English 2 - 6 Nederlands 7 - 12 Français 13 - 18 Deutsch 19 - 24 Italiano 25 - 30 Português 31 - 36 Español 37 - 42 Dansk 43 - 48 Svenska 49 - 53 Norsk 54 - 58 Suomi 59 - 64 Türkçe...
English before using your Kenwood food safety appliance Cook meat, poultry, fish and seafood ● Read these instructions carefully and thoroughly. And never cook them ● retain for future reference. from frozen. Remove all packaging and any If you're using more than one ●...
● Similar-sized pieces of food cook ● limescale prolonging the life and evenly. efficiency of your steamer (Kenwood Like a conventional oven, you can ● water filters are widely available). add food as you go along. If Don't add anything (even salt or ●...
If the cord is damaged it must, for ● Wipe with a damp cloth, then dry. safety reasons, be replaced by ● KENWOOD or an authorised all other parts KENWOOD repairer. Wash in warm soapy water, then dry. ● For storage, stack the baskets one If you need help with: ●...
Página 7
cooking guides These cooking times are only guidelines. ● Read 'food safety', page 2, and 'hints', page 3. ● vegetables Clean vegetables before cooking. Remove stems and peel if you like. ● vegetable quantity preparation minutes Asparagus 454g (1lb) Trim Beans, green 454g (1lb) Trim...
Página 8
poultry and fish Don't overcrowd the baskets. ● food quantity minutes comments Chicken, Steam until thoroughly boneless breasts cooked and tender Clams 454g (1lb) Steam until open Prawns, medium 454g (1lb) Steam until pink Fish, fillets 227g (8oz) 10-20 Steam until it flakes Fish, steak 2.5cm (1") thick 15-20...
Gebruik het apparaat alleen voor het ● apparaat gebruikt: huishoudelijke gebruik waarvoor het Lees deze instructies zorgvuldig is bedoeld. Kenwood kan niet ● door en bewaar ze voor toekomstig aansprakelijk worden gesteld in het gebruik. geval dat het apparaat niet correct is Verwijder alle verpakking en labels.
Página 10
● langere levensduur en hoger achterblijft is geschikt voor het rendement van de stoomkoker bereiden van soep of bouillon. Let (Kenwood waterfilters zijn algemeen op: dit vocht is erg heet. verkrijgbaar). U kunt de rijstkom ook gebruiken ● om gerechten in een vloeistof te bereiden (bijv.
Zorg dat de stukken voedsel ruimte reiniging van de buitenzijde ● niet te dicht op elkaar zitten. Met een vochtige doek afvegen en ● Roer halverwege de bereiding door dan drogen. ● grotere hoeveelheden voedsel. overige onderdelen Kleinere hoeveelheden zijn sneller ●...
Página 12
Als het snoer beschadigd is, moet ● het om veiligheidsredenen door BELANGRIJKE INFORMATIE KENWOOD of een door KENWOOD VOOR DE CORRECTE geautoriseerd reparatiebedrijf VERWERKING VAN HET vervangen worden. PRODUCT IN Als u hulp nodig hebt met: OVEREENSTEMMING MET DE het gebruik van uw apparaat of ●...
Página 13
richtlijnen voor bereiding Deze bereidingstijden zijn slechts richtlijnen. ● Lees ‘veiligheid voedsel’ op pagina 7 en ‘tips voor gebruik’ op pagina 8. ● groenten Maak groenten schoon voordat u ze gaat bereiden. Verwijder stengels en schil ● de groenten indien gewenst. groente hoeveelheid voorbereiding minuten...
Página 14
richtlijnen voor bereiding vervolg vis en gevogelte Doe de mandjes niet te vol. ● voedsel hoeveelheid minuten opmerkingen Kip, borststukken Stomen tot goed gaar en mals zonder bot Schelpdieren 454g Stomen tot schelpen openen Garnalen, 454g Stomen tot ze roze zijn medium Vis, filet 227g...
● ces instructions pour pouvoir vous y N’employez l’appareil qu’à la fin ● référer ultérieurement. domestique prévue. Kenwood Retirez tous les éléments décline toute responsabilité dans les ● d’emballage et les étiquettes. cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes sécurité...
Página 16
(par exemple, des légumes la vie utile et l’efficacité de votre en sauce ou du poisson poché). appareil de cuisson à la vapeur (les Laissez de la place entre chaque ● filtres à eau Kenwood sont en vente aliment. partout).
Remuez les aliments à mi-cuisson les autres parties ● pour les grosses quantités. Lavez avec de l’eau tiède ● La cuisson est plus rapide si vous savonneuse, puis séchez. ● avez peu d’aliments à cuire. Pour ranger votre appareil, empilez ●...
Si le cordon est endommagé, il doit ● être remplacé, pour des raisons de sécurité, par KENWOOD ou par un réparateur agréé KENWOOD. Si vous avez besoin d’aide concernant : l’utilisation de votre appareil ● l’entretien ou les réparations ●...
Página 19
temps de cuisson à la vapeur Ces temps de cuisson sont approximatifs ● Reportez-vous à la section sur la sécurité page 13, et aux conseils, page 14. ● légumes Nettoyez les légumes et épluchez-les et parez-les avant la cuisson si vous le ●...
Temps de cuisson (suite) poisson et volaille Ne remplissez pas trop les paniers ● aliments quantité minutes remarques Blancs de poulet Cuire jusqu’à ce qu’ils soient tendres Palourdes 500g Cuire jusqu’à leur ouverture Crevettes 500g Cuire jusqu’à leur ouverture Poisson (filets) 250g 10-20 Cuire jusqu’à...
Deutsch Bevor Sie die Bedienungsanleitung lesen, bitte Deckblatt mit Illustrationen auseinander klappen vor Gebrauch Ihres Kenwood- Bewegen Sie Ihren Dampfgarer ● Gerätes niemals, während sich etwas Heißes Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig darin befindet. ● durch und bewahren Sie diese zur Dieses Gerät darf weder von...
Página 22
Lebensdauer und 2 Spülen der Einzelteile: siehe bessere Effizienz des Dampfkochers 'Reinigung und Pflege'. sorgt. (Kenwood Wasserfilter sind 3 Den Wasserbehälter mit einem überall im Handel erhältlich) feuchten Tuch auswischen und Um ein zu starkes Absinken des ●...
Die Flüssigkeit in der Auffangschale Reinigen der Außenseite ● kann für Suppen oder Saucen Mit einem feuchten Tuch abwischen, ● verwendet werden (Vorsicht, die dann trockenreiben. Flüssigkeit ist sehr heiß). In warmem Seifenwasser ● Sie können in der Reisschale auch ●...
Kundendienst und Service Ein beschädigtes Netzkabel darf aus ● Sicherheitsgründen nicht selbst repariert werden, sondern muß von KENWOOD oder einer autorisierten KENWOOD-Kundendienststelle ausgetauscht werden. Hinweise zur: Verwendung Ihres Kenwood Gerätes ● Wartung oder Reparatur ● Bitte setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung, bei dem Sie...
Página 25
Garzeiten Die angegebenen Garzeiten sind nur Richtwerte. ● Lesen Sie hierzu auch die Abschnitte „Wichtige Sicherheitshinweise“ und „Tips“. ● Gemüse / Eier Gemüse vor dem Garen putzen. ● Menge Vorbereitung Zeit Spargel 450 g schälen 15 Min Grüne Bohnen 450 g putzen 15-20 Min Stangenbohnen...
Página 26
Garzeiten Fortsetzing Geflügel / Fisch Bei der Verwendung von Geflügel oder Fisch die Garkörbe nicht überfüllen. ● Menge Zeit Anmerkungen Hähnchenbrust 30 Min dämpfen bis Hähnchenbrust (ohne Knochen) weich und gar ist Venusmuscheln 450 g 10 Min dämpfen bis Muscheln geöffnet sind Miesmuscheln 450 g...
Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso ● apparecchiatura Kenwood domestico per cui è stato realizzato. Leggere attentamente le presenti Kenwood non si assumerà alcuna ● istruzioni e conservarle come futuro responsabilità se l'apparecchio viene riferimento. utilizzato in modo improprio o senza Rimuovere la confezione e le seguire le presenti istruzioni.
Página 28
(troverete filtri Kenwood in vendita presso i migliori negozi). pentola Kenwood per Non aggiungere nulla (neppure sale ● cottura a vapore o pepe) all’acqua, altrimenti si rischia di danneggiare l’elemento termico coperchio dell’apparecchio. vaschetta per riso Per evitare che il livello dell’acqua...
Potrete usare la vaschetta per il riso Non immergere mai la base ● ● anche per cuocere qualunque cosa dell’apparecchio nell’acqua e non in liquidi, per es. le verdure in salsa lasciare che il cavo o la spina elettrici oppure il pesce in bianco. si bagnino.
KENWOOD è composto al fine di ottenere notevoli autorizzato alle riparazioni. risparmi in termini di energia e di Se si ha bisogno di assistenza risorse.
guida alla cottura Questi tempi di cottura sono solo indicativi. ● Vedere le sezioni ‘sicurezza degli alimenti’ a pagina 25 e ‘consigli’ a pagina 26. ● verdure Pulire le verdure prima di cucinarle. Asportate i gambi e sbucciatele, se preferite. ●...
Página 32
guida alla cottura - continuazione pollame e pesce Non riempire eccessivamente i cestelli. ● alimento quantità minuti Commenti Petti di pollo Cuocere fino a quando sono disossati teneri e ben cotti Frutti di mare 454g Cuocere fino a quando si aprono Gamberetti medi 454g Cuocere fino a quando...
Use o aparelho apenas para o fim ● Kenwood doméstico a que se destina. A Leia atentamente estas instruções e Kenwood não se responsabiliza ● guarde-as para consulta futura. caso o aparelho seja utilizado de Retire todas as embalagens e forma inadequada, ou caso estas ●...
Página 34
útil e a eficiência para fazer sopa ou caldo. Mas tenha do seu cozedor a vapor (os filtros de cuidado: estará bastante quente. água Kenwood encontram-se à venda em muitos estabelecimentos).
Também pode utilizar a taça para limpeza do depósito de água ● arroz para cozinhar outros alimentos Despeje, enxagúe com água quente ● submersos em líquido (por exemplo, e seque. legumes ou peixe cozido). limpeza do exterior Deixe espaço entre os pedaços de ●...
Página 36
Caso o fio se encontre danificado, ● 2002/96/EC. deverá, por motivos de segurança, No final da sua vida útil, o produto não ser substituído pela KENWOOD ou deve ser eliminado conjuntamente com por um reparador KENWOOD os resíduos urbanos. autorizado.
Página 37
guia de cozinha Os tempos de cozedura aqui indicados servem apenas para referência. ● Leia o capítulo “Precauções com os alimentos” na página 31 e “Sugestões” na ● página 32. legumes Lave os legumes antes de os cozinhar. Retire os talos e descasque-os, se ●...
Página 38
guias de cozinha (continuação) cereais e grãos Quando utilizar a taça para o arroz tem na mesma que colocar água no ● reservatório. Mas pode colocar um líquido diferente, como vinho ou caldo, dentro da taça onde irá cozinhar o arroz. Pode ainda juntar temperos, cebola picada, salsa, amêndoas ou cogumelos cortados às tiras.
Utilice este aparato únicamente para ● Kenwood el uso doméstico al que está Lea estas instrucciones atentamente destinado. Kenwood no se hará ● y guárdelas para poder utilizarlas en cargo de responsabilidad alguna si el futuro. el aparato se somete a un uso...
Página 40
(por ej., verduras en salsa vapor (los filtros de agua de o pescado escalfado en agua). Kenwood están ampliamente Deje espacio entre las piezas de ● disponibles). comida.
Remueva las cantidades grandes a Para el almacenamiento, apile las ● ● mitad del tiempo de cocción. cestas una dentro de la otra, Las cantidades pequeñas se empezando con la cesta del número ● cocinan antes que las cantidades más alto y acabando con la cesta grandes.
Si el cable está dañado, por razones ● de seguridad, debe ser sustituido por KENWOOD o por un técnico autorizado por KENWOOD. Si necesita ayuda sobre: el uso del aparato o ● el servicio técnico o reparaciones ●...
guías de cocción Estos tiempos de cocción son sólo de guía. ● Lea 'seguridad alimenticia' en la página 37, y 'consejos' en la página 38. ● verduras Lave las verduras antes de cocinarlas. Quite los tallos y pélelas si lo desea. ●...
Página 44
guías de cocción, continuación aves de corral y pescado No sobrecargue las cestas. ● alimento cantidad minutos comentarios Pollo, pechugas Cocinar al vapor hasta que sin hueso esté bien hecho y tierno Almejas 454 g Cocinar al vapor hasta que se abran Gambas, tamaño 454 g...
Dansk Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud før Kenwood-apparatet tages i fødevaresikkerhed brug Kød, fjerkræ, fisk og skaldyr skal ● Læs denne brugervejledning nøje og tilberedes grundigt og må kun ● opbevar den i tilfælde af, at du får lægges i dampkogeren i optøet...
Página 46
Små stykker bliver hurtigere kogt dampkogerens levetid og gør den ● end store. mere effektiv (Kenwood vandfiltre Mad, der er skåret i ensartede forhandles mange steder). ● stykker, bliver kogt mere jævnt. Tilsæt ikke noget (selv ikke salt ●...
Kontakt den butik hvor du oprindelig Tør ydersiden af med en fugtig klud købte dit produkt. ● og tør efter med et viskestykke. Designet og udviklet af Kenwood i alle andre dele ● Storbritannien. Rengør i varmt sæbevand og tør ●...
Página 48
VIGTIG INFORMATION ANGÅENDE BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET I OVERENSSTEMMELSE MED EF DIREKTIV 2002/96/CE. Ved afslutningen af dets produktive liv må produktet ikke bortskaffes som almindeligt affald. Det bør afleveres på et specialiseret lokalt genbrugscenter eller til en forhandler, der yder denne service.
Página 49
vejledende kogetider Følgende kogetider er kun vejledende. ● Læs ‘fødevaresikkerhed’, side 43, og ‘tips’, side 44. ● grøntsager Rengør grøntsagerne, inden de koges. Skær stilkene af og skræl grøntsagerne, ● hvis det ønskes grøntsag mængde forberedelse minutter Asparges 454g Skær den nederste del af Bønner, grønne 454g Skær stilk og spids af...
Página 50
vejledende kogetider fortsat fjerkræ og fisk Kom ikke for meget i kurvene. ● mængde minutter bemærkning Kyllingebryst, Dampkog, til kødet er uden ben gennemkogt og mørt Kæmpemuslinger 454g Dampkog, til skallerne åbner sig Rejer, 454g Dampkog, til rejerne mellemstore er lyserøde Fisk, fileter 227g 10-20...
Barn får inte lov att leka med ● apparaten. Lämna dem inte timer ensamma med den. lampa Använd apparaten endast för avsett ● ändamål i hemmet. Kenwood tar inte ångspridare på sig något ansvar om apparaten används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs.
Página 52
Om bitarna är av lika storlek blir allt förlänger ångkokarens livslängd och ● färdigt samtidigt. effektivitet (Kenwood vattenfilter finns Precis som med en konventionell att köpa i handeln). ● ugn kan du lägga till mer livsmedel Tillsätt inte någonting (inte ens salt...
Om sladden är skadad måste den av ● Torka med en fuktig trasa och torka ● säkerhetsskäl bytas ut av efter med en torr. KENWOOD eller av en auktoriserad KENWOOD-reparatör. övriga delar Diska i varmt vatten med diskmedel ● Om du behöver hjälp med: och torka av.
Página 54
tillagningstabeller Tillagningstiderna är bara riktlinjer. ● Läs “livsmedelssäkerheten” på sid. 48 och “tips” på sid. 49. ● grönsaker Tvätta grönsakerna före tillagningen. Ansa och eventuellt skala dem. ● grönsak mängd förberedelse minuter Sparris 500 g Ansa Bönor, gröna 500 g Ansa 15-20 Skärbönor...
Página 55
tillagningstabeller, forts. fågel och fisk Lägg inte för mycket i korgarna. ● livsmedel mängd minuter kommentarer Kyckling, Ångkoka tills de är benfritt bröst färdiga alltigenom och möra Snäckor 500 g Ånga tills de öppnar sig Räkor, medelstora 500 g Ånga tills de blir skära Fisk, filéer 250 g 10-20...
Før du leser dette, brett ut framsiden som viser illustrasjonene før du tar Kenwood-apparatet Bruk bare apparatet til dets tiltenkte ● i bruk hjemlige bruk. Kenwood frasier seg Les nøye gjennom denne ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller ● bruksanvisningen og ta vare på den dersom apparatet ikke er brukt i slik at du kan slå...
Página 57
Små mengder blir raskere ferdigkokt ● levetiden og effektiviteten på enn større mengder. dampkokeren (Kenwood vannfiltre er Stykker som er omtrent like store blir ● å få kjøpt). jevnt kokt. Ikke ha noe som helst i vannet ●...
Tøm, skyll med varmt vann og tørk. kontakt forhandleren der du kjøpte ● apparatet. utvendig rengjøring Tørk av med fuktig klut, og tørk. ● Designet og utviklet av Kenwood i ● alle andre deler Storbritannia. Vask i varmt såpevann, og tørk. ● Laget i Kina.
Página 59
veiledende koketider Disse koketidene er kun til veiledning. ● Les ‘Sikkerhetshensyn som gjelder matvarer’ på side 53 og ‘Tips’ på side 54. ● grønnsaker Vask grønnsakene godt før de kokes, skjær av stilker og skrell dem om ● nødvendig. grønnsaker mengde forberedelser minutter...
Página 60
veiledende koketider forts. fisk og fjørfe Ikke legg for mye i kurven ● matvare mengde minutter anmerkninger Kylling - bryst Dampes til uten bein gjennomkokt og mør Sandskjell 450 g Dampes til de åpner seg Reker - middels 450 g Dampes til de blir lyserøde Fiskefileter 230 g...
Käytä laitetta ainoastaan sille ● höyrynohjain tarkoitettuun kotitalouskäytöön. Kenwood-yhtiö ei ole höyrykeittimen käyttö korvausvelvollinen, jos laitetta on käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole Älä käytä höyrykeitintä seinän ● noudatettu. vieressä tai kaapin alapuolella, sillä...
Página 62
Mausta ruoka vasta valmistuksen 8 Käytön jälkeen irrota pistoke ● jälkeen. Jos mausteet pääsevät pistorasiasta ja puhdista laite. veteen, ne voivat vaurioittaa vihjeitä keittimen kuumennuselementtiä. Vedeksi tiivistynyt höyry valuu ● Katso ruokien ‘valmistusohjeet’ ● ylemmästä höyrytysastiasta sivuilta 61 - 62. alempaan, joten varmista, että...
Página 63
Tyhjennä, huuhtele lämpimällä ● Jos virtajohto vaurioituu, se on ● vedellä ja kuivaa. turvallisuussyistä vaihdettava. ulkopintojen puhdistus Vaihtotyön saa tehdä KENWOOD tai Pyyhi kostealla pyyhkeellä ja kuivaa. ● KENWOODIN valtuuttama huoltoliike. kaikki muut osat Pese lämpimässä ● Jos tarvitset apua pesuaineliuoksessa ja kuivaa.
Página 64
TÄRKEITÄ OHJEITA TUOTTEEN HÄVITTÄMISEEN EUROOPAN UNIONIN DIREKTIIVIN 2002/96 MUKAISESTI. Tuotetta ei saa hävittää yhdessä tavallisten kotitalousjätteiden kanssa sen lopullisen käytöstä poiston yhteydessä. Vie se paikallisten viranomaisten hyväksymään kierrätyskeskukseen tai anna se jälleenmyyjän hävitettäväksi, mikäli kyseinen palvelu kuuluu jälleenmyyjän toimialaan. Suojelet luontoa ja vältyt virheellisen tai väärän romutuksen aiheuttamilta terveysriskeiltä, mikäli hävität...
Página 65
valmistusohjeet Nämä keittoajat ovat ainoastaan ohjeellisia. ● Katso kohdat ‘ruoan turvallisuus’ sivulta 58 ja ‘vihjeitä’ sivulta 59. ● vihannekset Puhdista vihannekset ennen valmistamista. Poista kannat ja kuori halutessasi. ● vihannes määrä valmistelu minuutit Parsa 454 g Puhdista Vihreät pavut 454 g Puhdista 15-20 Ruusupavut...
Página 66
valmistusohjeet jatkuu linnut ja kala Älä täytä höyrytysastioita liian täysiksi. ● ruoka määrä minuutit huomautuksia Broileri, Höyrytä läpikypsäksi luuttomat rintapalat ja mureaksi Simpukat 454 g Höyrytä kunnes aukeavat Katkaravut, keskikok. 454 g Höyrytä vaaleanpunai-siksi Kala, file 227 g 10-20 Höyrytä kunnes murenee Kala, pala 2,5 cm 15-20...
Bu cihazı sadece iç mekanlarda ● yakıcıdır. kullanım alanının olduğu yerlerde Özellikle kapaòı kaldırırken buharlı ● kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz pi…iriciden gelecek buharla kullanımlara maruz kaldığı ya da bu yanmamak için kendinizi buhardan talimatlara uyulmadığı takdirde hiç koruyunuz. bir sorumluluk kabul etmez.
Página 68
ömrünü uzatır. Ayrıca, Pilav çanaòını herhangi bir yiyeceòi ● aygıttan daha etkin sonuçlar sulu olarak (sıvı içinde) pi…irmek almanızı saòlar. (Kenwood su için de kullanabilirsiniz (örneòin filtreleri kullanabilirsiniz ve satın sebzeleri sos içinde pi…irmek ya da alabilirsiniz). balık ha…lamak için).
Yiyecekler arasında boşluk bırakın. buharlı pi…iricinin dı… ● Büyük miktarda yiyecek yüzeylerinin temizlenmesi ● pi…iriyorsanız pi…irme süresinin Nemli bir bezle siliniz ve ● ortalarında karı…tırınız. kurulayınız. Az miktarda yiyecek daha çabuk ● tüm diòer parçalar pi…er. Sabunlu su ile yıkayın, sonra ●...
Página 70
Kablo hasar görürse, güvenlik ● nedeniyle, KENWOOD ya da yetkili bir KENWOOD tamircisi tarafından değiştirilmelidir. Aşağıdakilerle ilgili yardıma ihtiyacınız olursa: cihazınızın kullanımı veya ● servis veya tamir ● Cihazınızı satın aldığınız yerle bağlantı kurun. Kenwood tarafından İngiltere’de ●...
Página 71
pi…irme önerileri A…aòıda verilen pi…irme süreleri yalnızca önerilen sürelerdir. ● Bu konuda ayrıca 63. sayfadaki "yiyeceklerin güvenli pi…irilmesi" ve 64. ● sayfadaki "faydalı bilgiler" bölümlerine bakınız. sebzeler Pi…irmeden önce sebzeleri temizleyiniz. Saplarını ayırıp isterseniz soyunuz. ● sebze miktar hazırlanması dakika Ku…konmaz 454g sapını...
Página 72
pi…irme önerileri devam kümes hayvanları ve balık sepetleri fazla doldurmayınız. ● yiyecek miktar dakika açıklama Tavuk, Ÿyice pi…ip kemiksiz göòüs yumu…ayana kadar buharla pi…irin Deniz taraòı 454g Açılana kadar buharla pi…irin Karides, orta boy 454g Pembele…inceye kadar buharla pi…irin Balık, fileto 227g 10-20 Ÿyice incelinceye...
Toto zařízení je určeno pouze pro ● ● příručce a uschovejte ji pro budoucí domácí použití. Společnost použití. Kenwood vylučuje veškerou Odstraňte veškerý obalový materiál odpovědnost v případě, že zařízení ● a nálepky. bylo nesprávně používáno nebo pokud nebyly dodrženy tyto pokyny.
Página 74
Abyste předešli tomu, že se téměř ● všechna voda vypaří, můžete Kenwood přilívat vodu během vaření. Jednoduše přilijte vodu otvorem v pokliïka rukojeti a dejte pozor, abyste miska na rƒ¥i nádobu nepřeplnili. propa¡ovací kastrolky 4 Na têleso pa¡áku nasaõte odkapávací...
Página 75
Malá mno¥ství se uva¡í rychleji, ne¥ ostatní souïásti ● velká mno¥ství. Umyjte v teplé vodě s mycím ● Kousky jídla stejné velkosti se prostředkem, potom usušte. ● prova¡í stejnê. Propa¡ovací kastrolky uchovávejte ● Podobnê jako u bê¥né trouby, i do umístêné...
● nebo servisem či opravou, ● obraťte se na prodejnu, v níž jste přístroj zakoupili. Zkonstruováno a vyvinuto ● společností Kenwood ve Velké Británii. Vyrobeno v Číně. ● INFORMACE PRO SPRÁVNÉM SEŠROTOVÁNÍ VÝROBKU VE SMYSLU EVROPSKÉ SMÊRNICE 2002/96 Po ukončení doby své životnosti nesmí...
Página 77
návody k va¡ení Následující ïasy uvádêjící délku va¡ení slou¥í jen jako vodítko. ● P¡eïtête si ïást "bezpeïnost p¡i zpracovávání potravin" na str. 69 a "rady" na ● str. 70. zelenina Zeleninu p¡ed va¡ením oïistête. Odstrañte z ní stonky a p¡ípadnê ji oloupejte. ●...
Página 78
návody k va¡ení pokraïování drºbe¥ a ryby Ko•íky nep¡eplñujte ● ku¡e/ryba mno¥ství minuty poznámky H¡ebenatky 227g Va¡te, a¥ jsou horké a mêkké Humr, ocas Va¡te v pá¡e do ïervena Krevety (st¡ední) 340g Va¡te v pá¡e do rº¥ova Ku¡e, prsa 10-20 Va¡te v pá¡e, a¥...
Página 79
és címkét! A készüléket csak a ● rendeltetésének megfelelő fontos biztonsági háztartási célra használja! A Kenwood nem vállal felelősséget, elòírások ha a készüléket nem rendeltetésszerűen használták, a készülék használata közben illetve ha ezeket az utasításokat Párolás közben a készülék forró...
Página 80
és az a Kenwood ételpároló élettartamát is meghosszabbítja. (A Kenwood vízszûrò kannák széles részei választéka kapható.) A tartályban levò vízbe ne tegyen fedél ● semmilyen ízesítòszert, még sót rizsfòzò...
néhány jó tanács Ha az étel nem fòtt meg eléggé, ● A felsò kosárban levò ételen állítsa vissza az idòkapcsolót, és ● lecsapódó gòz az alsó kosár párolja tovább. Ilyenkor szükség tartalmára csepeg, ezért az együtt lehet a víztartály utántöltésére. párolt ételeket úgy válassza meg, a készülék tisztítása hogy az ízek keveredése ne...
Página 82
Ha a hálózati vezeték sérült, azt ● kömyezetet és az egészséget biztonsági okokból ki kell cseréltetni veszélyeztető negatív hatások a KENWOOD vagy egy, a megelőzését és a készülék KENWOOD által jóváhagyott alkotórészeinek újrahaszonsítását, szerviz szakemberével. melynek révén jelentős energia-és Ha segítségre van szüksége:...
Página 83
párolási idòk Atáblázatokban megadott párolási idòk csak tájékoztató jellegûek. ● Az ételek elòkészítése közben tartsa be a biztonsági elòírásokat (lásd 75. oldal). ● További hasznos információkat talál a 77. oldalon (Néhány jó tanács). zöldségfélék Párolás elòtt a zöldségeket tisztítsa meg. Ha szükséges, a szárakat távolítsa ●...
Página 84
párolási idòk (folytatás) szárnyasok és halak Ne tegyen túl sok húst a kosarakba ● étel mennyiség párolási idò megjegyzés (perc) csirke, 4-5 db Párolja addig, amíg mell filé teljesen átfò és puha lesz. kagyló 454 g Párolja addig, amíg felnyílik garnélarák, 454 g Párolja addig, amíg...
Página 85
Urządzenie jest przeznaczone ● Uwa¯aj przy obchodzeniu sië z ● wyłącznie do użytku domowego. garnkiem: woda wewnåtrz lub Firma Kenwood nie ponosi żadnej skroplona para bëdå bardzo odpowiedzialności w przypadku goråce. U¯ywaj rëkawic niewłaściwego korzystania z kuchennych. urządzenia lub nieprzestrzegania Nigdy nie dopuszczaj, aby sznur ●...
Página 86
4 Nadmiar przewodu nale¯y schowaç kamienia wapiennego, w ten sposób z ty¢u urzådzenia. wyd¢u¯ajåc ¯ywotnoÿç i skutecznoÿç garnka do gotowania na parë (filtry poznaj swój garnek do wody firmy Kenwood så powszechnie dostëpne). Kenwooda do Nie dodawaj niczego do wody ● gotowania na parze (nawet soli lub pieprzu) - mo¯e to...
Página 87
pielëgnacja i P¢yn pozostajåcy w tacy na soki ● ÿwietnie sië nadaje na zupë lub czyszczenie rosó¢. Uwa¯aj jednak, gdy¯ bëdzie bardzo goråcy. Przed przyståpieniem do ● Miskë na ry¯ mo¯esz równie¯ ● czyszczenia zawsze wy¢åcz garnek, wykorzystaç do gotowania w wyjmij wtyczkë...
Página 88
KENWOOD lub zapewniających takie usługi. Osobne przez upoważnionego przez tę usuwanie sprzętu AGD pozwala firmę specjalistę . uniknąć negatywnych skutków dla Jeśli potrzebujesz pomocy w...
Página 89
wskazówki do gotowania na parze Podane czasy gotowania så wy¢åcznie orientacyjne. ● Przeczytaj punkty `bezpieczna obróbka cieplna' na str. 81 i `wskazówki' na ● str. 82 warzywa Umyj warzywa przed gotowaniem. Usuæ ¯y¢y lub obierz, jeÿli trzeba. ● warzywa iloÿç przygotowanie minut Szparagi...
Página 90
wskazówki do gotowania na parze c.d. drób i ryby Nie przepe¢niaj koszyków. ● surowiec iloÿç minut uwagi Filety z kurczëcia Parowaç, a¯ bez koÿci ugotowane na wskroÿ i miëkkie Miëczaki 454 g Parowaç, a¯ sië otworzå Krewetki, ÿrednie 454 g Parowaç, a¯...
● сохраните эту инструкцию. разрешается использовать Распакуйте изделие и снимите ● только по его прямому все упаковочные ярлыки. назначению. Компания Kenwood не несет ответственности, если Меры безопасности прибор используется не по назначению или не в Пароварка соответствии с данной Это устройство вырабатывает...
Página 92
приготовления супов или может Предпочтительно используйте ● использоваться в качестве фильтрованную воду, поскольку бульона. Но будьте осторожны: это уменьшает образование она очень горячая. накипи, увеличивает эффективность и срок службы вашей пароварки. (Фильтры для очистки воды фирмы Kenwood имеются в продаже.)
Вы также можете использовать Никогда не погружайте основание ● ● пароварки в воду, и не чашу для варки риса для приготовления какого-либо блюда допускайте попадания воды на в жидкости, например, овощей в шнур питания и вилку. соусе или варки рыбы. Очистка...
Página 94
специальный коммунальный пункт Если шнур питания оказался ● раздельного сбора отходов местное поврежден, в целях безопасности учреждение или в предприятие, замените его в фирме KENWOOD оказывающее подобные услуги. или уполномоченном сервисном Отдельная утилизация бытовых центре фирмы KENWOOD. приборов позволяет предотвратить...
Советы по приготовлению пищи Указанное время приготовления пищи следует рассматривать лишь как ● рекомендуемое. См. разделы "Пища" на стр. 87 и "Советы" на стр. 88. ● Овощи Вымойте овощи перед приготовлением. Удалите стебли и при желании ● снимите кожицу. Овощи Количество...
Página 96
Советы по приготовлению пищи (продолжение) Птица и рыба Не переполняйте корзины ● Продукты Количество Минуты Комментарии Курица, грудки Готовьте до мягкости без костей и полной готовности Моллюски 454 г Готовьте до раскрытия раковин Креветки, 454 г Готовьте до среднего размера приобретения...
Página 97
‰È·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ·È fiÙÈ ‰ÂÓ ·›˙Ô˘Ó Ì ÙË Û˘Û΢‹. vqgrilopoie se sg rtrjet l mo cia ● sgm oijiaj ¯Ú‹ÛË ÁÈ· ÙËÓ ÔÔ›· Kenwood de u qei ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È. ● opoiad pose eth mg am g rtrjet ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› le kamharl mo Û ÂÚ›ÙˆÛË ÌË...
Página 103
● . (1 lb) . (1 lb) 10-20 . (1 lb) . (8 oz) . (12 oz) 15-20 jollasi f sai ljoka . (1’) 15-20 jollasi f sai ljoka . (8 oz) jollasi f sai ljoka ● . (4 oz) 125 ml (4fl oz) .
Página 104
6 0 1 ( 4 / 3 - 1 ∞ ∑ d ) • K O V ° u œ ≤ m « ∞ d “ 5 7 3 - 0 0 5 ± q ± M ∑ B n « ∞ L b … ) °...
Página 105
5 0 1 « ∞ º K W . ´ M b ß K o « ∞ ∂ O i , ¥ u { l « ∞ ∂ O i ≠ w « ô ± U Ø s « ∞ L ª B B W ∞ c ∞ p Ë « ∞ u « Æ F W ≠ w « ß H q ≠...
Página 106
4 0 1 Å M l ≠ w « ∞ B O s . ● « ∞ L ∑ ∫ b … . ¢ B L O r Ë ¢ D u ¥ d ≠ w « ∞ L L K J W d o o w n e K ●...
Página 107
3 0 1 « ∞ D ∂ a . ¢ ∫ d „ « ∞ J L O U ‹ « ∞ J ∂ O d … ≠ w ± M ∑ B n ´ L K O W ● «...
Página 108
2 0 1 ∞ K π N U “ . ± L U £ q ∞ K I O r « ∞ L c Ø u ¸ … ´ K v « ∞ π N W « ∞ ∑ ∫ ∑ O W ¢...
Página 109
Head Office Address: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com Designed and engineered by Kenwood in the UK Made in China 18172/3...