Descargar Imprimir esta página

Silverline 366737 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

ES
Características técnicas
Dimensiones (L x An x A): 228 x 53 x 178 mm
Características del producto
Vasos: Vaso 3/8" de 80 mm, Vaso 3/8" de 90 mm,
Vaso acodado 3/8" de 22 x 30 mm, Vaso 3/8" de
1. Vaso de ½", 29 x 90 mm para sensor de oxígeno
27 x 74 mm, Vaso acodado ½" de 22 x 50 mm,
2. Vaso de 3/8", 22 x 90 mm para sensor de oxígeno
Vaso ½" de 27 x 85 mm, Vaso ½" de 29 x 90 mm
3. Vaso de 3/ 8 ", 22 x 90 mm para sensor de oxígeno
Peso: 2,07 kg
4. Vaso de 3/8", 22 x 80 mm para unidad de vacío
5. Vaso de 3/8", 27 x 74 mm para bomba de aceite
6. Vaso de ½", 22 x 50 mm para sensor de oxígeno
7. Vaso de 3/8", 22 x 30 mm para sensor de oxígeno
Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los productos
Silverline pueden cambiar sin previo aviso.
Lea cuidadosamente este manual y cualquier otra indicación antes de usar este producto. Guarde estas
instrucciones con el producto para poderlas consultar en el futuro. Asegúrese de que todas las personas que
utilizan este producto están completamente familiarizadas con este manual.
Incluso cuando se esté utilizando según lo prescrito, tenga siempre precaución. Si no está completamente
seguro de cómo utilizar este producto correctamente, no intente utilizarlo.
Introducción
Gracias por haber elegido esta herramienta Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesaria
para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para obtener todas las
ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a mano y asegúrese de que
todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y entendido correctamente.
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA: Lea siempre cuidadosamente todas las advertencias e instrucciones seguridad.
No seguir estas instrucciones podría causar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves.
IT
Specifiche tecniche
Dimensioni (L x l x H): 228 mm x 53 mm x 178 mm
Familiarizzazione con
Bussole: Bussola con attacco da 3/8", 22 mm x
il prodotto
profondità 80 mm, Bussola con attacco da 3/8", 22
mm x profondità 90 mm, Bussola con attacco da 3/8",
1. Bussola con attacco da ½", 29 mm x 90 mm
22 mm x profondità 30 mm, quadrangolare, Bussola
2. Bussola con attacco da 3/8", 22
con attacco da 3/8", 27 mm x profondità 74 mm,
mm x profondità 90 mm
Bussola con attacco da ½", 22 mm x profondità 50
3. Bussola con attacco da ½", 27 mm x 85 mm
mm, quadrangolare, Bussola con attacco da ½", 27
mm x profondità 85 mm, Bussola con attacco da ½",
4. Bussola con attacco da 3/8", 22
29 mm x profondità 90 mm
mm x profondità 80 mm
Peso: 2,07 kg
5. Bussola con attacco da 3/8", 27
mm x profondità 74 mm
6. Bussola con attacco da ½", 22 mm
x 50 mm, quadrangolare
7. Bussola con attacco da 3/8", 22 mm x
profondità 30 mm, quadrangolare
Come parte del nostro continuo sviluppo del prodotto, le specifiche dei prodotti Silverline possono
variare senza preavviso.
Leggere con attenzione e comprendere il presente manuale e le eventuali etichette incollate prima dell'uso.
Conservare le istruzioni insieme al prodotto per poterle consultare in futuro. Verificare che chiunque usi il
prodotto conosca bene il presente manuale di istruzioni.
Anche attenendosi alle istruzioni non sarà comunque possibile eliminare tutti i fattori di rischio residui.
Usare con cautela. In caso di incertezza relativamente a un uso corretto e sicuro del dispositivo, non cercare
di usarlo a tutti i costi.
Introduzione
Grazie per aver acquistato questo prodotto Silverline. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il
funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale del kit si
raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale. Conservare il manuale in modo che sia sempre a
portata di mano e accertarsi che l'operatore del kit lo abbia letto e capito a pieno.
NL
Specificaties
Afmetingen (L x B x H): 228 x 53 x 178 mm
Productbeschrijving
Doppen: 3/8" Drive 22 x 80 mm diepte,
1. Bussola con attacco da ½", 29 mm x 90 mm
3/8" Drive 22 x 90 mm diepte,
2. Bussola con attacco da 3/8", 22
3/8" Drive 22 x 30 mm vierkant opzet,
mm x profondità 90 mm
3/8" Drive 27 x 74 mm diepte,
3. Bussola con attacco da ½", 27 mm x 85 mm
½" Drive 22 x 50mm vierkant opzet,
4. Bussola con attacco da 3/8", 22
½" Drive 27 x 85mm diepte,
mm x profondità 80 mm
½" Drive 29 x 90mm diepte
5. Bussola con attacco da 3/8", 27
Gewicht: 2,07 kg
mm x profondità 74 mm
6. Bussola con attacco da ½", 22 mm
x 50 mm, quadrangolare
7. Bussola con attacco da 3/8", 22 mm x
profondità 30 mm, quadrangolare
In het kader van onze voortgaande productontwikkeling kunnen de specificaties van Silverline-
producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Lees voor gebruik deze handleiding en alle etiketten op het gereedschap zorgvuldig na. Bewaar deze
handleiding bij het product voor toekomstig gebruik. Zorg ervoor dat iedereen die dit product gebruikt, de
handleiding heeft doorgenomen.
Zelfs indien het gereedschap wordt gebruikt volgens de aanwijzingen, is het onmogelijk om alle
risicofactoren te elimineren. Wees dus voorzichtig. Gebruik dit gereedschap niet als u twijfelt aan de juiste
en veilige gebruikswijze.
Introductie
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit silverline product. Deze instructies bevatten informatie die u nodig
hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product.
Dit product heeft een aantal unieke eigenschappen. Lees deze handleiding aandachtig door, ook al bent u
bekend bent met soortgelijke machines, zodat u alle voordelen van dit unieke ontwerp kunt benutten.
Zorg ervoor dat alle gebruikers van dit gereedschap de handleiding voor gebruik hebben gelezen en
volledig hebben begrepen.
PL
Dane techniczne
Wymiary (dł. x szer. x wys.): 228 x 53 x 178 mm
Przedstawienie produktu
Nasadki: 3/8" Drive 22 x 80 mm diepte,
1. ½" 29 x 90 mm – klucz do czujników tlenu
Klucz 3/8" 22 x 80 mm głęboki
2. 3/8" 22 x 90 mm – klucz wydłużony o
Klucz 3/8" 22 x 90 mm głęboki
szerokim profilu do czujników tlenu
Klucz 3/8" 22 x 30 mm kwadratowy z offsetem
3. ½" 27 x 85 mm – klucz do wtryskiwaczy
Klucz 3/8" 27 x 74 mm głęboki
4. 3/8" 22 x 80 mm – klucz o wąskim
Klucz ½" 22 x 50 mm kwadratowy z offsetem
profilu do czujników podciśnienia
Klucz ½" 27 x 85 mm głęboki
5. 3/8" 27 x 74 mm – klucz do
Klucz ½" 29 x 90 mm głęboki
czujników ciśnienia oleju
Waga: 2,07 kg
6. ½" 22 x 50 mm – klucz z offsetem
do czujników ogrzanego tlenu
7. 3/8" 22 x 30 mm – klucz z offsetem
do czujników tlenu
W wyniku nieprzerwanego procesu rozwojowego produktów, dane techniczne poszczególnych
produktów Silverline mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
Należy uważnie przeczytać poniższą instrukcję oraz dołączone etykiety ze zrozumieniem przed
zastosowaniem narzędzia. Przechowaj tę instrukcję wraz z produktem do wykorzystania w przyszłości.
Ponadto upewnij się, że wszystkie osoby, które korzystają z tego narzędzia w pełni zapoznały się z tą
instrukcją.
Wprowadzenie
Dziękujemy za zakup narzędzia marki Silverline. Zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one
informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg unikalnych
funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami, przeczytanie instrukcji
obsługi umożliwi Ci pełne wykorzystanie tego wyjątkowego projektu. Przechowuj niniejsze instrukcje w
zasięgu ręki i upewnij się, że użytkownicy narzędzia przeczytali i w pełni zrozumieli wszystkie zalecenia
ADVERTENCIA: Esta herramienta no ha sido diseñada para ser utilizada por niños o personas
discapacitadas salvo que estén bajo la supervisión de una persona responsable que garantice la seguridad
durante el uso de esta herramienta.
Mantenga esta herramienta fuera del alcance de los niños.
Seguridad personal
a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una
herramienta. No use una herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o
medicamentos.
b) Utilice siempre equipo de protección personal. Use siempre protección ocular.
c) Compruebe el estado del vehículo y asegúrese de que pueda utilizar esta herramienta correctamente.
d) NUNCA utilice herramientas que estén dañadas.
e) Asegúrese siempre de utilizar la herramienta adecuada para cada tarea.
Aplicaciones
Juego de vasos para extraer y retirar sensores o sondas lambda, sensores de vacío, sensores de aceite,
sensores de temperatura e inyectores. Compatible con la mayoría de vehículos actuales (Audi, BMW, Citroën,
Mercedes, Peugeot, Renault, Skoda, GM (Opel) and Volkswagen.
Desembalaje
• Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con todas sus características y
funciones.
• Asegúrese de que el embalaje incluya todas las piezas y compruebe que estén en buenas condiciones. Si
faltan piezas o están dañadas, sustitúyalas antes de utilizar esta herramienta.
Accesorios
• Existen gran variedad de accesorios para esta herramienta disponibles en su distribuidor Silverline.
• Las piezas de repuesto pueden obtenerse a través de www.toolsparesonline.com
Norme generali di sicurezza
ATTENZIONE: Leggere attentamente tutte le istruzioni e le avvertenze. La non osservanza delle
seguenti istruzioni potrebbe risultare in ferimenti gravi.
ATTENZIONE: Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (inclusi i bambini)
con capacità fisiche o mentali ridotte o con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che non
siano controllati o istruiti all'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. I
bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Tenere altre persone e i bambini a distanza di sicurezza durante l'impiego dell'utensile elettrico.
Sicurezza personale
a) Utilizzare il prodotto sempre con la massima attenzione e concentrazione, lasciandosi guidare dal
buon senso. Non usare mai quando si è stanchi o sotto l'effetto di medicinali e/o sostanze alcoliche o
stupefacenti
b) Usare dispositivi per la protezione personale. Indossare sempre protezioni per gli occhi
c) Verificare sempre le condizioni generali del veicolo. Controllare che non ci sia niente che possa
onterferire con l'utilizzo del prodotto
d) NON UTILIZZARE se danneggiato
e) Identificare le componenti del prodotto da utilizzare per ogni singolo compito che si intende portare a
termine
Destinazione d'uso
Kit di rimozione e installazione di sonde lambda, trasmettitori di pressione dell'olio, ecc. Compatibile con
la maggior parte di veicoli moderni tra cui: Audi, BMW, Citroën, Mercedes, Peugeot, Renault, Skoda, GM
(Vauxhall/Opel) eVolkswagen.
Disimballaggio
• Disimballare e ispezionare il kit. Familiarizzare completamente con tutte le sue caratteristiche e funzioni
• Assicurarsi che tutte le parti siano presenti e in buone condizioni. In caso di parti mancanti o
danneggiate, sostituire tali parti prima di utilizzare questo kit
Algemene veiligheid
WAARSCHUWING: Lees alle bediening- en veiligheidsvoorschriften. Het niet opvolgen van alle
voorschriften die hieronder vermeld staan, kan resulteren in een ernstig letsel.
WAARSCHUWING: De machine is niet geschikt voor gebruik door personen met een verminderde mentale
of fysieke gesteldheid of een gebrek aan ervaring, tenzij de persoon wordt begeleid of geïnstrueerd door
een persoon verantwoordelijk voor de veiligheid.
Houd kinderen en omstanders uit de buurt wanneer u gereedschap bedient.
Persoonlijke veiligheid
a) Blijf alert en gebruik uw gezonde verstand wanneer u de gereedschap bedient. Gebruik het gereedschap
niet wanneer u vermoeid bent of onder invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen. Onoplettendheid
tijdens het bedienen van gereedschap kan leiden tot ernstig letsel.
b) Maak gebruik van persoonlijke bescherming. Draag altijd een veiligheidsbril.
c) Controleer de algemene conditie van het voertuig, controleer eventuele gevaren die het gebruik van dit
gereedschap kunnen bemoeien
d) Gebruik GEEN beschadigd uitrusting
e) Identificeer de juiste gereedschap componenten die worden gebruikt voor de taak
Gebruiksdoel
Gereedschap gebruikt voor het verwijderen en installeren van lambdasonden, oliedruk sonden en
vacuümschakelaars uitgerust met draden of vacuümbuizen. Compatibel met de meeste eigentijdse
voertuigen, inclusief: Audi, BMW, Citroën, Mercedes, Peugeot, Renault, Skoda, GM (Vauxhall/Opel) en
Volkswagen.
Het uitpakken van uw gereedschap
• Pak uw toestel / gereedschap uit. Inspecteer het en zorg dat u met alle kenmerken en functies vertrouwd
raakt.
• Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en in goede staat verkeren. Als er onderdelen ontbreken of
beschadigd zijn, zorg dan dat deze vervangen worden voor u dit toestel / gereedschap gebruikt
Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE: Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i
instrukcji może prowadzić do porażenia prądem, pożaru i / lub poważnych obrażeń.
OSTRZEŻENIE: Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej
sprawności fizycznej lub umysłowej, lub o braku doświadczenia i wiedzy, chyba że będą one nadzorowane
lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo. Należy pilnować, aby dzieci nie próbowały korzystać z urządzenia, jako zabawki.
Bezpieczeństwo osobiste
a) Podczas korzystania z elektronarzędzi bądź czujny, uważaj, co robisz i zachowaj zdrowy rozsądek. Nie
używaj ich gdy jesteś zmęczony albo pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków
b) Korzystaj ze środków ochrony osobistej. Zawsze stosuj środki ochrony oczu
c) Sprawdź ogólny stan pojazdu ogólny stan pojazdu, pod kątem zagrożeń, które mogą zakłócić użycie tego
narzędzia
d) Nie wolno korzystać z uszkodzonego wyposażenia
e) Zindetyfikuj prawidłowe komponenty, które mają być wykorzystane do danego zadania
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Zestaw nasadek przeznaczonych do usuwania różnych rozmiarów świec żarowych i zapłonowych w większości
pojazdach.
Rozpakowanie narzędzia
• Ostrożnie rozpakuj i sprawdź narzędzie. Zapoznaj się wszystkimi mechanizmami i funkcjami.
• Upewnij się, że narzędzie zawiera wszystkie części i są one w dobrym stanie. Jeśli brakuje pewnych części
lub są one uszkodzone, należy uzupełnić lub wymienić je przed rozpoczęciem korzystania z narzędzia.
Akcesoria
• Szeroki zakres akcesoriów oraz wyposażenia ochronnego jest dostępny u dystrybutora Silverline
• Części zamienne możliwe do zakupienia na stronie online www.toolsparesonline.com
Mantenimiento
Contacto
Servicio técnico de reparación Silverline – Tel: (+44) 1935 382 222
Web: www.silverlinetools.com/es-ES/Support
Dirección:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, Reino Unido
Almacenaje
• Guarde esta herramienta y accesorios en un lugar seco y seguro fuera del alcance de los niños.
Reciclaje
• Las herramientas para automoción pueden contener restos de aceite o substancias peligrosas y deben
ser desechadas en puntos de reciclaje adecuados.
• Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos para obtener más
información sobre cómo reciclar este tipo de herramientas correctamente.
Accessori
• Un'ampia gamma di accessori per questo prodotto è disponibile presso i nostri rivenditori Silverline
• I pezzi di ricambio sono disponibili sul sito www.toolsparesonline.com
Manutenzione
Contatto
Per consigli tecnici e per eventuali riparazioni, contattare il nostro servizio di assistenza telefonico al numero
(+44) 1935 382 222
Pagina web: silverlinetools.com/en-GB/Support
Indirizzo:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, United Kingdom
Conservazione
• Conservare questo utensile con cura in un luogo sicuro, asciutto e lontano dalla portata dei bambini
Smaltimento
• Questo kit potrebbe contenere trace di oli, lubrificanti o agenti inquinanti. Per questa ragione si
sconsiglia lo smaltimento con rifiuti domestici
• Contattare l'autorità locale di smaltimento rifiuti per informazioni sul modo corretto di smaltire gli
utensili elettrici
Accessoires
• Verschillende accessoires, veiligheids uitrusting en verbruiksartikelen zijn verkrijgbaar bij uw Silverline
handelaar.
• Reserve onderdelen zijn verkrijgbaar op toolsparesonline.com
Onderhoud
Contact
Voor technische ondersteuning of voor reparatieadvies, gelieve contact op te nemen met de hulplijn op
(+44) 1935 382 222
Web: silverlinetools.com/en-GB/Support
Adres:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, Verenigd Koninkrijk
Opberging
• Berg de gereedschap op een droge en veilige plek, buiten het bereik van kinderen op.
Afvoer
• Gereedschap kan sporen bevatten van gereedschapolie, andere smeermiddelen en verontreinigende
stoffen en mogen niet met huishoudelijk afval worden verwijderd.
• Neem contact op met uw gemeente voor informatie betreffende de verwijdering en afvoer van elektrisch
gereedschap
Konserwacja
Kontakt
W celu uzyskania porady serwisowej lub technicznej należy się skontaktować infolinią: (+44) 1935 382 222
Strona: silverlinetools.com/en-GB/Support
Adres:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, United Kingdom
Przechowywanie
• Należy przechowywać narzędzie w bezpiecznym, suchym miejscu niedostępnym dla dzieci.
Utylizacja
• Narzędzia mogą zawierać ślady oleju narzędziowego, innych smarów i zanieczyszczeń. Dlatego nie wolno
wyrzucać narzędzi z odpadami domowymi
• Skontaktować się z lokalnym organem zajmującym się utylizacją odpadów w celu uzyskania informacji
na temat prawidłowego sposobu utylizacji tego narzędzia
silverlinetools.com

Publicidad

loading