1.3 Instalação
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
2.13. Reparaturen / Arbeiten, die an dieser Maschine ausgeführt sind
Esta máquina de lavar loiça é fornecida com mangueiras de entrada e saída de água.
TAG
De acordo com sua fabricação, a ligação da máquina à água e ao fornecimento de
1. Οδηγίες εγκατάστασης
energia deve ser realizada por um instalador autorizado e reconhecido localmen-
1.1
Εισαγωγή
te, seguindo as especificações existentes.
1.2
Πλεονεκτήματα
Antes de ligar o aparelho, verifique se o tipo de tensão e a tensão da rede elétrica
1.2.1 Νομικές διατάξεις / Απαιτήσεις
estão de acordo com os dados da etiqueta do aparelho.
1.3
Εγκατάσταση
1.3.1 Instruções para instalação
1.3.1 Υποδείξεις εγκατάστασης
2.14 Besondere Hinweise für Geschirrspüler mit vielfältigen elektronischen
1.4
Σύνδεση με παροχή νερού
Zeitprogrammen
• Abra a embalagem. Antes de instalar o aparelho, verifique-o quanto a danos
1. Drehen Sie den Schalter im Programm. Der Schalter wird beleuchtet.
1.4.1 Σύνδεση με την αποχέτευση
visíveis devido ao transporte. Em caso de dúvida, peça a um especialista (do
2. Die Lampe des Programmwählers blinkt.
1.5
Σύνδεση στο ηλεκτρικό δίκτυο
revendedor local autorizado que vendeu o aparelho) para verificar o aparelho
3. Wählen Sie das gewünschte Programm Standard – Kurz – Intensiv.
1.5.1 Σύνδεση προστατευτικού αγωγού και αντιστάθμιση δυναμικού
antes de colocá-lo em operação.
4. Das Programm dauert 1 Minute beim Kurzprogramm, 2 Minuten beim Stan-
• Coloque a máquina de lavar loiça no local de instalação perto do fornecimento
dardprogramm und 3 Minuten beim Intensivprogramm. Die Lampe leuchtet,
próprio de água e da fonte de alimentação (o piso deve ser suficientemente
2. Οδηγίες χρήσεως
während das Programm läuft.
estável).
2.1
Τεχνικά στοιχεία
5. Wenn das Programm endet, blinkt die Lampe des Programmwählers.
• O aparelho deve ser colocado horizontalmente. As possíveis inclinações devem
2.2
Οδηγίες για την κανονική λειτουργία του πλυντηρίου πιάτων
ser corrigidas usando o nível de bolha.
6. Beim Türöffnen während des Betriebs wird das Programm unterbrochen und
2.3
Προετοιμασία των σκευών για πλύσιμο
• Após a instalação bem sucedida e antes da máquina de lavar loiça ser colocada
die Zeit wird auf null gesetzt.
2.4
Γέμισμα του καλαθιού με σκεύη
em funcionamento, deve ser cuidadosamente limpa com um produto de limpe-
7. Bei elektronischen Modellen mit Entleerungspumpe drehen Sie den Schalter
za comercial.
2.5
Προσθήκη απορρυπαντικού με το χέρι
auf «OFF» und dann auf «DRAINAGE». Die Lampe des Schalters wird ausge-
2.6
Δοσομετρητής υγρού γυαλίσματος
macht und wieder angemacht.
1.4 Ligação ao abastecimento de água
Ziehen Sie das plastische Entwässerungs – Überlaufrohr, schliessen Sie die
2.7
Έναρξη λειτουργίας του προγράμματος πλυσίματος
Tür zu und drücken Sie für 3 Sekunden den Schalter START. Der
Γέμισμα του βραστήρα (Boiler)
ATENÇÃO: A ligação com o fornecimento de água deve ser feita de acordo com
Geschirrspüler wird das Abwasser von Tank in 2 Minuten entleeren.
2.8
Διατάξεις ασφαλείας
os padrões atuais de segurança.
Während dieses Verfahrens leuchtet die Lampe ständig.
2.8.1 Λοιπές σημαντικές υποδείξεις / Υποδείξεις ασφαλείας
• A máquina de lavar loiça pode ser ligada ao abastecimento de água com
Wenn die Lampe anfängt zu blinken, dann ist das Entleerungsverfahren zu
a máxima temperatura de entrada 60C / 130F. Em caso de necessidade de
2.8.2 Καθημερινές εργασίες
Ende. Drehen Sie den Schalter auf die Stelle «OFF» und stellen Sie wieder
ligação com fornecimento de água de alta temperatura entre em contato
2.9
Συντήρηση / Φροντίδα / Επισκευή
das Abwasserungsrohr auf die richtige Position.
com nossa fábrica ou nosso distribuidor local.
2.9.1 Άδειασμα του δοχείου πλυσίματος (κάδου)
Wenn die Tür während des Entleerungsverfahrens geöffnet wird, wird das
• A mangueira de entrada de água deve ter uma válvula de retenção de acordo
2.9.2 Τακτικές εργασίες συντήρησης και καθαρισμού
Verfahren unterbrochen.
com DIN 1988.
2.10
Εξυπηρέτηση πελατών
• A mangueira/tubo de fornecimento de água deve ser enxaguada antes da liga-
2.11
Ανταλλακτικά και εξαρτήματα
*Besondere Hinweise für Geschirrspüler mit elektronischen Zeitschalter
ção do aparelho.
• A mangueira/tubo de abastecimento de água deve ter um diâmetro interno
2.12
Αποκατάσταση προβλημάτων λειτουργίας
von vielfältigen Spülprogrammen (Typ 400, 500, 1100, 1500). Siehe auch
mínimo de 16 mm e a ligação com a mangueira deve ser de 3/4 polegada.
Kapitel 2.14.
2.13
Επισκευές / εργασίες που έχουν πραγματοποιηθεί στη συσκευή αυτή.
FIRMA
118
19
4
2
DE - Original
GRUNT
UNTERSCHRIFT