUJTE U ZAŠTITI ŽIVOTNE SREDINE! Vaš aparat sadrži mnogo materijala koje je moguće ponovo upotrebljavati ili reciklirati. Aparat odnesite na mjesto za sakupljanje otpada ili u ovlašteni servisni centar na daljnju obradu. Ovo uputstvo možete pronaći i na našoj internetskoj stranici www.rowenta.com. i www.tefal.com.
  • Página 83: Bezpečnostní Pokyny

    Před prvním použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte návod k použití spolu s bezpečnostními pokyny a uschovejte si je. Pro vaši bezpečnost je toto zařízení v souladu se všemi platnými normami a předpisy (nízké napětí, elektromagnetická kompatibilita, směrnice o životním prostředí atd.). BEZPEČNOSTNÍ...
  • Página 84 poloze a pokud jsou pod dohledem nebo byly řádně poučeny ohledně použití spotřebiče bezpečným způsobem a chápou možná rizika spojená s jeho používáním. Děti ve věku od 3 do 8 let nesmějí zařízení zapojovat do zásuvky, nastavovat, čistit, ani provádět jeho údržbu. •...
  • Página 85: První Použití

    PRVNÍ POUŽITÍ Před prvním použitím se ujistěte, že napětí, frekvence a výkon vašeho spotřebiče jsou vhodné pro vaše elek- trické napájení. Váš spotřebič může být použit s napájecím konektorem bez uzemnění; Jedná se o zařízení třídy I. Před zapnutím spotřebiče se ujistěte, že: •...
  • Página 86 • váš spotřebič nebo jeho napájecí kabel jsou poškozené; • váš spotřebič již nefunguje správně. Seznam schválených servisních středisek najděte na mezinárodním záručním listě ROWENTA / TEFAL. POMOZTE CHRÁNIT ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ! Váš spotřebič obsahuje mnoho materiálů, které mohou být obnoveny nebo recyklovány.
  • Página 87: Bezpečnostné Odporúčania

    Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny a ponechajte si ich pre prípad potreby. Pre vašu bezpečnosť toto zariadenie spĺňa platné normy a predpisy (smernica o nízkom napätí, elektro- magnetickej kompatibilite, životnom prostredí atď.). BEZPEČNOSTNÉ ODPORÚČANIA •...
  • Página 88 Pre krajiny podliehajúce európskym predpisom ( ) : • Deti vo veku od 3 do 8 rokov smú zariadenie zapínať/vypínať len za predpokladu, že bolo umiestnené alebo uchytené v jeho určenej normálnej prevádzkovej polohe a sú pod dohľadom alebo im boli dané pokyny o tom, ako používať...
  • Página 89: Prvé Použitie

    PRVÉ POUŽITIE Pred prvým použitím sa uistite, že napätie, frekvencia a výkon zariadenia vyhovujú vášmu elektrickému napá- janiu. Zariadenie musí byť pripojené do zásuvky s uzemnením. Ide o zariadenie triedy I. Pred zapnutím zariadenia sa uistite, že: • zariadenie je úplne zmontované tak, ako je opísané v bezpečnostných pokynoch, •...
  • Página 90 POMÔŽTE CHRÁNIŤ ŽIVOTNÉ PROSTREDIE! Toto zariadenie obsahuje mnoho materiálov, ktoré sa môžu znova použiť alebo recyklovať. Odovzdajte ho do miestnej komunálnej zberne alebo autorizovaného servisného strediska na spracovanie. Tieto pokyny môžete nájsť aj na našej internetovej stránke www.rowenta.com a www.tefal.com.
  • Página 91: Biztonsági Előírások

    Kérjük, a készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és a biztonsági utasí- tásokat, és őrizze meg ezeket további felhasználásra. A saját biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a vonatkozó szabványoknak és a hatályos sza- bályozásoknak (alacsony feszültség, elektromágneses kompatibilitás és környezetvédelmi irányelvek stb.).
  • Página 92 • A fűtőberendezés kiselejtezésénél kell tartani olaj ártalmatlanítására vonatkozó előírásokat. Az európai uniós szabályozás hatálya alá tartozó országok esetében ( ): • A 3 év feletti és 8 év alatti gyermekek csak akkor kapcsolhatják ki/be a készüléket, ha azt a tervezett, normális működési helyre felhelyezték, vagy felszerelték, és felügyelet alatt állnak, vagy utasítást kaptak a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és megértik az érintett veszélyeket.
  • Página 93: Első Használat

    ELSŐ HASZNÁLAT Az első használat előtt győződjön meg arról, hogy a készülék feszültsége, frekvenciája és teljesítménye megfe- lelő a rendelkezésre álló áramellátáshoz. A készüléket földelt hálózati csatlakozódugóval kell csatlakoztatni. Ez egy I. osztályú készülék. A készülék bekapcsolása előtt ellenőrizze az alábbiakat: •...
  • Página 94 • a készüléket leejtették; • a készülék vagy a tápkábel sérült; • a készülék nem működik megfelelően. A jóváhagyott szervizközpontok listája megtalálható a nemzetközi ROWENTA és TEFAL garancialevélen. SEGÍTSEN MEGVÉDENI A KÖRNYEZETET! A készülék számos olyan nyersanyagot tartalmaz, amely visszanyerhető vagy újrahasznosítható.
  • Página 95: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο οδηγιών και τις οδηγίες ασφαλείας πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- σκευή, και φυλάξτε αυτά τα έντυπα για μελλοντική αναφορά. Για την ασφάλειά σας, αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με λα τα σχετικά πρ τυπα και λους τους σχε- τικούς...
  • Página 96 το θερμαντικό σώμα θα πρέπει να εκτελούνται αποκλειστικά από τον κατασκευαστή ή τον αντιπρόσωπο σέρβι του κατασκευαστή (το ίδιο ισχύει αν υπάρξει διαρροή λαδιού από το θερμαντικό σώμα). • Κατά την απόρριψη του θερμαντικού σώματο , θα πρέπει να τηρούνται οι...
  • Página 97 • Αυτή η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση σε εσωτερικό χώρο. Σε περίπτωση επαγ- γελματική χρήση , ακατάλληλη χρήση ή μη συμμόρφωση με τι οδηγίε , ο κατασκευαστή δεν απο- δέχεται καμία ευθύνη και δεν ισχύει η εγγύηση. • Να ξετυλίγετε πάντα τελείω το καλώδιο πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. •...
  • Página 98 • η συσκευή έχει πέσει κάτω, • η συσκευή ή το καλώδιο έχουν υποστεί ζημιά, • η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά. Στην κάρτα διεθνού εγγύηση τη ROWENTA και TEFAL θα βρείτε λίστα με τα εξουσιοδοτημένα καταστήματα σέρβι . ΒΟΗΘΗΣΤΕ ΝΑ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΣΟΥΜΕ ΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ! Αυτή...
  • Página 101 1000W 1500W...
  • Página 102 2500W...

Este manual también es adecuado para:

Intensium turbo gu27 serieIntensium turbo bu2751f0

Tabla de contenido