Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

EN
Rotary hammer
DE
Hammerbohrmaschine
RU
Бурильный молоток
KZ
Бұрғылаушы балға
Innovative Valid Technology
6-11
12-17
18-23
24-29
RHM-800 BMC
BE
Свідравальны малаток
IT
Martello perforatore
ES
Taladro eléctrico
FR
Perforateur
RHM-1050 BMC
30-35
36-41
42-47
48-53

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IVT RHM-800 BMC

  • Página 1 Innovative Valid Technology Rotary hammer 6-11 Свідравальны малаток 30-35 12-17 36-41 Hammerbohrmaschine Martello perforatore Бурильный молоток 18-23 Taladro eléctrico 42-47 Бұрғылаушы балға 24-29 Perforateur 48-53 RHM-800 BMC RHM-1050 BMC...
  • Página 2 CONGRATULATION! ПОЗДРАВЛЯЕМ! Dear customer, Уважаемый Покупатель, IVT team would like to thank you for your choice and for Коллектив компании IVT благодарит вас за оказанное the confidence you put in our product. доверие и выбор в пользу нашей продукции. Our aim is always to offer an innovative, high-class-strong Мы...
  • Página 3 Паважаны Кліент, Estimado consumidor, Кампанія IVT дзякуе Вам за выбар і давер, аказаны El equipo de IVT le agradece su eleccion y confianza que нашай марцы. Наша мэта - заўсёды прапаноўваць ha depositado en nuestro producto. Nuestro objetivo es Вам інавацыйны, якасны інструмент па прымальнай...
  • Página 4 RHM-800 BMC RHM-1050 BMC...
  • Página 5 [F1] [F2] [F3] [F4] [F5] [F6] [F7]...
  • Página 6 Instruction manual TOOL SPECIFICATIONS Model RHM-800 BMC RHM-1050 BMC Voltage ~ Frequency [V ~ Hz] 230 ~ 50 230 ~ 50 Rated power [W] 1050 No-load speed [RPM] 0-1050 0-1050 Impact rating [BPM] 5200 5200 Impact energy [J] Drilling capacity in metal [mm]...
  • Página 7 Instruction manual WARNING! consumption ATTENTION! Stay alert. Watch what you are doing. alcohol, medication and drugs, plus Distraction can cause you to lose control. Use states of illness, fever and fatigue will common sense. affect your ability to react. Do not use this tool in any of these situations.
  • Página 8 Instruction manual ∙ Never pass the appliance over its own cord or work in a well ventilated area and work with extension cable, while the tool is working. Make sure approved safety equipment, such as dust masks you always know where the cable is. that are specially designed to filter out microscopic particles.
  • Página 9: Initial Operation

    Refer to the drawings on this Check the drill bits regularly. Re- manual. If any parts are missing or broken, please call sharpen or replace blunt drill bits. IVT assistance center. Drilling only [F3] INITIAL OPERATION To activate the drilling function, turn the selector knob...
  • Página 10: Maintenance And Storage

    If the tool should fail despite the rigorous paper manufactured without chlorine. manufacturing and testing procedures, the repair should be carried out by an authorized IVT customer service. ∙ Keep all nuts, bolts, and screws tight, to be sure the tool is in safe working condition.
  • Página 11 TAMPER WITH IT! Any operation of repairing or extraordinary maintenance must be carried out only by a qualified and authorized IVT Service Center. Do not try to modify any internal part of the product! THIS WILL COMPLETELY VOID THE WARRANTY AND IT COULD CAUSE...
  • Página 12 Bedienungsanleitung TECHNISCHE DATEN DES WERKZEUGES Modell RHM-800 BMC RHM-1050 BMC Spannung ~ Frequenz [V ~ Hz] 230 ~ 50 230 ~ 50 Nominalleistung [W] 1050 Leerlaufdrehzahl [min 0-1050 0-1050 Schlagfrequenz [min 5200 5200 Stoßenergie [J] Bohrdurchmesser in Metall [mm] Bohrdurchmesser in Holz [mm]...
  • Página 13 Bedienungsanleitung ∙ Bei der Arbeit mit dem Werkzeug haftet der VORSICHT! Verwenden Benutzer für die Sicherheit von Dritten. persönliche Schutzausrüstung! ∙ Personen, Bedienungsanleitung nicht Die Schutzeinrichtungen und PSA studiert haben, Kinder, Minderjährige, die das gewährleisten die Sicherung ihrer Alter, das die Benutzung des Werkzeuges erlaubt, Gesundheit und die Gesundheit der nicht erreicht haben, sowie Personen, die sich im Umstehenden...
  • Página 14 Bedienungsanleitung Steckdose heraus, wenn die Netzschnur beschädigt ACHTUNG! Der Einsatz der PSA oder eingeschnitten ist. oder einer anderen Einrichtung Schutzabschaltung entbindet Bedienenden ACHTUNG! STROMSCHLAGGEFAHR! obligatorischen Bekanntmachung Arbeitsschutzvorschriften Methoden unfallfreier Arbeit, die in Lenken Ihre Aufmerksamkeit Ihren dieser Anleitung angegeben sind. Arbeitsplatz.
  • Página 15 Schrauben mit Bequemlichkeit werden erleichtert, dass Anleitung. Bei dem Fehlen oder Defekt von einigen Teilen auf Zusammenbruch oder Unfall hinauslaufen kann. wenden Sie sich an das Dienstleistungszentrum IVT. Prüfen Sie vorsichtig Schrauben vor Anfang der Arbeiten nach. BEGINN DES BETRIEBS Bei kaltem Wetter oder nachdem ldauernden ∙...
  • Página 16 Werkzeug leisten, da es zur unbegründeten aller Regeln des Betriebes und der Erprobung des Überlastung des Motors führt. Man muss Werkzeuges, soll die Reparatur in einem offiziellen regelmäßig den Zustand von Lochbohrern Dienstleistungszentrum IVT durchgeführt werden. (Bohrern, des sonstigen Werkzeuges) ∙ Alle Muttern,...
  • Página 17 ACHTUNG! ES IST VÖLLIG UNZULÄSSIG, DIE REPARATUR DES ERZEUGNISSES SELBSTÄNDIG DURCHZUFÜHREN UND ZU VERSUCHEN, IHRE SPUREN ZU VERBERGEN! Nur das autorisierte IVT-Service-Zentrum hat das Recht auf die Durchführung der Reparatur und erweiterte Aufrechterhaltung. Die Eintragung von Änderungen in den Innenausbau des Erzeugnisses ist verboten! SOLCHE HANDLUNGEN SIND NICHT DER GRUND FÜR DEN...
  • Página 18: Комплектующие Детали

    Инструкция по эксплуатации ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИНСТРУМЕНТА Модель RHM-800 BMC RHM-1050 BMC Напряжение ~ Частота [В ~ Гц] 230 ~ 50 230 ~ 50 Номинальная мощность [Вт] 1050 Частота вращения на холостом ходу [об./мин.] 0-1050 0-1050 Ударная мощность [об./мин.] 5200 5200 Энергия...
  • Página 19 Инструкция по эксплуатации ∙ При работе с инструментом пользователь несет ОСТОРОЖНО! Пользуйтесь ответственность безопасность третьих лиц. средствами индивидуальной защиты! ∙ Лица, не ознакомленные с инструкциями по Защитные приспособления и СИЗ эксплуатации, дети, несовершеннолетние, не обеспечивают сохранность вашего достигшие возраста, позволяющего использовать здоровья...
  • Página 20 Инструкция по эксплуатации агент, или другой квалифицированный специалист. ВНИМАНИЕ! Использование УДЗ ∙ Немедленно извлеките вилку из розетки, если или другого устройство защитного шнур питания поврежден или разрезан. отключения не освобождает оператора от обязательного ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТЬ ознакомления с правилами ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ техники...
  • Página 21: Вскрытие Упаковки

    прибор руководству. При отсутствии или неисправности вибрирует. Винты с легкостью ослабляются, что каких-либо деталей обратитесь в центр может привести к поломке или несчастному случаю. обслуживания IVT. Тщательно проверяйте винты перед началом работы. НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ ∙ В холодную погоду или после длительного...
  • Página 22: Обслуживание И Хранение

    это ведет к неоправданной инструмента, ремонт должен выполняться в перегрузке двигателя. Следует официальном сервисном центре IVT. регулярно проверять состояние ∙ Все гайки, болты и винты должны быть плотно сверл (буров, прочего инструмента). затянуты. При необходимости сверло следует ∙ Замените поврежденные...
  • Página 23: Защита Окружающей Среды

    центр IVT. ВНИМАНИЕ! ПРОИЗВОДИТЬ РЕМОНТ ИЗДЕЛИЯ САМОСТОЯТЕЛЬНО И ПЫТАТЬСЯ СКРЫТЬ ЕГО СЛЕДЫ СОВЕРШЕННО НЕДОПУСТИМО! Только авторизованный IVT Сервис- Центр имеет право на проведение ремонта и расширенного технического обслуживания. Внесение изменений во внутреннее устройство изделия запрещено! ТАКИЕ ДЕЙСТВИЯ НЕ ТОЛЬКО ЯВЛЯЮТСЯ ОСНОВАНИЕМ В ОТКАЗЕ ОТ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ,...
  • Página 24 Нұсқаулық ҚҰРАЛДЫҢ СИПАТТАМАСЫ Үлгі RHM-800 BMC RHM-1050 BMC Кернеу ~ Жиілік [В ~ Гц] 230 ~ 50 230 ~ 50 Hоминалды қуаттылығы [Вт] 1050 Қалыпты кездегі айналым жиілігі [айн./мин.] 0-1050 0-1050 Соққылық қуаттылық [айн./мин.] 5200 5200 Соққы энергиясы [Дж] Металл бойынша жұмыс өнімділігі [мм.] Ағаш...
  • Página 25 Нұсқаулық адамдар жұмыс істеп тұрған құралдан қауіпсіз арналған тығындарды қолданыңыз. Егер шу деңгейі қашықтықта болуы керек. 85 дБ(A) артық болса, міндетті түрде қорғаушы ∙ Құралмен жұмыс жасау барысында құлаққаптарды пайдаланыңыз. пайдаланушы үшінші тұлғалар үшін жауапкершілік тартпайды. АБАЙЛАҢЫЗ! Жеке бас қорғаныс ∙...
  • Página 26 Нұсқаулық кеткен болса, онда айырды тез арада ашадан алып НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! RCD немесе шығыңыз. басқа ажыратқышты пайдалану құралдың операторын осы нұсқаулықта көрсетілген жұмыс НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! ЭЛЕКТРЛІК ТОҚ амалдары ережелері мен қауіпсіздік СОҚҚЫСЫНА ШАЛДЫҒУ ҚАУІПІ БАР! техникасы талаптарымен танысу міндетінен босатпайды. Өндірістік...
  • Página 27: Қосымша Тұтқа

    бекітілгендігін көз жеткізіңіз. бомаған жағдайда немесе ақаулы болған жағдайда ∙ Қалыпты жұмыс кезінде құрал дірілдейді. IVT қызмет көрсету орталығына жүгініңіз. Бұрамалар жеңіл босатылады, бұл бұзылуға немесе апатты жағдайға әкеліп соғады. Жұмыс басталмас ҚОЛДАНУДЫ БАСТАУ бұрын бұрамаларды мұқият тексеріңіз. ∙ Ауа райы...
  • Página 28 пен сынаудың мінсіз шарттарына қозғалтқыштың шамадан тыс қарамастан, істен шыққан жағдайда, жөндеу жүктелуіне әкеліп соғады. жұмыстары IVT ресми орталықтарында жүргізілуі Бұрғының жай-күйін уақытылы керек. тексеріп тұрған жөн (бұрғылар, ∙ Барлық сақиналар, болттар және бұрамалар басқа да құралдардың). Қажет мұқият бұралуы керек.
  • Página 29: Ақаулықтарды Жою

    алынбайды жақпа майдан шашыңыз. болмауы, жалғануы сәйкес келмеуі. Егер осы ақпараттар сізге мәселені шешуге көмектеспесе, өтінеміз, IVT сервистік орталығына хабарласыңыз. ҚР аумағында сапа бойынша наразылықтарды қабылдайтын ұйым: «Костанай DWT/ДВТ» ЖШС | Қостанай қ. Целинная көш., 4 - Қазақстан Республикасы | тел (7142) 28 07 00, -01 | Организация, принимающая претензии на территории РК: ТОО...
  • Página 30 Інструкцыя па эксплуатацыі ХАРАКТАРЫСТЫКА ІНСТРУМЕНТА Мадэль RHM-800 BMC RHM-1050 BMC Напружанне ~ Чашчыня [В ~ Гц] 230 ~ 50 230 ~ 50 Магутнасць намінальная [Вт] 1050 Чашчыня кручэння на халастой хадзе [мін 0-1050 0-1050 Чашчыня ўдараў [мін 5200 5200 Энергія ўдару [Дж] Дыяметр...
  • Página 31 Інструкцыя па эксплуатацыі ∙ Пры працы з інструментам карыстач нясе АСЦЯРОЖНА! Выкарыстоўвайце адказнасць за трэціх асоб. сродкі індывідуальнай аховы! ∙ Асобы, не азнаёмленыя з інструкцыямі па Ахоўныя прыстасаванні і эксплуатацыі, дзеці, непаўналетнія, не дасягнулыя сродкі індывідуальнай аховы ўзросту, які дазваляе выкарыстоўваць інструмент, забяспечваюць...
  • Página 32 Інструкцыя па эксплуатацыі УВАГА! Выкарыстанне ПДА ці УВАГА! НЕБЯСПЕКА ПАРАЗЫ іншага перарывальніка не вызваляе ЭЛЕКТРЫЧНЫМ ТОКАМ! аператара ад абавязковага азнаямлення з правіламі тэхнікі бяспекі і прыёмамі бяспечнай працы, Сачыце за асяроддзем на рабочай пляцоўцы. Не вызначанымі ў дадзенай інструкцыі. выкарыстоўвайце электраінструменты...
  • Página 33 элементаў. Глядзіце чарцяжы да дадзенай інструкцыі. ∙ Перад пачаткам работы, пераканайцеся, што Пры адсутнасці або няспраўнасці некаторых дэталяў, свердзел надзейна замацаваны. звярніцеся ў цэнтр падтрымкі IVT. ∙ Пры нармальным рэжыме работы прылада вібрыруе. Шрубы з лёгкасцю аслабляюцца, што ПАЧАТАК ЭКСПЛУАТАЦЫІ...
  • Página 34 прылады, паколькі гэта вядзе да здзейсненыя ўмовы вытворчасці і выпрабаванняў, неапраўданай перагрузкі рухавіка. рамонт павінен выконвацца ў афіцыйным сэрвісным Варта рэгулярна правяраць цэнтры IVT. стан свердзелаў (свідраў, іншых ∙ Усе гайкі, ніты і шрубы павінны быць шчыльна прыладаў). Пры неабходнасці...
  • Página 35 Калі дадзеная інфармацыя не дапамагла вам ліквідаваць праблему, калі ласка, звярніцеся ў Сэрвісны цэнтр IVT. УВАГА! ВЫКОНВАЦЬ РАМОНТ ВЫРАБА САМАСТОЙНА І СПРАБАВАЦЬ СХАВАЦЬ ЯГО СЛЯДЫ Абсалютна НЕДАПУШЧАЛЬНА! Толькі аўтарызаваны IVT Сэрвіс-Цэнтр мае права на правядзенне рамонту і пашыранага тэхнічнага абслугоўвання. Унясенне зменаў ва ўнутраную структуру выраба забаронена! ТАКІЯ ДЗЕЯННІ НЕ ТОЛЬКІ...
  • Página 36: Specifiche Tecniche

    Manuale di istruzioni SPECIFICHE TECNICHE Modello RHM-800 BMC RHM-1050 BMC Voltaggio ~ Frequenza [V ~ Hz] 230 ~ 50 230 ~ 50 Potenza nominale [W] 1050 Numero di giri a vuoto [RPM] 0-1050 0-1050 Numero di colpi a vuoto [BPM]...
  • Página 37 Manuale di istruzioni ∙ Tenere i bambini e gli animali domestici lontano. ATTENZIONE! Utilizzare dispositivi I terzi devono essere mantenuti a un’opportuna di protezione personale! I dispositivi distanza di sicurezza quando lo strumento è in uso. di sicurezza e le attrezzature di Interromperne l’utilizzo se vi sono nei paraggi altre protezione personale proteggono la persone, specialmente bambini o animali domestici.
  • Página 38 Manuale di istruzioni ∙ valore tensione della corrente deve all’umidità. Non lasciarlo fuori la notte. Se entra corrispondere a quello descritto sulla targhetta dei dati acqua in un apparecchio elettrico vi è un aumento tecnici. Non usare altri voltaggi. La connessione del del rischio di scosse elettriche.
  • Página 39: Messa In Funzione

    NON costituiscono su questo manuale. Per eventuali parti mancanti o una protezione efficace. danneggiate, si prega di contattare l’assistenza IVT. ∙ Assicurarsi che a punta sia saldamente serrata nella corretta posizione prima di procedere all’utilizzo del MESSA IN FUNZIONE dispositivo.
  • Página 40: Manutenzione E Stoccaggio

    ∙ Se lo strumento non dovesse funzionare, nonostante affilate. le rigorose procedure di collaudo, la riparazione deve essere effettuata da un servizio IVT autorizzato. Tenere tutti i dadi, bulloni e viti ben serrati, per ∙ Solo perforazione [F3] essere sicuri che lo strumento sia in buone condizioni Per attivare la funzione di perforazione, ruotare la operative.
  • Página 41: Tutela Ambientale

    ATTENZIONE! NON TENTARE DI RIPARARE IL PRODOTTO DA SOLI E NON MANOMETTERLO! Qualsiasi operazione di riparazione o di manutenzione straordinaria deve essere eseguita esclusivamente da un Centro di Assistenza IVT qualificato ed autorizzato. Non modificare nessuna componente interna del prodotto! QUESTO COMPORTAMENTO INVALIDERÀ COMPLETAMENTE...
  • Página 42: Caracteristicas Tecnicas De La Herramienta

    Manual de instrucciones CARACTERISTICAS TECNICAS DE LA HERRAMIENTA Modelo RHM-800 BMC RHM-1050 BMC Tensión ~ Frecuencia [V ~ Hz] 230 ~ 50 230 ~ 50 Potencia nominal [W] 1050 Frecuencia de rotación sin carga [min 0-1050 0-1050 Frecuencia de los golpes [min...
  • Página 43 Manual de instrucciones seguridad de los terceros mientras trabaja con la ¡CUIDADO! Utilice el equipo de la herramienta. proteccion individual! Los dispositivos ∙ La utilizacion de la herramienta queda prohibida de proteccion y los medios de a: las personas que no estan familiarizadas con seguridad individual protegen su las presentes instrucciones;...
  • Página 44 Manual de instrucciones fuentes de alimentacion. la noche al aire libre. La penetracion del agua en la ∙ Antes de conectar la herramienta al enchufe de herramienta electrica aumenta el riesgo de recibir la red asegurese de su buen funcionamiento y de que sus descarga electrica.
  • Página 45: Desembalaje

    Si se presenta el defecto u omision de algunas de careta. Las gafas normales o de sol no son seguras. las partes, dirijase al centro de asistencia tecnica de IVT. También es recomendable utilizar una mascarilla para el polvo y guantes acojinados.
  • Página 46: Perforación Y Martillado

    IVT. Se tiene que verificar regularmente ∙ Las tuercas, los tornillos y los pernos tienen que el estado de las brocas (u otros estar bien apretados –...
  • Página 47: Proteccion Del Medio Ambiente

    Si esta información no le ha ayudado a resolver el problema, acuda, por favor, al Servicio Técnico autorizado de IVT. ¡ATENCION! ¡ES COMPLETAMENTE INACEPTABLE REALIZAR LA REPARACIÓN USTED MISMO O INTENTAR OCULTAR QUE LO HIZO! Solamente el personal técnico autorizado de IVT tiene el derecho de llevar a cabo las reparaciones y mantenimiento.
  • Página 48 Mode d’emploi CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE L’APPAREIL Modèle RHM-800 BMC RHM-1050 BMC Tension ~ Fréquence [V ~ Hz] 230 ~ 50 230 ~ 50 Puissance nominale [W] 1050 Vitesse de rotation à vide [min 0-1050 0-1050 Fréquence de percussions [min 5200 5200 Énergie de choc [J]...
  • Página 49 Mode d’emploi marche, son utilisateur est responsable de la sécurité ATTENTION! Utilisez les moyens de des autres. protection individuelle ! Les dispositifs ∙ L’utilisation de cet appareil est interdite aux de protection et les moyens de personnes n’ayant pas lu ces instructions ; les protection individuelle préservent...
  • Página 50 Mode d’emploi ∙ Avant de connecter l’appareil à la prise secteur, pénétration d’eau dans cet appareil électrique vérifiez si elle est en bon état et si ses paramètres augmente le risque de choc électrique. correspondent à ceux indiqués dans le tableau de l’appareil.
  • Página 51: Poignée Supplémentaire

    ∙ En temps normal, l’appareil vibre. Les vis s’abiment après-vente IVT. facilement, ce qui peut provoquer un dommage ou un incident. Vérifier minutieusement les vis avant de COMMENCEMENT DU TRAVAIL commencer à...
  • Página 52: Maintenance Et Stockage

    Il est testé à l’usine tombe malgré cela en panne, la réparation nécessaire de vérifier régulièrement ne doit être confiée qu’au service clientèle IVT. l’état des forets (foreuses, instruments ∙ Les vis, écrous et boulons doivent être bien serrés divers).
  • Página 53: Protection De L'environnement

    ATTENTION ! IL EST INTERDIT DE REPARER L’ARTICLE PAR SES PROPRES MOYENS ET DISSIMULER CE FAIT ! Seulement le centre de service autorisé IVT a le droit d’exécuter la réparation et l’entretien élargi. Il est interdit de modifier la construction interne de l’article ! CES ACTIONS PEUVENT ANNULER LES OBLIGATIONS DE GARANTIE ET CAUSER LES ENDOMMAGEMENTS ET LES BLESSURES GRAVES.
  • Página 56 IVT SWISS SA tel.: +41 (0) 91 6000 555 Via Cantonale, 2 fax: +41 (0) 91 6000 557 CH-6917 - Barbengo e-mail: info@ivt-ht.com Switzerland web: www.ivt-ht.com КАЗАХСТАН РОССИЯ ТОО “Костанай IVT” ООО “ИВТ РУС” ул. Целинная, д.4 проспект...

Este manual también es adecuado para:

Rhm-1050 bmc

Tabla de contenido