Silverline 407455 Manual De Instrucciones

Brazo de soporte para polipasto eléctrico

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Hoist Support Arm 600kg Max Load
FR Bras de support pour palan
DE Seilzug-Tragarm
ES Brazo de soporte para polipasto eléctrico
IT Braccio di supporto sollevamento
NL Elektrische takelsteunarm
PL Wysięgnik do wciągarki linowej
Version date: 20.09.18
silverlinetools.com
407455
XXXXXX

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silverline 407455

  • Página 1 407455 XXXXXX Hoist Support Arm 600kg Max Load FR Bras de support pour palan DE Seilzug-Tragarm ES Brazo de soporte para polipasto eléctrico IT Braccio di supporto sollevamento NL Elektrische takelsteunarm PL Wysięgnik do wciągarki linowej silverlinetools.com Version date: 20.09.18...
  • Página 2 600kg 300kg...
  • Página 3 English ....4 Français ....8 Deutsch ....12 Español ....16 Italiano ....20 Nederlands ..24 Polski ....28 silverlinetools.com...
  • Página 4 ........
  • Página 5: General Safety

    407455 Hoist Support Arm General Safety Hoist Support Arm Safety WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and • Ensure use of personal protective equipment (PPE) when installing/operating this device. Wear a instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. hard hat and protective gloves at all times.
  • Página 6: Intended Use

    Support arm with 180° swinging positional adjustment for converting horizontal scaffold poles to a • A range of accessories and consumables, including Electric Hoist 500kg, Expert Rigger Gloves compatible mounting frame for lifting hardware. For use with Silverline 900W Electric Hoist 500kg and Safety Hard Hat, is available from your Silverline stockist. Spare parts can be obtained and Silverline 500W Electric Hoist 250kg. from toolsparesonline.com Unpacking Your Tool...
  • Página 7 Use of parts and accessories which are not genuine Silverline Tools components. repair, and should be packaged carefully to prevent damage or injury during transportation. Faulty installation (except installed by Silverline Tools). We may reject unsuitable or unsafe deliveries. Repairs or alterations carried out by parties other than Silverline Tools or its authorized All work will be carried out by Silverline Tools or its authorized repair agents. repair agents. The repair or replacement of the product will not extend the period of guarantee Claims other than the right to correction of faults on the tool named in these guarantee Defects recognised by us as being covered by the guarantee shall be corrected by means of conditions are not covered by the guarantee.
  • Página 8: Description Des Symboles

    ....... . . Palan électrique Silverline 900 W, 500 kg...
  • Página 9: Consignes Générales De Sécurité

    407455 Bras de support pour palan Consignes générales de sécurité Consignes de sécurités relatives au bras de support à palan ATTENTION : Veuillez lire l’intégralité des consignes de sécurité et des instructions. Le non- respect de ces consignes et instructions peut entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou • Assurez-vous de porter un équipement de protection personnel lors de l’installation...
  • Página 10: Avant Utilisation

    • Une grande variété d’accessoires, y compris un palan électrique 500 kg, des gants de docker et Bras de support avec réglage à 180° sur pivot pour transformer les tubes d’échafaudage horizontaux des casques de sécurité, est disponible auprès de votre revendeur Silverline. en support de montage pour le levage de charges. S’utilise avec le palan électrique Silverline 900 W, 500 kg et le palan électrique Silverline 500 W, 250 kg. • Vous pouvez également commander des pièces de rechange sur toolsparesonline.com. Déballage Entretien ATTENTION : Ce produit est lourd et il est recommandé de l’assembler à deux personnes...
  • Página 11: Conditions Générales

    Les dommages et les défaillances accidentels causés par une utilisation ou un entretien Vous devez expliquer en détail la défaillance nécessitant réparation. négligent, une mauvaise utilisation, un manque d’entretien ou une utilisation ou une manipulation imprudente du produit. Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront vérifiées par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou L’utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique normale. de fabrication. Le moindre changement ou la moindre modification du produit. Les frais de port ne seront pas remboursés. Les articles retournés doivent être convenablement L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des composants véritables de Silverline...
  • Página 12: Technische Daten

    Windenkompatibilität: ... .Silverline 500 W Elektrische Winde 250 kg ....... .Silverline 900 W Elektrische Winde 500 kg WARNUNG Max.
  • Página 13: Allgemeine Sicherheitshinweise

    407455 Seilzug-Tragarm Allgemeine Sicherheitshinweise Winden-Stützarm Sicherheitshinweise WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder • Stellen Sie den Gebrauch von persönlicher Schutzausrüstung sicher, wenn sie dieses Gerät schwere Verletzungen verursachen. installieren/bedienen. Tragen Sie stets einen Schutzhelm und Schutzhandschuhe. WARNUNG! Dieses Gerät darf nicht von Personen (wie z.B. Kindern) mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen ohne Erfahrung im Umgang...
  • Página 14: Bestimmungsgemäße Gebrauch

    Bestimmungsgemäße Gebrauch Bedienung Stützarm mit 180° schwingender Positionseinstellung für die Umwandlung von horizontalen Hinweis: Der Winden-Stützarm kann sich frei um 180° um die Achse der Montageschafte bewegen. Gerüststangen zu einem kompatiblen Montagerahmen zum Heben von Hardware. • Verwenden Sie beim Heben einer Last die Fähigkeit des Stützarms, sich auf einer Achse zu Zur Verwendung mit der Silverline 900 W Elektrischen Winde 500 kg und der Silverline 500 W bewegen, um Ihre Last sicher zur gewünschten Position zu überführen. Elektrischen Winde 250 kg. Zubehör Auspacken des Gerätes • Eine Reihe von Zubehör und Verbrauchsmaterialien, einschließlich der Elektrischen Winde • Packen Sie Ihr Gerät vorsichtig aus und überprüfen Sie es. Machen Sie sich vollständig mit allen 500 kg , Expert Rigger Handschuhe und Sicherheits-Schutzhelm, erhalten Sie bei Ihrem seinen Eigenschaften und Funktionen vertraut.
  • Página 15: Garantiebedingungen

    Sie müssen genaue Angaben über den zu behebenden Defekt machen. Verwendung des Artikels für andere als normale Haushaltszwecke. Alle innerhalb der Garantiefrist gemachten Forderungen werden von Silverline Tools daraufhin Jegliche Veränderungen oder Modifikationen des Artikels. überprüft werden, ob es sich bei den Mängeln um einen Material- oder Fertigungsfehler handelt. Die Verwendung von Teilen oder Zubehör, die keine Originalkomponenten von Versandkosten werden nicht zurückerstattet. Alle Artikel sollten sich in sauberem und sicherem Silverline Tools sind. Zustand befinden und sorgfältig verpackt zur Reparatur eingeschickt werden, um Schäden Fehlerhafte Montage (außer, wenn von Silverline Tools vorgenommen). oder Verletzungen während des Transports zu vermeiden. Die Annahme unangemessener oder Reparaturen oder Änderungen, die von anderen als Silverline Tools oder seinen unsicherer Lieferungen kann von uns verweigert werden. autorisierten Reparaturwerkstätten durchgeführt wurden. Alle Arbeiten werden von Silverline Tools oder seinen autorisierten Ansprüche, die über die Rechte zur Behebung von Mängeln an dem in diesen Reparaturwerkstätten durchgeführt. Garantiebedingungen genannten Werkzeug hinausgehen. Die Reparatur oder der Ersatz des Artikels führt nicht zur Verlängerung des Garantiezeitraums. nicht auf natürliche Abnutzung oder Schäden infolge von Unfällen, unsachgemäßer Verwendung Mängel, bei denen unsere Prüfung ergibt, dass sie unter die Garantie fallen, werden durch oder Zweckentfremdung. kostenlose Reparatur des Werkzeugs (ohne Versandkosten) oder Ersatz durch ein Werkzeug in einwandfreiem Zustand behoben.
  • Página 16: Traducción Del Manual Original

    Polipastos compatibles:... Polipasto eléctrico Silverline 500 W, 250 kg ....... Polipasto eléctrico Silverline 500 W, 250 kg ADVERTENCIA Altura máxima: .
  • Página 17: Brazo De Soporte Para Polipasto Eléctrico

    407455 Brazo de soporte para polipasto eléctrico Instrucciones generales de Instrucciones de seguridad para seguridad brazos de soporte ADVERTENCIA: Lea siempre el manual de instrucciones y las advertencias de seguridad. • Lleve siempre equipo de protección personal cuando utilice esta herramienta. Lleve siempre guantes de protección y casco de seguridad.
  • Página 18: Aplicaciones

    Aplicaciones Funcionamiento Brazo de soporte ajustable en 180° para utilizar en puntos de anclaje de andamios para izar y bajar Nota: El brazo de soporte puede desplazarse en un ángulo de 180°. cargas. Compatible con Polipasto eléctrico Silverline 500 W, 250 kg y Polipasto eléctrico Silverline • Utilice el brazo de soporte para desplazar la carga en el área requerida. 900 W, 500 kg. Accesorios Desembalaje Existen gran variedad de accesorios como el polipasto eléctrico 500 kg, guantes para ADVERTENCIA: Producto pesado.
  • Página 19: Garantía

    Los gastos de transporte no son reembolsables. Los productos enviados deben estar limpios y en buenas condiciones para su reparación, deberán empaquetarse cuidadosamente con el fin Las reclamaciones distintas a las indicadas en las presentes condiciones de garantía no de evitar que se produzcan daños durante el transporte. Silverline Tools se reserva el derecho a estarán cubiertas. rechazar envíos incorrectos o inseguros.
  • Página 20 ATTENZIONE ......500 kg Silverline 900W Paranco elettrico di sollevamento PERICOLO DI SOLLEVAMENTO Massima estensione: .
  • Página 21: Norme Generali Di Sicurezza

    407455 Braccio di supporto sollevamento Norme generali di sicurezza Sicurezza durante l’uso del braccio di supporto AVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. La non osservanza delle seguenti istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. • Garantire l'uso di dispositivi di protezione individuale (DPI) per l'installazione / il funzionamento Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
  • Página 22: Disimballaggio Dello Strumento

    Per l'utilizzo con professionali e cappello duro di sicurezza, sono disponibili presso i rivenditori Silverline. Silverline 900W paranco elettrico di sollevamento di 500 kg e Silverline 500W Paranco elettrico di Pezzi di ricambio possono essere ottenuti dal sito toolsparesonline.com sollevamento 250 kg.
  • Página 23: Termini E Condizioni

    I prodotti devono Riparazioni o alterazioni eseguite da terze parti che non siano la Silverline Tools o i centri di essere imballati con cura per evitare danni o lesioni durante il trasporto. Silverline Tools si riserva riparazione autorizzati da quest'ultima.
  • Página 24: Vertaling Van De Originele Instructies

    ....... . . Silverline 900 W elektrische takel 500 kg...
  • Página 25: Algemene Veiligheid

    407455 Elektrische takelsteunarm Algemene veiligheid Takel steunarm veiligheid WAARSCHUWING Lees alle bediening- en veiligheidsvoorschriften. Het niet opvolgen van • Bij het installeren en gebruik van de steunarm (takel) dient de juiste (PPE) beschermende alle voorschriften die hieronder vermeld staan, kan resulteren in een elektrische schok, brand en/ uitrusting, waaronder werkhandschoenen en een veiligheidshelm gedragen te worden. of ernstig letsel. • Zorg ervoor dat de constructie waarop de arm gemonteerd wordt geschikt is. Zorg ervoor dat WAARSCHUWING: De machine is niet geschikt voor gebruik door personen met een de constructie de juiste afmetingen, hoogte en positie bevat voor het takelen van lasten. Het...
  • Página 26: Voor Gebruik

    Gebruiksdoel Accessoires Steunarm met 180° hoekverstelling zodat horizontale steigerbuizen gebruikt kunnen worden als • Verschillende accessoires en verbruiksmiddelen, waaronder de 900 W elektrische takel, montageframe voor het takelen van hardware. Te gebruiken met de 500 W Silverline elektrische werkhandschoenen en veiligheidshelm, zijn verkrijgbaar bij uw Silverline handelaar. takel, 250 kg en 900 W Silverline elektrische takel, 500 kg Reserve onderdelen zijn verkrijgbaar op toolsparesonline.com Het uitpakken van uw gereedschap Onderhoud WAARSCHUWING: Omdat dit product erg zwaar is, is het aanbevolen de eenheid met minimaal Algemene inspectie twee personen samen te stellen • Pak uw toestel / gereedschap uit. Inspecteer het en zorg dat u met alle kenmerken en functies • Controleer regelmatig of alle bevestigingsmiddelen goed vast zitten...
  • Página 27 Accidentele schade, storingen veroorzaakt door nalatigheid in gebruik of verzorging, misbruik, U moet nauwkeurige gegevens verschaffen van de fout die verholpen moet worden. verwaarlozing, onvoorzichtige bediening en hantering van het product. Claims die binnen de garantieperiode worden ingediend, worden door Silverline Tools Gebruik van het product voor andere doeleinden dan normaal huishoudelijk gebruik. nagelopen om te kijken of het probleem een kwestie is van de materialen of de fabricage van Alle soorten wijzigingen en modificaties van het product. het product. Gebruik van andere onderdelen en accessoires dan de originele onderdelen van Silverline Tools. De verzendkosten worden niet vergoed. De geretourneerde items moeten voor de reparatie Defecte installatie (behalve wanneer geïnstalleerd door Silverline Tools). in een redelijk schone en veilige staat verkeren en moeten zorgvuldig worden verpakt om schade en letsel tijdens het vervoer te voorkomen. Ongeschikte en onveilige leveringen kunnen Reparaties of wijzigingen die zijn uitgevoerd door anderen dan Silverline Tools of diens officiële reparatiediensten. worden afgewezen. Behalve claims voor het recht op correctie van fouten van het gereedschap volgens de Al het werk wordt uitgevoerd door Silverline Tools of een officiële reparatiedienst.
  • Página 28: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji

    DOTYCZĄCE PODNOSZENIA CIĘŻKICH PRZEDMIOTÓW dźwiganie i przenoszenie ciężkich przedmiotów przez jedną osobę może Kompatybilna wciągarka: ... Silverline Wciągnik elektryczny 500 W 250 kg spowodować obrażenia. Należy korzystać z pomocy drugiej osoby podczas ....... Silverstorm Wciągnik elektryczny 900 W 500 kg przenoszenia lub podnoszenia.
  • Página 29: Ogólne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    407455 Wysięgnik do wciągarki linowej Ogólne instrukcje Bezpieczeństwo korzystania dotyczące bezpieczeństwa z wysięgników OSTRZEŻENIE: Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie • Upewnij się o korzystaniu z środków ochrony osobistej (PPE) podczas instalacji/operowania powyższym urządzeniem. Należy nosić kask ochronny oraz rękawice ochronne prze cały czas. ostrzeżeń i instrukcji może prowadzić do porażenia prądem, pożaru i / lub poważnych obrażeń. OSTRZEŻENIE: Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o • Przed montażem, upewnij się, że elementy montażowe odpowiadają wymaganiom dla...
  • Página 30: Rozpakowanie Narzędzia

    Zastosowanie zgodne Obsługa z przeznaczeniem Uwaga: Ramię podtrzymujące może swobodnie się poruszać 180° wokół osi wałków mocujących. • Podczas podnoszenia ładunku, skorzystaj z możliwości wysięgnika poruszającego się 180° wokół Wysięgnik z 180° obracaną regulacją do przekształcania poziomych elementów rusztowania na osi wałków do ptzenoszenia ładunku na żądane miejsce. kompatybilne słupy montażowe do podnoszenia sprzętu. Do zastosowania z Silverline Wciągnikiem elektrycznym 900 W, 500 kg oraz Silverline Wciągnikiem elektrycznym Akcesoria 500 W, 250 kg. • Szeroki zakres akcesoriów oraz materiałów eksploatacyjnych w tym Silverline Wciągnik Rozpakowanie narzędzia elektryczny 500 kg, rękawice wzmacniane skórą bydlęcą oraz kask ochronny, są dostępne w sprzedaży u dystrybutora Silverline. Natomiast zakup części zamiennych jest dostępny OSTRZEŻENIE: Niniejszy produkt jest ciężki, zatem jako środek zapobiegawczy zaleca się składanie na stronie internetowej toolsparesonline.com. maszyny przez dwie osoby. • Ostrożnie rozpakuj i sprawdź narzędzie. Zapoznaj się ze wszystkimi mechanizmami i funkcjami. Konserwacja • Upewnij się, że narzędzie zawiera wszystkie części i są one w dobrym stanie. Jeśli brakuje pewnych części lub są one uszkodzone, należy uzupełnić lub wymienić je przed rozpoczęciem korzystania z narzędzia. Kontrola rutynowa Przygotowanie do eksploatacji • Regularnie sprawdzaj, czy wszystkie śruby mocujące są odpowiednio dokręcone Czyszczenie OSTRZEŻENIE: Należy zawsze nosić ochronę głowy, odpowiednie rękawice, a także prosić o...
  • Página 31 407455 Wysięgnik do wciągarki linowej Gwarancja narzędzi Silverline Niniejszy produkt Silverline posiada dożywotnią gwarancję. Rejestracja produktu Aby zakwalifikować się do uzyskania powyższej gwarancji należy zarejestrować niniejszy produkt Rejestracji produktu można dokonać na stronie www.silverlinetools.com, wybierając przycisk na stronie www.silverlinetools.com w ciągu 30 dni od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna „Rejestracja”. Należy wprowadzić: się w zależności od daty zakupu na paragonie. • Dane osobowe • Szczegóły dotyczące produktu oraz informacje dotyczące zakupu Po wprowadzeniu tych informacji zostanie utworzony certyfikat gwarancji niniejszego produktu, jako dokument w formacie PDF, który należy wydrukować i zachować wraz z dowodem zakupu. Zasady i warunki Gwarancja pokrywa: Okres gwarancji zaczyna obowiązywać od daty zakupu detalicznego znajdującej się na paragonie. Naprawę produktu ( w okresie gwarancji), jeśli zostanie on zakwalifikowany zgodnie z PROSIMY O ZACHOWANIE PARAGONU wymogami Silverline Tools w związku z usterkami, które wynikły z wad materiałowych lub wad związanych z produkcją.
  • Página 32 GB Guaranteed Forever. Register ES Garantía de por vida. Registre su producto online durante los primeros 30 días. Se aplican online within 30 days. Terms a nd términos y condiciones. Conditions apply. IT Garanzia a vita. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie à vie. Enregistrez votre entro 30 giorni dall’acquisto. Vengono applicati i produit en ligne dans un délai de termini e le condizioni generali.

Tabla de contenido