Página 1
Height Adjustable Swing Instruction Sheet Instrucciones para el columpio de altura ajustable G03S 9/08...
Página 2
WARNING To prevent serious injury or death from children falling or being strangled in straps. Your child’s safety depends on you. Proper swing usage cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE SWING UNTIL YOU READ AND UNDERSTAND THESE INSTRUCTIONS.
ADVERTENCIA Para prevenir a los niños contra heridas graves o muerte debido a caídas o estrangulación con las correas. La seguridad de su niño depende de usted. No se puede asegurar el uso apropiado del columpio a menos que usted siga estas instrucciones. NO USE EL COLUMPIO HASTA QUE USTED HAYA LEIDO Y COMPRENDIDO ESTAS INSTRUCCIONES.
Página 4
Parts List Lista de piezas Seat Shell & Seat Pad Armazón del asiento y cojín de asiento Passive Side Active Side Front Legs (2) Housing Housing Patas frontales (2) Armazón lateral Armazón lateral pasiva activa Front Feet Rear Feet Tray Pie delantero Pie trasero Bandeja...
To Assemble Frame Ensamblaje del marco Active Side Select front leg A, which has an A printed on Housing the top of the leg, and connect it to rear leg Armazón A which has an A stamped on the frame Frame lateral activa bracket at the top of leg.
Página 6
Repeat these steps to connect front leg B to rear leg B. Repita los pasos para conectar la pata frontal B, a la pata trasera B. Select the rear feet and position them so that the plastic feet are flat on the floor and the leg ends point upwards at an angle.
T T r r o o u u b b l l e e S S h h o o o o t t i i n n g g : : If Active Hub Assembly does not fit into Rear Leg, make sure you are connecting it to the Rear Leg (straight tube).
To Assemble Tray Ensamblaje de la charola Align tray over seat. Alinee la bandeja sobre el asiento. Press down on tray and snap tabs over both locks. 1 & 2 Presione la bandeja hacia abajo hasta que los laterales entren sobre ambos soportes. N N O O T T E E : : Tray may be opened from either side while remaining connected to seat.
Página 9
Move front battery tab down and to the left and insert third battery up into compartment. Hold tab and battery up to allow the inser- tion of fourth battery. Mueva el lateral del frente hacia abajo y a la izquierda e inserte la batería pila hacia la parte superior de la caja.
How To Properly Use Your New Swing / Uso correcto de su nuevo columpio To Use Restraint Uso del sistema de seguridad WARNING ADVERTENCIA Always use restraint system. Siempre use el sistema de seguridad. Place child in swing. Coloque al niño en el columpio. Bring straps across child’s waist.
Página 11
N N E E W W B B O O R R N N P P O O S S I I T T I I O O N N To use the Height Adjustable Swing for new- borns, raise seat to highest position (see directions below).
Infant Position - Posición infantil - To Adjust Height Ajuste de la altura I I N N F F A A N N T T P P O O S S I I T T I I O O N N If your swing begins to slow down or stops in the newborn position, your child has out- grown the Newborn Position.
To Use Speed Control Uso del control de velocidad When seat is used for a Newborn, move switch to “On- Seat Up”. Speed Switch Cuando se use el asiento para recién nacido, Speed Dial Interruptor de Control de ponga el boton en “On- Seat Up”. velocidad velocidad When seat is used for an Infant, move switch...
To Recline Seat Para reclinar el asiento To recline seat, push red button on left side of seat. Push seat back. Para reclinar el asiento, empuje el botón rojo en el lado izquierdo del asiento y empuje el respaldo. To adjust seat upright, push red button on left side of seat.
To Remove Seat Pad Para quitar el cojín del asiento Disengage fasteners and pull safety straps from seat cover. Desenganche los broches y hale los cinturones de asegurida de la cobertura del asiento. To Reassemble Seat Pad Ensamblaje el cojín del asiento Place seat pad over the top of the seat shell.
To Fold Swing Para plegar el columpio Stand behind swing. Párese detrás del columpio. Frame Bracket Soporte del 1 & 2 marco Lift front legs off the ground. Place hands on frame brackets. Levante las patas delanteras del piso. Coloque sus manos en los soportes del armazón. Place index fingers over springloaded button located on outside of frame.
Página 17
For a period of ONE YEAR from the date of purchase, Kolcraft will repair or replace, at its option, the defective product. If you have a problem or are not satisfied with this product, please contact the Consumer Service Department at Kolcraft.
F F a a v v o o r r d d e e r r e e m m i i t t i i r r c c u u a a l l q q u u i i e e r r c c o o m m e e n n t t a a r r i i o o , , p p r r e e g g u u n n t t a a s s o o p p e e d d i i d d o o s s d d e e p p i i e e z z a a s s d d e e r r e e s s p p u u e e s s t t o o a a : : Kolcraft® Enterprises, Inc. Consumer Service Department 10832 NC Highway 211East Aberdeen, NC 28315 1-800-453-7673 in U.S.
Replacement Parts List / Lista de piezas de repuesto Marque con un círculo el repuesto Circle the Part You Need que necesita Replacement parts may look slightly Las piezas de repuesto se pueden ver un different than what is shown below. poco diferentes de como se muestran abajo.
**Residentes de de Carolina del Norte, sólo 7% K Check or money order (in US dollar) enclosed (payable to Kolcraft Enterprises, Inc.) Cheque o giro postal (en dólares) adjunto (a nombre de Kolcraft Enterprises, Inc.) K Charge to credit card Cobrar a la tarjeta de crédito...