• To avoid the trigger can be locked in the open position is necessary to remove the pin (1). 836 829 R. 07/19 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
Página 5
Introduce the o-ring (7) and place the shaft in position. R. 07/19 836 829 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
(1) de tamaño 24 x 2 mm y dos tornillos (2) de M5 x 14 para el montaje. 836 829 R. 07/19 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
• Utiliser un joint torique (1) de 24 x 2 mm et deux vis (2) de M5 x 14 pour le montage. R. 07/19 836 829 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
Página 14
• Pour éviter que la gâchette ne se bloque en position d’ouverture, il est nécessaire de retirer le rivet. 836 829 R. 07/19 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
Página 15
Remettre le joint (7) et replacer la came. R. 07/19 836 829 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
те же действия в обратном порядке, обращая особое внимание на сборку уплотнительных колец кулачка. R. 07/19 836 829 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...