Página 1
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 1 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM DT0551 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions Notice originale es Manual original pt Manual original Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks Alkuperäiset ohjeet el Ðñùôüôõðï...
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 4 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Deutsch Sicherheitshinweise Sämtliche Anweisungen sind zu lesen und zu beachten. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF. Lassen Sie das Messwerkzeug von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge- stellt, dass die Sicherheit des Messwerkzeuges erhalten bleibt.
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Liefer- umfang. Anzeigenelemente a Batteriewarnung b Anzeige von spannungsführenden Leitungen c Messanzeige d Kalibrierungsanzeige „AutoCal“ Technische Daten Digitales Ortungsgerät DT0551 Sachnummer F 015 055 101 max. Erfassungstiefe: – Eisenmetalle 50 mm – Nichteisenmetalle (Kupferrohr) 50 mm – Kupferleitungen (spannungsführend)* 30 mm Abschaltautomatik nach ca.
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 6 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Montage Batterie einsetzen/wechseln Für den Betrieb des Messwerkzeugs wird die Verwendung von Alkali- Mangan-Batterien empfohlen. Zum Öffnen des Batteriefachdeckels 5 drücken Sie die Arretierung 6 in Pfeilrichtung und klappen den Batteriefachdeckel nach unten. Setzen Sie die mitgelieferte Batterie ein.
Página 7
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 7 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Zum Ausschalten des Messwerkzeugs drücken Sie die Ein-Aus-Taste 4. Erfolgt ca. 10 min lang keine Messung, dann schaltet sich das Messwerk- zeug zur Schonung der Batterie automatisch ab. Bevor Sie in die Wand bohren, sägen oder fräsen, sollten Sie sich noch durch andere Informationsquellen vor Gefahren sichern.
Página 8
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 8 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Spannungsführende Leitungen suchen Das Messwerkzeug zeigt Leitungen an, die Spannung zwischen 110 V und 400 V führen und deren Frequenz dem weit verbreiteten Standard (Wechselstrom mit 50 bzw. 60 Hz) entspricht. Andere Leitungen (Gleich- strom, höhere/niedrigere Frequenz oder Spannung) sowie nicht span- nungsführende Leitungen können nicht zuverlässig gefunden werden, sie werden aber gegebenenfalls als Metallobjekte angezeigt.
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 9 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM eines Objektes können Sie durch den Wechsel der Signalleuchte 2 von orange zu rot finden. Zeichnen Sie die gewünschte Stelle mittels der drei Markierungshilfen 1 an der Wand an. Anzeige „AutoCal“ Blinkt der Haken hinter der Kalibrierungsanzeige „AutoCal“...
Página 10
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 10 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Kundendienst und Kundenberatung Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10* Fax: +49 (1805) 70 74 11* (*Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen) E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Tel.
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 11 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei: Deutschland Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld Schweiz Batrec AG 3752 Wimmis BE Änderungen vorbehalten. English Safety Notes Read and observe all instructions. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
Display Elements a Battery low indicator b “Live” wire indicator c Measuring indicator d “AutoCal” calibration indicator Technical Data Digital Detector DT0551 Article number F 015 055 101 Maximum scanning depth: – Ferrous metals 50 mm – Non-ferrous metals (copper pipe) 50 mm –...
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 13 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Digital Detector DT0551 Storage temperature –20 °C...+70 °C Relative air humidity, max. 80 % Battery 1 x 9 V 6LR61 Operating life time, approx. 4,5 h Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 0.2 kg...
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 14 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Switching On and Off Before switching the measuring tool on, make sure that the sensor area 7 is not moist. If required, dry the measuring tool using a soft cloth. To switch on the measuring tool, press the On/Off button 4. After a brief self-check, the measuring tool is ready for operation.
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 15 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM When moving over a metal object the first time, its po- sition is only indicated coarsely. When moving the measuring tool over the metal object several times, the object is detected more and more precise. After mov- ing over the metal object several times (without lifting the measuring tool from the surface), the position of the metal object can be indicated accurately: When the...
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 16 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Marking Objects If required, detected objects can be marked. At the maximum amplitude of measuring indicator c, the centre of the object is directly under the sig- nal LED 2 in the centre of the sensor area 7. The boundaries of an object can be found where the signal LED 2 changes from orange to red.
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 17 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM After-sales Service and Customer Assistance Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel. Service: +44 (0844) 736 0109 Fax: +44 (0844) 736 0146 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Ireland Origo Ltd.
Página 18
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 18 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Republic of South Africa Customer service Hotline: +27 (011) 6 51 96 00 Gauteng – BSC Service Centre 35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: +27 (011) 4 93 93 75 Fax: +27 (011) 4 93 01 26 E-Mail: bsctools@icon.co.za KZN –...
Página 19
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 19 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM HK and Macau Special Administrative Regions Robert Bosch Hong Kong Co. Ltd. 21st Floor, 625 King’s Road North Point, Hong Kong Customer Service Hotline: +852 2101 0235 Fax: +852 2590 9762 E-Mail: info@hk.bosch.com www.bosch-pt.com.hk Indonesia...
Página 20
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 20 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Malaysia Robert Bosch (S.E.A.) Sdn. Bhd. No. 8A, Jalan 13/6 G.P.O. Box 10818 46200 Petaling Jaya Selangor, Malaysia Tel.: +60 (3) 7966 3194 Fax: +60 (3) 7958 3838 cheehoe.on@my.bosch.com Toll-Free: 1800 880 188 www.bosch-pt.com.my Thailand Robert Bosch Ltd.
Página 21
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 21 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Vietnam Robert Bosch Vietnam Co. Ltd 10/F, 194 Golden Building 473 Dien Bien Phu Street Ward 25, Binh Thanh District 84 Ho Chi Minh City Vietnam Tel.: +84 (8) 6258 3690 ext. 413 Fax: +84 (8) 6258 3692 hieu.lagia@vn.bosch.com www.bosch-pt.com...
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 22 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Français Avertissements de sécurité Il est impératif de lire et de respecter toutes les instruc- tions. GARDER PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS. Ne faire réparer l’appareil de mesure que par une personne quali- fiée et seulement avec des pièces de rechange d’origine.
Alerte du niveau d’alimentation des piles b Fils électriques sous tension c Mesure d Calibrage « AutoCal » Caractéristiques techniques Détecteur numérique DT0551 N° d’article F 015 055 101 Profondeur max. de détection: – Métaux ferreux 50 mm – Métaux non-ferreux (cuivre) 50 mm –...
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 24 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Montage Mise en place/changement de la pile Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure, nous recommandons d’utiliser des piles alcalines au manganèse. Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 5, appuyer sur le blocage 6 dans le sens de la flèche et relever le couvercle du compartiment à...
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 25 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Après un bref test automatique, l’appareil de mesure est prêt à fonction- ner. Un crochet derrière l’affichage de calibrage « AutoCal » d indique l’état de service. Pour arrêter l’appareil de mesure, appuyez sur la touche Marche/Arrêt 4. Si au bout de 10 minutes env.
Página 26
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 26 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM s’allume rouge et que le signal sonore se fait entendre, l’objet métallique se trouve en-dessous du centre du capteur. Détection de conduites sous tension L’appareil de mesure indique des conduites sous tension entre 110 V et 400 V et dont la fréquence correspond au standard habituel (courant alternatif de 50 ou 60 Hz).
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 27 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Marquage d’objets Si nécessaire, marquez les objets détectés. Si l’oscillation de l’affichage de mesure c est à son maximum, le centre de l’objet se trouve en-dessous du voyant de signalisation 2 au centre du capteur 7. Les bords d’un objet peuvent être détectées lorsque le voyant de signalisation 2 change du vert au rouge.
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 28 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM confiée qu’à une station de Service Après-Vente agréée pour l’outillage Bosch. Ne démontez pas l’appareil de mesure vous-même. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de re- change, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’appareil de mesure indiqué...
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 29 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, les appareils de mesure dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usés ou défectueux doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 30 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM tales como la humedad del aire o la proximidad de otros aparatos eléctri- cos puede afectar a la precisión del aparato de medición. La naturaleza y estado de las paredes (p. ej. humedad, materiales de construcción que contengan metal, empapelados conductores de electricidad, aislantes, azulejos), así...
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 31 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Datos técnicos Detector Digital DT0551 Nº de artículo F 015 055 101 Profundidad de detección máx.: – Metales férricos 50 mm – Metales no férricos (tubo de cobre) 50 mm – Conductores de cobre (portadores de tensión)* 30 mm Desconexión automática después de aprox.
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 32 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Operación Puesta en marcha Proteja el aparato de medición de la humedad y de la exposición di- recta al sol. No exponga el aparato de medición ni a temperaturas extremas ni a cambios bruscos de temperatura.
Página 33
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 33 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Detección de objetos metálicos Al conectar el aparato, la luz de señalización 2 se enciende de color verde. Deposite el aparato de medición sobre la superficie a explorar y despláce- lo lateralmente. –...
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 34 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM conductor eléctrico. Después de haber pasado reiteradamente por enci- ma del conductor bajo tensión, la localización del mismo puede realizarse de forma muy exacta. Si el aparato de medición se encuentra muy próxi- mo al conductor, comienza a parpadear en rojo la luz de señalización 2 y la señal acústica se emite muy seguidamente.
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 35 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza En caso de obtenerse una deflexión permanente del indicador de medición c a pesar de no encontrarse un objeto metálico cerca del aparato de medi- ción, es posible calibrar el mismo.
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 36 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel.
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 37 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Sólo para los países de la UE: Los aparatos de medición inservibles, así como los acu- muladores/pilas defectuosos o agotados deberán acu- mularse por separado para ser sometidos a un reciclaje ecológico tal como lo marcan las Directivas Europeas 2002/96/CE y 2006/66/CE, respectivamente.
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 38 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Por questões tecnológicas, o instrumento de medição não pode garantir uma segurança total. Para excluir perigos, assegure-se através de outras fontes de informação, como plantas, fotos da fa- se de construção, etc., antes de furar, serrar ou fresar em paredes ou chãos.
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 39 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Dados técnicos Detector digital DT0551 N° do produto F 015 055 101 máx. profundidade de deteção: – Metais ferrosos 50 mm – Metais não-ferrosos (tubos de cobre) 50 mm – Cabos de cobre (neutro ou terra)* 30 mm Desligamento automático após aprox.
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 40 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Funcionamento Colocação em funcionamento Proteger o instrumento de medição contra humidade ou sol direto. Não sujeitar o instrumento de medição a temperaturas extremas nem a oscilações de temperatura. Não deixá-lo p.ex. dentro de um automóvel durante muito tempo.
Página 41
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 41 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Procurar objetos metálicos Após ligar, a luz de sinalização 2 se ilumina em verde. Colocar o instrumento de medição sobre a superfície a ser examinada e em seguida movimentá-lo lateralmente. – Quando no substrato não é mais detectado nenhum objeto metálico, a luz de sinalização 2 continua iluminada em verde, na indicação de medi- ção c não aparece mais nenhuma barra e não soa nenhum sinal acústico.
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 42 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM tores neutro ou terra, esta poderá ser indicada com grande exatidão. Quando o instrumento de medição estivá bem perto da linha do condutor, a luz de sinalização 2 pisca em vermelho e o sinal acústico soa com uma rápida sequência de sons.
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 43 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Manutenção e serviço Manutenção e limpeza Se a indicação de medição apresentar constantemente um desvio c, apesar de não se encontrar nenhum objeto metálico nas proximidades do instru- mento de medição, será possível calibrá-lo manualmente. Para tal, deverá afastar todos os objetos do instrumento de medição (também relógios de pulso e anéis metálicos) e segurar o instrumento de medição no ar.
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 44 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Brasil Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: +55 (0800) 70 45446 www.bosch.com.br/contacto Descarte Os instrumentos de medições e acessórios que não servem mais para a uti- lização, devem ser enviadas separadamente a uma reciclagem ecológica. No caso de descarte de seu instrumento de medição, baterias, pilhas e acessórios não jogue no lixo comum, leve a uma rede de assistência técni- ca autorizada Bosch que ela dará...
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 45 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM ri infiammabili. Nello strumento di misura possono prodursi scintille che incendiano la polvere o i vapori. Per ragioni tecniche lo strumento di misura non può garantire una sicurezza assoluta. Per escludere pericoli assicurarsi pertanto pri- ma di ogni foratura, taglio o fresatura in pareti, soffitti o pavimenti tramite altre fonti di informazione come progetti della costruzio- ne, foto effettuate durante la fase di costruzione ecc.
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 46 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Dati tecnici Localizzatore digitale DT0551 Codice prodotto F 015 055 101 max. profondità di localizzazione: – Metalli ferrosi 50 mm – Metalli non ferrosi (tubo in rame) 50 mm – Tubazioni di rame (portatrici di tensione)* 30 mm Disinserimento automatico dopo ca.
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 47 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Messa in funzione Proteggere lo strumento di misura da liquidi e dall’esposizione di- retta ai raggi solari. Non esporre mai lo strumento di misura a temperature oppure a sbalzi di temperatura estremi. P.es. non lasciarlo per lungo tempo in macchina.
Página 48
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 48 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Rilevazione di oggetti metallici Dopo l’accensione la spia luminosa 2 è illuminata in verde. Applicare lo strumento di misura sulla superficie da controllare e muo- verlo lateralmente. – Se nel settore di controllo non è individuabile alcun oggetto metallico, la spia luminosa 2 continua poi a rimanere illuminata in verde, nella visualizzazione di misura c non compare alcuna barra e non viene emesso alcun segnale acustico.
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 49 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM ne del cavo conduttore di tensione può essere indicata in modo molto pre- ciso. Quando lo strumento di misura è molto vicino al cavo, la spia lumino- sa 2 lampeggia in rosso ed il segnale acustico viene emesso con sequenza di suoni più...
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 50 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Manutenzione ed assistenza Manutenzione e pulizia Se la visualizzazione di misura c devia continuamente, nonostante non vi sia alcun oggetto di metallo nelle vicinanze dello strumento di misura, é possibile calibrare manualmente lo strumento di misura. Per effettuare questa operazione rimuovere tutti gli oggetti nelle vicinanze dello stru- mento di misura (anche orologio da polso o anello in metallo) e tenere lo strumento di misura in aria.
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 52 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Nederlands Veiligheidsvoorschriften Lees alle voorschriften en neem deze in acht. BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN GOED. Laat het meetgereedschap repareren door gekwalificeerd, vak- kundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het meetgereed- schap in stand blijft.
Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Indicatie-elementen a Batterijwaarschuwing b Indicatie van spanningvoerende leidingen c Meetindicatie d Kalibreringsindicatie „AutoCal” Technische gegevens Digitale detector DT0551 Zaaknummer F 015 055 101 Max. detectiediepte: – Ijzer 50 mm – Non-ferrometaal (koperbuizen) 50 mm –...
Página 54
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 54 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Montage Batterij inzetten of vervangen Voor het gebruik van het meetgereedschap worden alkalimangaanbatte- rijen geadviseerd. Als u het batterijvakdeksel 5 wilt openen, drukt u op de vergrendeling 6 in de richting van de pijl en klapt u het batterijvakdeksel omlaag. Plaats de meegeleverde batterij.
Página 55
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 55 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Als u het meetgereedschap wilt uitschakelen, drukt u op de aan/uit- toets 4. Nadat ongeveer 10 minuten geen meting heeft plaatsgevonden, wordt het meetgereedschap automatisch uitgeschakeld om de batterij te ontzien. Voordat u in de muur boort, zaagt of freest, dient u andere informa- tiebronnen te raadplegen om gevaren te voorkomen.
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 56 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Spanningvoerende leidingen opsporen Het meetgereedschap geeft leidingen aan waarop een spanning tussen 110 en 400 V staat en waarvan de frequentie overeenkomt met de wijd- verspreide standaard (wisselstroom met 50 resp. 60 Hz). Andere leidin- gen (gelijkstroom, hogere of lagere frequentie of spanning) en leidingen waarop geen spanning staat, kunnen niet betrouwbaar worden gedetec- teerd.
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 57 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Voorwerpen markeren U kunt gevonden voorwerpen indien nodig markeren. Bij maximale uitslag van de meetindicatie c bevindt zich het midden van het voorwerp vlak on- der het lichtsignaal 2 in het midden van het sensorbereik 7. De grenzen van het voorwerp kunt u vinden door het wisselen van het lichtsignaal 2 van oranje naar rood.
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 58 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens het typeplaatje van het meetgereedschap. Klantenservice en advies Nederland Tel.: +31 (076) 579 54 54 Fax: +31 (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com België...
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 59 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Sørg for, at måleværktøjet kun repareres af kvalificerede fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele. Dermed sikres det, at måleværktøjet bliver ved med at være sikkert. Brug ikke måleværktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser, hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv.
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 60 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Tekniske data Digitalt Pejleværktøj DT0551 Typenummer F 015 055 101 Max. registreringsdybde: – Jernmetaller 50 mm – Ikke-jernholdige metaller (kobber) 50 mm – Kobberledninger (spændingsførende)* 30 mm Frakoblingsautomatik efter ca. 10 min Driftstemperatur 0 °C...+40 °C...
Página 61
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 61 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Brug Ibrugtagning Beskyt måleværktøjet mod fugtighed og direkte solstråler. Udsæt ikke måleværktøjet for ekstreme temperaturer eller tem- peratursvingninger. Lad det f.eks. ikke ligge i bilen i længere tid. Sørg altid for, at måleværtøjet er tempereret ved større temperatursving- ninger, før det tages i brug.
Página 62
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 62 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM – Over en metalgenstand lyser signallampen 2 rød, i målevisningen c fremkommer flere bjælker, og der høres en konstant lyd. Også når signallampen er orange 2, kan en metalgenstand befinde sig under sensorområdet. Første gang måleværktøjet kører hen over metalgen- standen, vises metalgenstandens position kun groft.
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 63 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Arbejdsvejledning Måleresultaterne kan påvirkes, hvis bestemte forhold er til stede i omgivelserne. Hertil hører f.eks. hvis apparater er i nærheden, der udstråler stærke magnetiske eller elektromagnetiske felter, fugtighed, metalholdige byggematerialer, alukacherede isole- ringsmaterialer samt ledende tapeter eller fliser.
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 64 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Skulle måleværktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol alligevel holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret ser- vicecenter for Bosch el-værktøj. Forsøg ikke at åbne måleværktøjet selv. Måleværktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 65 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera mätverktyget med originalreservdelar. Detta garanterar att mätverktygets säkerhet upprätthålls. Mätverktyget får inte användas i explosionsfarlig miljö som inne- håller brännbara vätskor, gaser eller damm. Mätverktyg kan ge upp- hov till gnistor som antänder dammet eller ångorna.
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 66 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Indikeringselement a Batterivarning b Utslag för spänningsförande ledningar c Mätvärdesstapel d Kalibreringsindikering ”AutoCal” Tekniska data Digital detektor DT0551 Produktnummer F 015 055 101 max. detekteringsdjup: – Järn 50 mm – Icke-järnmetall (kopparrör) 50 mm –...
Página 67
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 67 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Drift Driftstart Skydda mätverktyget mot väta och direkt solljus. Utsätt inte mätverktyget för extrema temperaturer eller tempera- turväxlingar. Lämna inte mätverktyget under en längre tid t.ex. i bilen. Om mätverktyget varit utsatt för större temperaturväxlingar låt det balanseras innan du använder det.
Página 68
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 68 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM – Ovanför ett metallobjekt lyser signallampan 2 med rött ljus, i mätvärdes- stapeln c dyker flera staplar upp och en kontinuerlig ljudsignal avges. Även om signallampan 2 lyser med orange ljus kan ett metallob- jekt finnas under sensorområdet.
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 69 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM eller ledande tapeter och kakel. Konsultera före borrning, sågning eller fräsning i väggar, tak eller golv även andra informationskällor (t.ex. byggnadsritningar). Uppmärkning av objekt Lokaliserade objekt kan vid behov märkas ut. Vid maximalt utslag i mät- värdesstapeln c befinner sig objektets centrum direkt under signallampan 2 i centrum på...
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 70 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Kundservice och kundkonsulter Svenska Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: +46 (020) 41 44 55 Fax: +46 (011) 18 76 91 Avfallshantering Mätverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning.
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 71 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Måleverktøyet kan av teknologiske grunner ikke garantere full sikkerhet. For å utelukke farer må du sjekke andre informasjons- kilder som konstruksjonstegninger, bilder fra byggetiden etc. før hver boring, saging eller fresing i vegger, tak eller gulv. Miljøinnfly- telser som luftfuktighet eller nærhet til andre elektriske maskiner kan innskrenke måleverktøyets nøyaktighet.
Página 72
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 72 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Tekniske data Digital detektor DT0551 Produktnummer F 015 055 101 Max. registreringsdybde: – Jernmetaller 50 mm – Ikkejern-metaller (kopperrør) 50 mm – Kopperledninger (spenningsførende)* 30 mm Automatisk utkopling etter ca. 10 min Driftstemperatur 0 °C...+40 °C...
Página 73
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 73 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Bruk Igangsetting Beskytt måleverktøyet mot fuktighet og direkte solstråling. Ikke utsett måleverktøyet for ekstreme temperaturer eller tempe- ratursvingninger. La det f.eks. ikke ligge i bilen over lengre tid. La må- leverktøyet først tempereres ved større temperatursvingninger før du tar det i bruk.
Página 74
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 74 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM – Over et metallojekt lyser signallampen 2 rødt, i måledisplayet c vises det flere stolper og det lyder en permanent lyd. Også ved oransjefarget signallampe 2 kan en metallisk gjenstand befinne seg nedenfor sensorområdet. Når det føres over for første gang, vises posisjonen til metallobjektet bare grovt.
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 75 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM fuktighet, metallholdige byggematerialer, aluminiumtildekkede demningsmaterialer og lededyktig tapet eller fliser. Ta derfor også hensyn til andre informasjonskilder (f.eks. konstruksjonsplaner) før boring, saging eller fresing i vegger, tak eller gulv. Markering av objekter Du kan markere objektene du har funnet ved behov.
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 76 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Kundeservice og kunderådgivning Norsk Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: (+47) 64 87 89 50 Faks: (+47) 64 87 89 55 Deponering Måleverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjen- vinning.
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 77 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Mittaustyökalu ei tekniikkansa takia voi taata sataprosenttista varmuutta. Vaarojen poissulkemiseksi tulisi siksi ennen jokaista seiniin tehtävää porausta, sahausta tai jyrsintää varmistaa kohde toisista lähteistä, kuten rakennuspiirustuksista, rakennusaikai- sista kuvista jne. Ympäristövaikutukset, kuten ilmankosteus tai toisten sähkölaitteiden läheisyys, voi vaikuttaa mittaustyökalun tark- kuuteen.
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 78 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Tekniset tiedot Digitaalinen rakenneilmaisin DT0551 Tuotenumero F 015 055 101 maks. ilmaisusyvyys: – Rautametallit 50 mm – Ei-rautametallit (kupariputki) 50 mm – Kuparijohdot (jännitteelliset)* 30 mm Poiskytkentäautomatiikka n. 10 min Käyttölämpötila 0 °C...+40 °C...
Página 79
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 79 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Käyttö Käyttöönotto Suojaa mittaustyökalu kosteudelta ja suoralta auringonvalolta. Älä aseta mittaustyökalua alttiiksi äärimmäisille lämpötiloille tai lämpötilan vaihteluille. Älä esim. jätä sitä pitkäksi aikaa autoon. Anna suurten lämpötilavaihtelujen jälkeen mittaustyökalun lämpötilan ta- saantua, ennen kuin käytät sitä.
Página 80
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 80 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Myös merkkivalon 2 ollessa oranssi saattaa tunnistinalueen taka- na olla metallikohde. Ensimmäisessä ylityksessä näytetään metallikohde vain karkeasti. Kun ylität metallikohteen mittaustyöka- lulla monta kertaa, kohteen paikannus tulee koko ajan tarkemmaksi. Usean ylityksen jälkeen (nostamatta mittaustyökalua irti alustasta), metallikohteen sijainti voidaan osoittaa tarkasti: Kun merkkivalo 2 palaa pu- naisena ja merkkiääni kuuluu, metallikohde on tunnis-...
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 81 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM tit tai laatat. Ota tämän takia huomioon myös muut tietolähteet (esim. rakennuspiirustukset), ennen kuin poraat, sahaat tai jyrsit seiniin, sisä- kattoihin tai lattioihin. Kohteiden merkintä Voit tarvittaessa merkitä löydetyt kohteet. Suurimmalla mittausnäytöllä c kohteen keskipiste on suoraan merkkivalon 2 alapuolella, tunnistusalu- een 7 keskellä.
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 90 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Ölçme cihaz n sadece kalifiye uzmanlara ve orijinal yedek parça kullanma koşulu ile onart n. Bu yolla ölçme cihaz n n güvenliğini her zaman sağlars n z. Bu ölçme cihaz ile yak n nda yan c s v lar, gazlar veya tozlar n bulunduğu patlama tehlikesi olan yerlerde çal şmay n.
Batarya uyar s b Ak m ileten kablo göstergesi c Ölçme göstergesi d “AutoCal” Kalibrasyon göstergesi Teknik veriler Dijital tarama cihaz DT0551 Ürün kodu F 015 055 101 Maks. alg lama derinliği: – Demirler 50 mm – Demir d ş metaller (bak r borular) 50 mm –...
Página 92
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 92 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM da k rm z olarak yan p sönmeye başlay nca, art k ölçme yapmak mümkün değildir ve batarya değiştirilmelidir. Uzun süre kullanmayacaksan z bataryay tarama cihaz ndan ç kar n. Batarya uzun sürede paslanabilir veya kendi kendine boşalabilir.
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 93 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM İşletim türleri Bu tarama cihaz sensör alan 7 alt ndaki nesneleri tarar. Metal nesnelerin taranmas Cihaz aç l nd ktan sonra sinyal ş ğ 2 yeşil olarak yanar. Ölçme cihaz n tarama yap lacak yüzeye yerleştirin ve yana doğru hareket ettirin.
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 94 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Aranan kabloya lamba veya cihaz gibi tüketiciler bağlan p aç ld klar takdirde gerilim ileten kablolar daha kolay bulunur. 110 V, 230 V ve 400 V’luk kablolar (üç fazl ) yaklaş k ayn performansla bulunur. Baz belirli koşullar alt nda (örneğin metal yüzeylerin arkas nda veya su içeriği fazla olan yüzeylerin arkas nda) gerilim ileten kablolar güvenli biçimde bulunamaz.
Página 95
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 95 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Kalibrasyon başar l olarak yürürse, ölçme cihaz birkaç saniye sonra yeniden aç l r ve tekrar işletmeye haz r duruma gelir. Kalibrasyon işlemi esnas nda sinyal ş ğ 2 değişken biçimde yeşil ve turuncu yanmaya başlarsa, ölçme cihaz n n çok yak n nda bir metal nesne bulunuyor demektir ve bu durumda kalibrasyon mümkün değildir.
Página 96
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 96 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Faz Makine Bobinaj Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18 Antalya Tel.: 0242 346 58 76 Tel.: 0242 346 28 85 Örsel Bobinaj 1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 Denizli Tel.: 0258 262 06 66 Bulut Elektrik İstasyon Cad.
Página 97
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 97 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.: 0232 376 80 74 Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: 0232 457 14 65 Ankaral Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3.
Página 104
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 104 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 619 929 L37 (2012.08) T / 104 WEU...
Página 105
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 1 Monday, July 30, 2012 8:59 AM DT0551 pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿ ro Instrucţiuni originale bg Îðèãèíàëíà...
Página 106
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 2 Monday, July 30, 2012 8:59 AM Polski ..........Strona Česky.
Página 107
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 3 Monday, July 30, 2012 8:59 AM a b c d DT0551 1 619 929 L38 • 30.7.12...
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 4 Monday, July 30, 2012 8:59 AM Polski Wskazówki bezpieczeństwa Należy przeczytać i zastosować wszystkie instrukcje i wskazówki. PROSIMY ZACHOWAĆ I STARANNIE PRZECHOWYWAĆ NINIEJSZE WSKAZÓWKI. Napraw urządzenia pomiarowego powinien dokonywać jedynie wykwalifikowany personel, przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Tylko w ten sposób można zapewnić bezpieczną eksploatację...
Alarm wyładowania akumulatora b Wskaźnik przewodów będących pod napięciem c Wskaźnik pomiaru d Wskaźnik kalibrowania „AutoCal“ Dane techniczne Wykrywacz DT0551 Numer katalogowy F 015 055 101 maks. głębokość pomiaru: – Metale żelazne 50 mm – Metale nieżelazne (rury miedziane) 50 mm –...
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 6 Monday, July 30, 2012 8:59 AM Montaż Wkładanie/wymiana baterii Zaleca się eksploatację urządzenia pomiarowego przy użyciu baterii alkaliczno-manganowych. By otworzyć pokrywkę wnęki na baterie 5 należy przesunąć jej blokadę 6 w kierunku wskazanym przez strzałkę, następnie można zdjąć pokrywkę. Do wnęki włożyć...
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 7 Monday, July 30, 2012 8:59 AM W celu włączenia urządzenia pomiarowego wcisnąć włącznik/wyłącznik 4. Po wykonaniu krótkiego autotestu urządzenie pomiarowe jest gotowe do eksploatacji. Gotowość do pracy sygnalizowana jest pojawieniem się haczyka za wskaźnikiem kalibrowania „AutoCal“ d. W celu wyłączenia urządzenia pomiarowego należy nacisnąć...
Página 112
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 8 Monday, July 30, 2012 8:59 AM Gdy urządzenie pomiarowe przesuwane jest nad obiektem metalowym po raz pierwszy, pozycja obiektu oznaczana jest tylko zgrubnie. Kilkakrotne przesunięcie urządzenia pomiarowego nad obiektem metalowym sprawi, iż lokalizacja obiektu będzie coraz dokład- niejsza.
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 9 Monday, July 30, 2012 8:59 AM Wskazówki dotyczące pracy Na dokładność wyników pomiarowych mogą zasadniczo wpłynąć określone warunki otoczenia. Zaliczają się do nich np. bliskość przyrządów, które wytwarzają silne pola magnetyczne lub elektro- magnetyczne, wilgoć, materiały budowlane zawierające metal, materiały izolacyjne laminowane folią...
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 10 Monday, July 30, 2012 8:59 AM Jeżeli lampka sygnalizacyjna 2 świeci się podczas kalibracji przemiennie raz zielonym, raz pomarańczowym żwiatłem, oznacza się, że jakiś obiekt metalowy znajduje się zbyt blisko urządzenia pomiarowego i jego kalibracja nie jest możliwa. Usunąć obiekt metalowy i powtórzyć kalibrację. Zanieczyszczenia należy wycierać...
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 11 Monday, July 30, 2012 8:59 AM Tylko dla państw należących do UE: Zgodnie z europejską wytyczną 2002/96/WE, niezdatne do użytku urządzenia pomiarowe, a zgodnie z europejską wytyczną 2006/66/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie, należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Zobrazované prvky a Výstraha baterie b Ukazatel elektrického vedení c Ukazatel měření d Ukazatel kalibrace „AutoCal“ Technická data Digitální detektor DT0551 Objednací číslo F 015 055 101 max. hloubka měření: – železné kovy 50 mm – neželezné kovy (měděná trubka) 50 mm –...
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 13 Monday, July 30, 2012 8:59 AM Digitální detektor DT0551 0 °C...+40 °C Provozní teplota –20 °C...+70 °C Skladovací teplota Relativní vlhkost vzduchu max. 80 % Baterie 1 x 9 V 6LR61 Provozní doba ca. 4,5 h Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 0,2 kg * menší...
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 14 Monday, July 30, 2012 8:59 AM Zapnutí – vypnutí Před zapnutím měřícího přístroje zajistěte, aby oblast čidla 7 nebyla vlhká. Případně přístroj vytřete do sucha hadříkem. Pro zapnutí měřícího přístroje stlačte tlačítko zapnutí/vypnutí 4. Po krátkém vlastním testu je měřící přístroj připraven k provozu. Připravenost k provozu je indikována odfajfkováním za ukazatelem kalibrace „AutoCal“...
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 15 Monday, July 30, 2012 8:59 AM Hledání elektrických vedení Měřící přístroj ukazuje elektrická vedení, která vedou napětí mezi 110 V a 400 V a jejichž frekvence odpovídá rozšířenému standardu (střídavý proud s 50 resp. 60 Hz). Jiná vedení (stejnosměrný proud, vyšší/nižší frekvence nebo napětí) a též...
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 16 Monday, July 30, 2012 8:59 AM Údržba a servis Údržba a čištění Vychýlí-li se trvale ukazatel měření c, ačkoli se v blízkosti měřicího přístroje nenachází žádný objekt z kovu, pak lze měřicí přístroj ručně zkalibrovat. K tomu odstraňte z blízkosti měřicího přístroje všechny objekty (i náramkové...
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 17 Monday, July 30, 2012 8:59 AM Zpracování odpadů Měřící přístroje, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí. Neodhazujte měřicí přístroje a akumulátory/baterie do domovního odpadu! Pouze pro země EU: Podle evropské směrnice 2002/96/ES musejí být neupotřebitelné...
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 18 Monday, July 30, 2012 8:59 AM z príslušnej fázy stavby a podobne. Vplyvy životného prostredia, ako aj vlhkosť vzduchu a blízkosť iných elektrických prístrojov môžu negatívne ovplyvňovať presnosť meracieho prístroja. Vlastnosti a stav stien (napríklad vlhkosť, stavebné materiály obsahujúce kovy, tapety s dobrou elektrickou vodivosťou, izolačné...
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 19 Monday, July 30, 2012 8:59 AM Technické údaje Digitálny hľadací prístroj DT0551 Vecné číslo F 015 055 101 max. vyhľadávacia hĺbka: – Železné kovy 50 mm – Neželezné kovy (medená rúrka) 50 mm – Medené elektrické vedenia (pod napätím)* 30 mm Vypínacia automatika po cca...
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 20 Monday, July 30, 2012 8:59 AM Používanie Uvedenie do prevádzky Merací prístroj chráňte pred vlhkom a pred priamym slnečným žiarením. Merací prístroj nevystavujte extrémnym teplotám ani žiadnemu ko- lísaniu teplôt. Nenechávajte ho odložený dlhší čas napr. v motorovom vozidle.
Página 125
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 21 Monday, July 30, 2012 8:59 AM – Keď sa merací prístroj priblíži k nejakému kovovému objektu, objaví sa na indikácii merania c čiarka a signálna žiarovka 2 svieti oranžovým svet- lom (oranžový tón sa mení podľa uhľa pohľadu a smeru dopadu svetla). –...
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 22 Monday, July 30, 2012 8:59 AM vyhľadané. Ak sa nad väčšou plochou všade indikuje meracia hodnota c, materiál vytvára elektrickú clonu a hľadanie elektrického vedenia pod napätím nebude spoľahlivé. Pokyny na používanie Principiálne môžu byť výsledky merania negatívne ovplyvnené určitými vonkajšími podmienkami okolia merania.
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 23 Monday, July 30, 2012 8:59 AM Keď začne signálna žiarovka 2 počas kalibrácie svietiť striedavo zeleno a oranžovo, v blízkosti meracieho prístroja sa nachádza nejaký kovový predmet a kalibrácia nie je možná. Odstráňte tento kovový objekt a kalibráciu opakujte.
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 24 Monday, July 30, 2012 8:59 AM Magyar Biztonsági előírások Olvassa el valamennyi és tartsa be valamennyi előírást. KÉRJÜK GONDOSAN ŐRIZZE MEG EZEKET AZ ELŐÍRÁSOKAT. A mérőműszert csak szakképzett személyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy a mérőműszer biztonságos műszer maradjon.
Kijelző elemek a Akkumulátor figyelmeztetés b Feszültség alatt álló vezetékek kijelzése c Méréskijelzés d „AutoCal” kalibrálás kijelző Műszaki adatok Univerzális keresőkészülék DT0551 Cikkszám F 015 055 101 Legnagyobb felvételi mélység: – Vasfémek 50 mm – Vason kívüli fémek (rézcsövek) 50 mm –...
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 26 Monday, July 30, 2012 8:59 AM Összeszerelés Elem behelyezése/kicserélése A mérőműszer üzemeltetéséhez alkáli-mangánelemek használatát javasoljuk. Az elemfiók 5 fedelének felnyításához nyomja el a nyíl által jelzett irányba a 6 reteszelést és hajtsa le az akkumulátorfiók fedelét. Tegye be a készülékkel szállított elemet.
Página 131
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 27 Monday, July 30, 2012 8:59 AM A mérőműszer kikapcsolásához nyomja meg a 4 be-/ki-gombot billentyűt. Ha kb. 10 percig nem hajt végre mérést a mérőműszerrel, a műszer az akkumulátor kímélésére automatikusan kikapcsol. A falakban végrehajtandó fúrás, fűrészelés vagy marás megkezdése előtt a veszélyek kizárására használjon más információforrásokat is.
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 28 Monday, July 30, 2012 8:59 AM Feszültség alatt álló vezetékek keresése Ez a mérőműszer azokat a vezetékeket jelzi, amelyek feszültsége 110 V és 400 V között van, és amelyek frekvenciája a világon széles körben elterjedt frekvenciának (váltakozó áram, 50 Hz, illetve 60 Hz) felel meg. A mérőműszer az egyéb, feszültség alatt álló...
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 29 Monday, July 30, 2012 8:59 AM Tárgyak megjelölése A megtalált tárgyakat szükség esetén meg lehet jelölni. A c mérőkijelző maximális kitérésekor a tárgy közepe pontosan a 2 jelzőlámpa alatt, a 7 érzékelő tartomány közepén található. Egy tárgy határait a 2 jelzőlámpa színének narancsról pirosra váltásáról lehet felismerni.
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 30 Monday, July 30, 2012 8:59 AM Vevőszolgálat és tanácsadás Magyarország Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. Tel.: +36 (01) 431-3835 Fax: +36 (01) 431-3888 Eltávolítás A mérőműszereket, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni. Ne dobja ki a mérőműszereket és az akkumulátorokat/elemeket a háztartási szemétbe! Csak az EU-tagországok számára:...
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 47 Monday, July 30, 2012 8:59 AM periculoase, de fiecare dată înainte de a găuri, a tăia sau a freza pereţi, plafoane sau podele, pentru protecţia dumneavoastră consultaţi şi alte surse de informaţii precum planurile de construcţie, fotografii din faza de construcţie, etc. Influenţele mediului, ca umiditatea aerului sau vecinătatea altor aparate electrice, pot afecta precizia aparatului de măsură.
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 48 Monday, July 30, 2012 8:59 AM Date tehnice Detector digital DT0551 Număr de identificare F 015 055 101 Adâncime maximă de detectare: – Metale feroase 50 mm – Metale neferoase (ţeavă de cupru) 50 mm – Conductori de cupru (aflaţi sub tensiune)* 30 mm Deconectare automată...
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 49 Monday, July 30, 2012 8:59 AM Funcţionare Punere în funcţiune Feriţi aparatul de măsură de umezeală şi de expunere directă la radiaţii solare. Nu expuneţi aparatul de măsură unor temperaturi sau unor variaţii extreme de temperatură. De ex. nu-l lăsaţi prea mult timp în autoturism.
Página 154
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 50 Monday, July 30, 2012 8:59 AM Detectarea obiectelor metalice După conectare, lampa de semnalizare 2 luminează verde. Puneţi aparatul de măsură pe suprafaţa care urmează a fi controlată şi deplasaţi-l lateral. – Dacă în substrat nu este identificat niciun obiect metalic, lampa de semnalizare 2 continuă...
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 51 Monday, July 30, 2012 8:59 AM mai multe parcurgeri a suprafeţei scanate, poziţia conductorului sub tensiune poate fi indicată foarte precis. Dacă aparatul de măsură este foarte aproape de conductor, atunci lampa de semnalizare 2 clipeşte roşu şi se aude un semnal sonor cu o cadenţă...
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 52 Monday, July 30, 2012 8:59 AM Întreţinere şi service Întreţinere şi curăţare Dacă pe afişajul de măsurare c apare o deviaţie continuă a liniei de semnal deşi nu se află nici un obiect de metal în apropierea aparatului de măsură, detectorul poate fi calibrat manual.
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 53 Monday, July 30, 2012 8:59 AM Tel. consultanţă clienţi: +40 (021) 4 05 75 00 Fax: +40 (021) 2 33 13 13 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com www.bosch-romania.ro Eliminare Aparatele de măsură, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică. Nu aruncaţi aparatele de măsură...
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 61 Monday, July 30, 2012 8:59 AM Neka Vam merni alat popravlja stručno osoblje i samo sa origi- nalnim rezervnim delovima. Time se obezbedjuje, da sigurnost mernog alata ostaje sačuvana. Ne radite sa mernim alatom u okolini gde postoji opasnost od eksplozija, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, gasovi ili prašine.
Opomena za bateriju b Pokazivač vodova koji provode napon c Pokazivač merenja d Pokazivač kalibriranja „AutoCal“ Tehnički podaci Aparat za detekciju DT0551 Broj predmeta F 015 055 101 Maks. dubina rada: – Metal gvoždja 50 mm – Neželjezni metali (bakarna cev) 50 mm –...
Página 167
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 63 Monday, July 30, 2012 8:59 AM Puštanje u rad Čuvajte merni alat od vlage i direktnog sunčevog zračenja. Ne izlažite merni alat ekstremnim temperaturama ili tempera- turnim kolebanjima. Ne ostavljajte ga na primer u autu duže vreme. Pustite merni alat pri većim temperaturnim kolebanjima da se prvo temperira, pre nego ga pustite u rad.
Página 168
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 64 Monday, July 30, 2012 8:59 AM – Ako se merni alat približava nekom metalnom objektu, pojavljuje se gredica na pokazivaču merenja c i signalna sijalica 2 svetli oranž (oranž ton varira zavisno od ugla slike i upada svetla). –...
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 65 Monday, July 30, 2012 8:59 AM Uputstva za rad Merni rezultati mogu uslovljeni principima da budu oštećeni odre- djenim uslovima okoline. U to spadaju na primer blizina uredjaja, koji proizvode jaka magnetna ili elektromagnetna polja, gradje- vinski materijali koji sadrže metale, izolacioni materijali kaširani aluminijumom kao i provodljivi tapeti ili pločice.
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 66 Monday, July 30, 2012 8:59 AM Ako bi merni alat i pored brižljivog postupka proizvodnje i kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki stručni servis za Bosch-električne alate. Ne otvarajte merni alat sami. Kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova navedite neizostavno broj predmeta prema tipskoj tablici mernog alata koja ima 10 brojčanih mesta.
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 67 Monday, July 30, 2012 8:59 AM Merilno orodje lahko popravlja samo kvalificirano strokovno osebje z origialnimi nadomestnimi deli. Na ta način bo ohranjena varnost merilnega orodja. Z merilnim orodjem ne smete delati v okolju, kjer je nevarnost eksplozije in kjer se nahajajo gorljive tekočine, plini ali prah.
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 68 Monday, July 30, 2012 8:59 AM Tehnični podatki Digitalni lokator DT0551 Številka artikla F 015 055 101 Maks. globina iskanja: – železove kovine 50 mm – neželezne kovine (bakrena cev) 50 mm – bakreni vodniki (pod napetostjo)* 30 mm Izklopna avtomatika po približno...
Página 173
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 69 Monday, July 30, 2012 8:59 AM Delovanje Zagon Zavarujte merilno orodje pred vlago in direktnim sončnim sevanjem. Ne izpostavljajte merilnega orodja ekstremnim temperaturam ali ekstremnemu nihanju temperature. Poskrbite za to, da npr. ne bo ležalo dalj časa v avtomobilu. Če je merilno orodje bilo izpostavljeno večjim temperaturnim nihanjem, najprej pustite, da se temperatura pred uporabo uravna.
Página 174
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 70 Monday, July 30, 2012 8:59 AM Iskanje kovinskih predmetov Po vklopu signalna svetilka 2 sveti zeleno. Namestite merilno orodje na površino, ki jo želite pregledati in jo premikajte v stranski smeri. – Če se na tleh lokalizira kovinskega objekta, sveti signalna svetilka 2 še naprej zeleno, v prikazu c se ne pojavi nobena črta in tudi zvočnega signala ne boste zaslišali.
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 71 Monday, July 30, 2012 8:59 AM napetostjo 110 V, 230 V in 400 V (izmenični tok) boste našli s približno enako zmogljivostjo orodja. Pod določenimi pogoji (kot npr. za kovinskimi površinami ali za površinami z visoko vsebnostjo vode) se vodniki, ki so pod napetostjo, ne morejo z gotovostjo najti.
Página 176
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 72 Monday, July 30, 2012 8:59 AM Če prične signalna svetilka 2 med kalibriranjem menjajoče svetiti zeleno in oranžno, se nahaja kovinski objekt preblizu merilnega orodja in kalibriranje ni možno. Odstranite kovinski objekt in ponovite postopek kalibriranja. Umazanijo odstranite s suho, mehko krpo. Uporaba čistil ali razredčil ni dovoljena.
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 73 Monday, July 30, 2012 8:59 AM Hrvatski Upute za sigurnost Sve upute treba pročitati i pridržavati ih se. MOLIMO SPREMITE OVE UPUTE NA SIGURNO MJESTO. Popravak mjernog alata prepustite samo kvalificiranom stručnom osoblju i samo sa originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će se način postići da ostane zadržana sigurnost mjernog alata.
Página 178
Upozorenje za bateriju b Pokazivač električnih vodova pod naponom c Mjerni pokazivač d Pokazivač baždarenja „AutoCal“ Tehnički podaci Digitalni uređaj za lociranje DT0551 Kataloški br. F 015 055 101 Max. dubina registriranja: – Željezni metali 50 mm – Neželjezni metali (bakrena cijev) 50 mm –...
Página 179
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 75 Monday, July 30, 2012 8:59 AM Ako bi se na displeju upalilo upozorenje za bateriju a, u tom slučaju možete mjeriti još cca. 1 sat. Ako bi upozorenje za bateriju a treperilo, može se mjeriti još cca. 10 minuta. Ako bi dodatno uz upozorenje za bateriju zatreperila crvena signalna lampica 2, znači da mjerenje više nije moguće i da se baterija mora zamijeniti.
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 76 Monday, July 30, 2012 8:59 AM Načini rada Mjerni alat detektira predmete ispod područja senzora 7. Traženje metalnih predmeta Nakon uključivanja upalit će se zelena signalna lampica 2. Mjerni alat stavite na ispitivanu površinu i pomičite ga bočno. –...
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 77 Monday, July 30, 2012 8:59 AM pod naponom, mjerni alat pomičite ponavljano po površini. Nakon višekratnog prelaska, položaj električnog voda pod naponom može se vrlo točno pokazati. Ako je mjerni alat vrlo blizu električnom vodu, signalna lampica 2 će zatreperiti kao crvena i vrlo brzim slijedom tonova oglasit će se signalni ton.
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 78 Monday, July 30, 2012 8:59 AM Održavanje i servisiranje Održavanje i čišćenje Ako bi mjerni pokazivač c imao stalni otklon, iako se nikakav metalni predmet ne nalazi blizu mjernog alata, mjerni alat se može ručno baždariti. U tu svrhu uklonite sve metalne predmete koji se nalaze blizu mjernog alata (npr.
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 79 Monday, July 30, 2012 8:59 AM Zbrinjavanje Mjerne alate, pribor i ambalažu treba dostaviti na ekološki prihvatljivo recikliranje. Mjerni alat, aku-bateriju/baterije ne bacajte u kućni otpad! Samo za zemlje EU: Prema Europskim smjernicama 2002/96/EG, neuporabivi mjerni alati i prema Smjernicama 2006/66/EG neispravne ili istrošene aku-baterije/ baterije moraju se odvojeno sakupljati i dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje.
Ekraani näidud a Patarei madala pinge indikaatortuli b Pinge all olevate juhtmete näit c Näit d Kalibreerimisnäit „AutoCal“ Tehnilised andmed Digitaalne lokaliseerimisseade DT0551 Tootenumber F 015 055 101 max lokaliseerimissügavus: – mustad metallid 50 mm – värvilised metallid (vasktorud) 50 mm –...
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 81 Monday, July 30, 2012 8:59 AM Digitaalne lokaliseerimisseade DT0551 –20 °C...+70 °C Hoiutemperatuur Suhteline õhuniiskus max. 80 % Patarei 1 x 9 V 6LR61 Tööaeg ca 4,5 h Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi 0,2 kg * väiksem lokaliseerimissügavus juhtmete puhul, mis ei ole pinge all Olenevalt objekti materjalist ja suurusest ning aluspinna materjalist ja seisukorrast võib lokaliseerimissügavus olla väiksem ja mõõtetulemus olla...
Página 186
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 82 Monday, July 30, 2012 8:59 AM Sisse-/väljalülitus Enne seadme sisselülitamist veenduge, et sensorpiirkond 7 ei ole niiske. Vajadusel pühkige seade lapiga kuivaks. Mõõteseadme sisselülitamiseks vajutage lülitile (sisse/välja) 4. Pärast lühikest automaatset testi on mõõteseade töövalmis. Töövalmidust näitab kalibreerimisnäidu „AutoCal“ d taga olev V-kujuline märk. Seadme väljalülitamiseks vajutage lülitile (sisse/välja) 4.
Página 187
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 83 Monday, July 30, 2012 8:59 AM Pinge all olevate juhtmete lokaliseerimine Mõõteseade lokaliseerib juhtmeid, mille pinge on 110 V kuni 400 V ja mille sagedus vastab standardile (vahelduvvool 50 või 60 Hz). Teisi juhtmeid (alalisvool, kõrgem/madalam sagedus või pinge), samuti mittepingestatud juhtmeid ei lokaliseeri seade usaldusväärselt, kuid võib neid näidata metallobjektidena).
Página 188
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 84 Monday, July 30, 2012 8:59 AM Näit „AutoCal“ Kui linnuke kalibreerimisnäidu „AutoCal“ d taga pikemat aega vilgub või kui see on kadunud, siis ei ole lokaliseerimise usaldusväärne teostamine enam võimalik. Sel juhul toimetage seade Boschi elektriliste tööriistade volitatud remonditöökotta.
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 85 Monday, July 30, 2012 8:59 AM Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus Mõõteseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. Ärge käidelge mõõteseadmeid ja akusid/patareisid koos olmejäätmetega! Üksnes EL liikmesriikidele: Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja vastavalt direktiivile 2006/66/EÜ...
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 86 Monday, July 30, 2012 8:59 AM citus informācijas avotus, piemēram, būvplānus, celtniecības gaitā izdarītus fotouzņēmumus u.t.t. Apkārtējās vides ietekme, pie- mēram, gaisa mitrums vai citu elektroierīču tuvums, var nelabvēlīgi ietekmēt mērinstrumenta precizitāti. Pārbaudāmo sienu īpašības un stāvoklis (piemēram, mitrums, metālu saturošs materiāls, elektrovadošas tapetes, gaismu pietumšojoši materiāli un flīzes), kā...
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 88 Monday, July 30, 2012 8:59 AM Lietošana Uzsākot lietošanu Sargājiet mērinstrumentu no mitruma un saules staru tiešas iedarbības. Nepakļaujiet instrumentu ļoti augstas vai ļoti zemas temperatūras iedarbībai un straujām temperatūras izmaiņām. Piemēram, neatstājiet mērinstrumentu uz ilgāku laiku automašīnā. Pie straujām temperatūras izmaiņām vispirms nogaidiet, līdz izlīdzinās tempe- ratūras starpība, un tikai pēc tam uzsāciet mērinstrumenta lietošanu.
Página 193
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 89 Monday, July 30, 2012 8:59 AM Metāla objektu meklēšana Pēc mērinstrumenta ieslēgšanas tā gaismas signāls 2 izgaismojas zaļā krāsā. Novietojiet mērinstrumentu uz pārmeklējamās virsmas un pārvietojiet to sānu virzienā. – Ja seguma materiālā netiek atklāts neviens metāla objekts, gaismas signāls 2 turpina degt zaļā...
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 90 Monday, July 30, 2012 8:59 AM vadam tā atrašanās vieta tiek parādīta ļoti precīzi. Mērinstrumentam nonākot ļoti tuvu spriegumnesošajam vadam, gaismas signāls 2 mirgo sarkanā krāsā un skan ātrā tempā pulsējošs tonālais signāls. Spriegumnesošos vadus ir vieglāk uzmeklēt, ja tiem ir pievienoti ieslēgti enerģijas patērētāji (piemēram, apgaismošanas ierīces vai citas elektroierīces).
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 91 Monday, July 30, 2012 8:59 AM Apkalpošana un apkope Apkalpošana un tīrīšana Ja ir ilgstoši vērojams līmeņa indikatora c aizpildījums, neraugoties uz to, ka mērinstrumenta tuvumā neatrodas neviens metāla objekts, var būt nepieciešams veikt mērinstrumenta kalibrēšanu rokas režīmā. Šim nolūkam aizvāciet visus objektus, kas atrodas mērinstrumenta tuvumā...
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 92 Monday, July 30, 2012 8:59 AM Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem Nolietotie mērinstrumenti, to piederumi un iesaiņojuma materiāli jāpārstrādā apkārtējai videi nekaitīgā veidā. Neizmetiet nolietotos mērinstrumentus un akumulatorus vai baterijas sadzīves atkritumu tvertnē! Tikai ES valstīm Atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai 2002/96/EK, lietošanai nederīgie mērinstrumenti, kā...
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 93 Monday, July 30, 2012 8:59 AM planais, tam tikrose statybos fazėse darytomis nuotraukomis ir kt., patikrinkite, ar galėsite tai saugiai atlikti. Aplinkos įtaka, pvz., oro drėgnis, netoli esantys kiti elektriniai prietaisai, gali pabloginti matavimo prietaiso tikslumą. Dėl tam tikrų sienų savybių ir būklės (pvz., drėgmės, statybinių...
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 94 Monday, July 30, 2012 8:59 AM Techniniai duomenys Skaitmeninis ieškiklis DT0551 Gaminio numeris F 015 055 101 Maks. randamų objektų gylis: – juodieji metalai 50 mm – spalvotieji metalai (variniai vamzdžiai) 50 mm – variniai laidai (kuriuose yra įtampa)* 30 mm Automatinis išsijungimas po maždaug...
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 95 Monday, July 30, 2012 8:59 AM Naudojimas Parengimas naudoti Saugokite matavimo prietaisą nuo drėgmės ir tiesioginio saulės spindulių poveikio. Saugokite matavimo prietaisą nuo ypač aukštos ir žemos tem- peratūros bei temperatūros svyravimų. Pvz., nepalikite jo ilgesnį laiką automobilyje. Esant didesniems temperatūros svyravimams, prieš...
Página 200
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 96 Monday, July 30, 2012 8:59 AM Metalinių objektų paieška Prietaisą įjungus signalinė lemputė 2 šviečia žaliai. Uždėkite prietaisą ant tiriamojo paviršiaus ir stumdykite jį į šalis. – Jei pagrinde neaptinkamas joks metalinis objektas, signalinė lemputė 2 ir toliau šviečia žaliai, matavimų rodmenyse c nerodomas joks brūkšnelis ir nepasigirsta garsinis signalas.
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 97 Monday, July 30, 2012 8:59 AM Tiek 110 V, tiek ir 230 V bei 400 V (trifazė srovė) įtampos tinklo laidai yra surandami beveik vienodai efektyviai. Esant tam tikroms sąlygoms (pvz., po metaliniu paviršiumi arba po paviršiumi, kuriame yra didelis vandens kiekis), laidai su įtampa gali būti nepatikimai aptinkami.
Página 202
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 98 Monday, July 30, 2012 8:59 AM atlikus sėkmingai, matavimo prietaisas po kelių sekundžių įsijungia iš naujo ir yra vėl paruoštas naudoti. Jei kalibruojant signalinė lemputė 2 pakaitomis pradeda šviesti žalia ir oranžine spalva, vadinasi metalinis objektas yra per arti matavimo prietaiso ir sukalibruoti negalima.
Página 203
OBJ_BUCH-1727-002.book Page 99 Monday, July 30, 2012 8:59 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 619 929 L38 (2012.08) T / 99 EEU...