Publicidad

Enlaces rápidos

PARTS LIST
DIMENSIONAL DRAWING
(mm)
Part
Key
Number
Des cri ption
1
X3000-191F
Bolt M6x42
2
X3081-091F
Spring Washer
3
50242-0000
Rotor
4
Use SK421-0000
Vane*
5
50244-2100
Body BSP
6
X3000-186F
Bolt M6x30
7
Use SK421-0000
O-Ring*
8
50246-0000
Backplate
9
Use SK421-0000
Seal*
10
Use SK421-0000
O-Ring Slinger*
11
98012-9297B
Motor Basic 24V
12
SRB060-C24
Controller
13
23529-0503
Float Switch
14
SP1613-1415
Sealing Washer
15
23543-1000
Port Adapter
SK421-0000
Service Kit
92005-6010B
Fuse (pack 10) 10amp (24V)
* Included in Ser vic e K it
Note: All per formance infor mation is based on diesel fuel at 20ºC (68ºF).
On pr od uc tion product, this m ay var y by up to 10% . Maximum
recomm ended total head of d iesel fuel is 10 metr es .
Quanti ty
2
3
1
4
1
UNITED STATES
1
East Coast
Tel: +1 978 281 0440 Fax: +1 978 283 2619
1
West Coast
1
Tel: +1 714 557 4700 Fax: +1 714 628 8478
1
1
UNITED KINGDOM
Tel: +44 (0) 1992 450 145 Fax: +44 (0) 1992 467 132
1
1
GERMANY
Tel: +49 (0) 40 53 53 73 0 Fax: +49 (0) 40 53 53 73 11
1
2
ITALY
2
Tel: +39 039 6852323 Fax: +39 039 666307
JAPAN
Tel: +81 (0) 45 475 8906 Fax: +81 (0) 45 477 1162
CHINA
Tel: (86)21 2208 2888 Fax: (86)21 2208 2999
THE PRODUCT DESCRIBED HEREIN IS SUBJECT TO THE JABSCO ONE YEAR LIMITED
WARRANTY , WHICH IS AVAILABLE FOR YOUR INSPECTION UPON REQUEST.
© Copyright 2010
All Rights Reserved
Form: 43010-0307
03/2011
VR050-CF24
DIESEL
REFUELLING
PUMP
FR
Pompe pour le Ravitaillement en Diesel
DE
Diesel-Tankpumpe
IT
Pompa di Rifornimento Diesel
NL
Diesel Vulpomp
SE
Tankningspump för Diesel
ES
Bomba de Repostaje de Diesel
JP
ディーゼル燃料給油ポンプ インテリジェントコントロールおよび
CN
! " # " $

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JABSCO VR050-CF24

  • Página 1 On pr od uc tion product, this m ay var y by up to 10% . Maximum recomm ended total head of d iesel fuel is 10 metr es . THE PRODUCT DESCRIBED HEREIN IS SUBJECT TO THE JABSCO ONE YEAR LIMITED WARRANTY , WHICH IS AVAILABLE FOR YOUR INSPECTION UPON REQUEST.
  • Página 2 Def-Stan 07-55, Part 2, Section 1/1, Test A2, Paragraph 4 (1) a (i), Level 2 Ingress protection: (IP55):BS EN 60529:1992 Electromagnetic Compatibility: ISO 13766 WARNING: Do not use any Jabsco pump for petrol, petroleum products or any products with flash point ° ° below 37 C (98...
  • Página 3 (0) button • When fitted with the “Jabsco Intelligent controller” and float switch the pump will stop when the vehicle tank is full, but there is a manual stop which can be used at any time •...
  • Página 4 (IP55):BS EN 60529:1992 Compatibilité Electromagnétique: ISO 13766 AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser la pompe Jabsco pour l’essence, les produits du pétrole ou tous produits dont le point d’éclair est au-dessous de 37°C (98°F), car il y a risque d’explosion ou de mort.
  • Página 5 à tout autre moment, il suffit d’appuyer sur le bouton (0) d’arrêt • Lorsqu’elle est dotée du “Contrôleur intelligent Jabsco” et du contacteur à flotteur, la pompe s’arrête quand le réservoir du véhicule est plein, mais il existe aussi un arrêt manuel qui peut être utilisé...
  • Página 6 Paragraf 4 (1) a (i), Ebene 2 Absicherungsschutz: (IP55):BS EN 60529:1992 Elektromagnetische Verträglichkeit: ISO 13766 WARNUNG: Verwenden Sie Jabsco-Pumpen nicht für Benzin-, Petroleum-, oder alle anderen Kraftstoffe mit einem Zündpunkt unter 37 C° (98 F°), dies kann zu Explosionen und lebensgefährlichen Verletzungen führen.
  • Página 7 • Bringen Sie den Tankdeckel wieder an Hinweise • Dieses Gerät ist für den Betrieb mit einem Jabsco Intelligent Controller ausgelegt. Ein Betrieb ohne dieses Controllers kann die Übereinstimmung mit den aufgelisteten Normen zunichtemachen und die Gewährleistung außer Kraft setzen •...
  • Página 8: C Ar Atteristiche E Vantaggi

    4 (1) a (i), livello 2 Protezione ingresso: (IP55):BS EN 60529:1992 Compatibilità elettromagnetica: ISO 13766 ATTENZIONE: non utilizzare le pompe Jabsco per benzina, prodotti petroliferi o per altri prodotti con punto di infiammabilità inferiore a 37°C (98°F). In tal caso si potrebbe verificare un’esplosione fatale.
  • Página 9 I controllori sono circuiti “normalmente aperti”. Montaggio della pompa La pompa di rifornimento Jabsco VR050 deve essere montata su di una superficie resistente orizzontale o verticale. Non montarla con il motore al di sotto della testa.
  • Página 10: Specificaties

    VR050-CF24 DIESEL KENMERKEN & VOOR DELEN VULPOMP Beveiligd tegen •Drooglopen •Tank overvulling (Auto-uitschakeling) met Intelligent Control en •Overbelasting droogloopbeveiliging •Per ongeluk aan laten staan Sneller bijvullen - 50 liter/minuut (13 GPM) Opvoervermogen - 10 meter (32 ft) Zelfaanzuigend tot 3 meter (10 ft)
  • Página 11 Installatie-aanwijzingen De Jabsco VR050 Diesel vulpomp met intelligent controller kan gebruikt worden met of zonder vlotterschakelaar. De vlotterschakelaar (wanneer gemonteerd) voorkomt het overvullen van de tank. De controllers zijn een "normaal open" circuit. Montage van pomp De Jabsco VR050 vulpomp moet gemonteerd worden op een stevig horizontaal of verticaal oppervlak.
  • Página 12: Prestaciones Y Ventajas

    Protección contra entradas: (IP55): BS EN 60529:1992 Compatibilidad electromagnética: ISO 13766 ADVERTENCIA: No utilice ninguna bomba Jabsco para petróleo, productos petrolíferos ni ningún otro producto con un punto de inflamación inferior a 37 ºC (98 ºF), pues hay peligro de explosión y muerte.
  • Página 13: Funcionamiento

    Los controladores son de circuitos “normalmente abiertos”. Montaje de la bomba La bomba de repostaje Jabsco VR050 se debe montar sobre una superficie horizontal o vertical robusta. No se debe montar con el motor por debajo de la altura de bombeo. Es necesario disponer de espacio suficiente para el almacenamiento de la manguera.
  • Página 14: Specifikationer

    Def-Stan 07-55, Del 2, Avsnitt 1/1, Test A2, Paragraf 4 (1) a (i), Nivå 2 Kapslingsklassning: (IP55):BS EN 60529:1992 Elektromagnetisk kompatibilitet: ISO 13766 VARNING: Använd inte en Jabsco-pump till bensin, petroleumprodukter eller någon produkt med flampunkt under 37ºC (98ºF). Explosion eller dödsfall kan inträffa.
  • Página 15 Rulla upp slangen (minsta radie 150 mm) och häng upp den på sin förvaringsplats. • Sätt på tanklocket Information • Den här produkten är avsedd att användas tillsammans med Jabsco Intelligent controller. Om den här enheten inte används upphävs överensstämmelsen med de angivna standarderna och garantin gäller inte •...
  • Página 16 VR050-CF24 ディーゼル燃料 給油ポンプ 特徴と利点 インテリジェントコン 保護項目 トロールおよび 空運転 • タ ン ク オ ー バ ー フ ィ ル ( オ ー ト シ ャ ッ ト オ フ ) 空運転保護付き • 過負荷 • スイッチ切り忘れ • 高速給油―50リッター/分 (13ガロン/分 ) 揚程―10m(32ÝDーß)...
  • Página 17 Æ*µÇÈÉÊ( Jabsco VR050 インテリジェントコントローラー付きディーゼル燃料給油ポンプは、フロ ートスイッチが付属していても、いなくても使用可能です。フロートスイッチ(取り付け られている場合)は、タンクからのあふれを防止します。コントローラーは「ノーマル オープン」回路です。 ポンプの取り付け Jabsco VR050 §¨Ë"ÌÍγ、ÏпNOÑÒ³PQSµÆ*·¸¹º»¼。ÓーÔ -ÌÍÎÕÖ×د[µÆ*·¿¼À¹º»¼。ÑÒ、´«¿ÙーÚ_hÚÛーÚ-Ü_ ·¸¹º»¼。 ÝÞーßÚàÖá⮯ãä ÝÞーßÚàÖá-M•ÈÉÒåµ、ÔÍæßÖÎçè50〜100mmの範囲内でタンクの 側面に直径22mmの穴を開ける必要があります。次に、矢印を下に向けてフロートスイッ チを挿入し、ブッシュを1.7〜2.0Nmのトルクで締め付けて適切に密封します。 配管接続 ・全配管に内径25mm(1àÍá)âÙーÚ-•€·¸¹º»¼。 ・¥ŠÙーÚ(ÌÍÎéê†Z-Üë·¸¹º»¼)-ìíâÔÍæµ~î·¸¹º»¼ 。ÙーÚâÔÍæïâ·Ë:*³、§¨N:⌕ðدTÀ¿äñò¿¯Ñóô。 ・•¼õöÙーÚ-•¼õö‹µ~î·¸¹º»¼。•¼õöÙーÚ³§¨×÷øùÑÀ ´«µú¹û»(ü3m)ý·、ÙーÚâþ—µ³ÝÖßÿ!"âÚß#ー$ー-®¯ ã丹º»¼。 (pt # 23739-0100B) ・すべてのホース接続部から漏れがないことを確認してください。 燃料タンクには、毎分50リッターの燃料が流入するのに充分な空気穴が必要です(これ が確認できない場合、燃料を供給している間は燃料供給口キャップを取り外しておいて ください)。 電気関係 ・10アンペアまで使用できる24VDCの電源と、5.0メーターまでは最低でも16AWG (1.3mm2)%à&â'ー"!(¡jÀÈ。)º'ー"!³+(Î÷Ú)*-+、 −(,à$Ú)*--ý·ÑÈ。 ・È.¸â)/0~î³0È·Ò1œÀv2¸¹º»¼。 ・3ーß45Öß3ÝÓ6!â12、37Í89æÔー-ÝÞーßÚàÖáµ~î·¸¹ º»¼。 ・ÌÍε³¡:;<ー&-®¯ã丹º»¼。 ÙØ...
  • Página 18 24V DC ¡HY¼¢£¤ _Ô?„IP55 ×ØX * (104°F) [•€!"§¨X{HŒ¸o3q(10|})?X 1}€×Ø= ~• 50 ª/«¬ MIL-PRF-28800FX¥¦ 4.5.5.1.1.1X‚ƒ (a) ëY•ËX |§§An45 07-55X¨ 2 n«X¥¦1/1X‚ƒ A2X©ª •ËX 4(1) a(i)X2 „ (IP55):BS EN 60529:1992 AÔ?„X ISO 13766 H¡«¬X VWX6f‚æç Jabsco $€]g"¼ h",-5æçij\] 37ºC (98ºF) 0,-X ¯•€1,klmn5op=...
  • Página 19 %&'( )*+,-./0Jabsco VR050 !"#"$1234564789:;<=7 89:;<>%&?@1AB"CDE=-./F“G;”HI= %&$ JKLM0NO5PQRST%& Jabsco VR050 #"$=%&?UB$VW TXHYZ[(HY:*6,\]$V)= J^_`ab0cdefgh %&9:;< %&789:;<?XijK"C0kSlmnZ[50o100pq;rs22p qQt0u=vw9:;<X9:;<078Z[Xxyz{1.7-2.0Nm= h|}~ • J•€•tF25mm (1”) 0gh • ‚ƒ#gh>„$T0…V†Z@}~‡ˆ‰"C="C•0ƒ#hŠ‹J K!"Œ•9SŽT • ‚•wgh%&‡$0•wu=ghJab•‘’o"“>” 3 q@•JK –—%&4˜™/0š› (pt # 23739-0100B) • ^_œ`gh}~•žŸ • ˆ‰"C¡¢1‘£¤¥¦X•!"§¨©‘ 50 ª/«¬0-®©w"C> ¯°6,_±XK#"²d³;#"u´@ H¦ • €µ¡¢¶·H©Œ¸o10%¹024VDC HºX‘»Œ•5.0 q¼‡½16 AWG (1.3 mm2) 0H¾=HºH¾¿ÀFÁÂÃÄÀFÅÂ=...
  • Página 20 PERFORMANCE Flow-US Gallons per Minute of Diesel Flow - US Gallons per Minute of Diesel Maximum Recommended Flow-Litres per Minute of Diesel Flow - Litres per Minute of Diesel 03/11/2010 Current Draw: 24v = 6 amps @ 3m head Maximum Current: 24v = 10 amps...
  • Página 21: Parts List

    PARTS LIST DIMENSIONAL DRAWING (mm) Part Number Des cri ption Quanti ty X3000-191F Bolt M6x42 X3081-091F Spring Washer 50242-0000 Rotor Use SK421-0000 Vane* 50244-2100 Body BSP X3000-186F Bolt M6x30 Use SK421-0000 O-Ring* 50246-0000 Backplate Use SK421-0000 Seal* Use SK421-0000 O-Ring Slinger* 98012-9297B Motor Basic 24V SRB060-C24...
  • Página 22 On pr od uc tion product, this m ay var y by up to 10% . Maximum recomm ended total head of d iesel fuel is 10 metr es . THE PRODUCT DESCRIBED HEREIN IS SUBJECT TO THE JABSCO ONE YEAR LIMITED WARRANTY , WHICH IS AVAILABLE FOR YOUR INSPECTION UPON REQUEST.

Tabla de contenido