Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINtAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
Cordless sealant gun
2055 (F0152055 . . )
8
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
11
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
15
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
19
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
23
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
27
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
30
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
34
IZVIRNA NAVODILA
37
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
41
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
45
ORIGINALI INSTRUKCIJA
50
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
54
UDHËZIMET ORIGJINALE
57
61
65
www.skil.com
04/17
69
74
78
82
86
90
93
97
100
105
108
112
123
121
2610Z09016

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Skil F0152055 Serie

  • Página 1 ISTRUZIONI ORIGINALI ORIGINALI INSTRUKCIJA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ UDHËZIMET ORIGJINALE ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI INSTRUKCJA ORYGINALNA ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 04/17 2610Z09016 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Página 2 2055 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all eu declaration of conformity applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Cordless sealant gun Article number Technical file at: déclaration de conformité...
  • Página 3 Pistoletë silikoni me bateri Numri i nenit Dosja teknike në: 2055 F0152055.. 2006/42/EC EN 62841-1:2015 2014/30/EU 2011/65/EU EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Skil BV Konijnenberg 62 4825 BD Breda The Netherlands 01.04.2017...
  • Página 4 2055 40-450 mm/min Volt 2610395914 / 2610396537 7,5V 2610395914 2610396537...
  • Página 6 45º...
  • Página 7 ➞...
  • Página 8: Electrical Safety

    e) when operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric Cordless sealant gun 2055 shock. f) If operating a power tool in a damp location is IntroduCtIon unavoidable, use a residual current device (rCd) protected supply.
  • Página 9 If damaged, have the power power source tool repaired before use. Many accidents are caused • SKIL can assure flawless functioning of the tool only by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly...
  • Página 10: Important

    eXPlanatIon oF sYmBols on tool/CHarger/ • On/off # BatterY - push switch A to the right to unlock trigger switch E 4 Only use the charger indoors - switch on/off tool by pressing/releasing trigger switch 5 Double insulation (no earth wire required) - the tool switches off automatically when the cartridge 6 Fail-safe isolating transformer (the power source is is empty...
  • Página 11: Maintenance / Service

    SKIL power tools seCurIte - send the tool or charger undismantled together with proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL aVertIssements de seCurIte generauX Pour service station (addresses as well as the service l’outIl eleCtrIQue diagram of the tool are listed on www.skil.com)
  • Página 12 grasses, des bords tranchants ou des parties de électrique approprié, vous travaillerez mieux et avec plus l’outil électrique en rotation. Un câble endommagé ou de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu. torsadé augmente le risque d’un choc électrique. b) n’utilisez pas un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux.
  • Página 13 • Ne tentez pas de recharger des batteries non- secteur rechargeables avec le chargeur • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de • Plage de températures autorisées (outil/chargeur/ cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires batterie): appropriés en vente chez votre distributeur SKIL...
  • Página 14 8 Une polarité incorrecte dans la connexion du chargeur - refermez le couvercle du compartiment pour peut entraîner un danger (charger uniquement la batterie cartouche C avec le chargeur fourni) • Marche/arrêt # - poussez le bouton A vers la droite pour déverrouiller la 9 Ne jetez pas les outils électriques et les piles dans les gâchette E ordures ménagères...
  • Página 15 3 - retournez l’outil ou le chargeur non démonté au teCHnIsCHe daten 1 vendeur ou au centre de service après-vente SKIL le plus proche, en joignant la preuve d’achat (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil figurent sur werKZeugKomPonenten 2 www.skil.com)
  • Página 16: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Staub oder die Dämpfe entzünden können. Unfällen führen. c) Halten sie Kinder und andere Personen während d) entfernen sie einstellwerkzeuge oder der Benutzung des elektrowerkzeuges fern. Bei schraubenschlüssel, bevor sie das elektrowerkzeug einschalten.
  • Página 17 Anwendungen kann zu Steckdose gefährlichen Situationen führen. • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des h) Halten sie griffe und griffflächen trocken, sauber Werkzeuges zusichern, wenn das entsprechendes und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Zubehör verwendet wird, welches bei ihren Fachhändlern...
  • Página 18 (hieran soll Sie Symbol 9 erinnern) bringen Sie das Gerät zwecks Überprüfung stets zu einer ! bevor sie die Batterie entsorgen, schützen sie unserer offiziellen SKIL-Vertragswerkstätten die Batterieenden mit einem schweren Band, um • Ladegerät nicht weiter verwenden, wenn Kabel oder so Kriechströme zu vermeiden...
  • Página 19: Wartung / Service

    Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die B Drukstang Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für C Tube-deksel SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen d Tube-houder - das Werkzeug oder Ladegerät unzerlegt, zusammen e Trekkerschakelaar mit dem Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste F Snelheidsinstelwieltje SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriftenlisten...
  • Página 20: Veiligheid Van Personen

    hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan voor toekomstig gebruik. Het in de waarschuwingen tot ernstige verwondingen leiden. gebruikte begrip “elektrisch gereedschap” heeft betrekking b) draag persoonlijke beschermende uitrusting en altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke op elektrische gereedschappen voor gebruik op het beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste stroomnet (met netsnoer) en op elektrische...
  • Página 21 Houd handgrepen en greepvlakken droog, schoon • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine en vrij van olie en vet. Gladde handgrepen en garanderen, indien de juiste accessoires worden...
  • Página 22 • Gebruik voor deze machine uitsluitend de SKIL oplader ! een nieuwe of lang niet gebruikte batterij levert 2610395914 en de SKIL batterij(en) 2610397604 pas na ongeveer 5 oplaad-/ontlaadcycli zijn • Laad de batterij alleen met de bijgeleverde oplader op volledige capaciteit •...
  • Página 23 SKIL service-station (de F Hastighetshjul adressen evenals de onderdelentekening van de machine vindt u op www.skil.com) - als de oplader defect is, zowel de oplader als de batterij naar het verkoopadres of het SKIL service- station sturen...
  • Página 24: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    sÄKerHet säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar alltefter elverktygets typ och användning risken för kroppsskada. allmÄnna sÄKerHetsanVIsnIngar FÖr c) undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elVerKtYg elverktyget är frånkopplat innan du ansluter stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar VarnIng läs alla säkerhetsvarningar, bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du instruktioner, illustrationer och specifikationer som bär elverktyget med fingret på...
  • Página 25 9 Elektriska verktyg och batterier får inte kastas i laddarens stickpropp från elurtaget hushållssoporna • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt 0 NiMH-teknik ger mer energi på ett miljövänligare sätt om rätt tillbehör används som du kan köpa hos närmaste SKIL-återförsäljare...
  • Página 26 - verktyget stängs av automatiskt när patronen är tom sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation ! kontrollera att omkopplare a står i låst läge efter utföras av auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg varje användning $ - sänd in verktyget eller laddaren i odemonterat skick •...
  • Página 27 nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg 1) sIKKerHed PÅ arBeJdsPladsen sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning a) sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt. - symbolen 9 kommer att påminna om detta när det är Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for tid att kassera uheld.
  • Página 28 • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. der benyttes den rigtige tilbehør, som kan fås hos disse instrukser.
  • Página 29 - nikkel-metalhydrid batteriet kan forurene naturen og må ikke blandes med almindeligt affald (symbolet 9 • Brug kun SKIL-opladeren 2610395914 og SKIL- erindrer dig om dette, når udskiftning er nødvendig) batteriet(batterier) 2610397604 med dette værktøj ! beskyt batteri terminaler med bredt tape for at •...
  • Página 30 • Påføring af forseglingsmiddel ^ nærmeste autoriseret SKIL service værksted - sørg for at det område, der skal forsegles, er rent og (adresser og reservedelstegning af værktøjet findes på tørt (fjern eventuelt gammelt forseglingsmiddel) www.skil.com) - skub kontakt A til højre og tryk på udløserkontakten E - i tilfælde af at opladeren er defekt, send både...
  • Página 31 sIKKerHet støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern – avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer risikoen for skader. generelle adVarsler For eleKtroVerKtØY c) unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler adVarsel les alle sikkerhetsanvisningene, det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp instruksjonene, illustrasjonene og spesifikasjonene...
  • Página 32 7 Automatisk utkobling når laderen blir for varm (termisk stikkontakten sikring løser ut og laderen kan ikke brukes) • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom riktig 8 Ombytting av polene ved tilkobling av laderen kan tilbehør brukes, som leveres fra SKIL-forhandleren på...
  • Página 33 1, kan du justere hastigheten samtidig som du verktøyet finner du på www.skil.com) presser inn utløserbryteren e 2 inntil du finner - dersom laderen er defekt send både laderen og optimal innstilling batteriet til leverandøren eller til SKIL sin serviceverksted...
  • Página 34 mIlJØ loukkaantumisen. säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty • Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i käsite “sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä husholdningsavfallet (kun for EU-land) sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä - i henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om kasserte sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
  • Página 35 • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja toiminnan vain, kun käytetään oikeita tarvikkeita, jotka jne. näiden ohjeiden mukaisesti. ota tällöin ovat saatavana SKIL-myyntiliikkeestä...
  • Página 36 - nikkelimetallihydridi-akkua ei saa jättää luontoon eikä heittää pois normaalin kotitalousjätteen tapaan • Käytä vain tämän työkalun kanssa SKIL-latauslaitetta (symboli 9 muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee 2610395914 ja SKIL-akku(t) 2610397604 ajankohtaiseksi) • Lataa akku vain koneen mukana toimitetulla ! poistaessasi akun käytöstä...
  • Página 37: Introducción

    • Jos sähkötyökalussa/latauslaitteessa, huolellisesta C Cubierta del cartucho valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta d Soporte del carro esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa SKIL sopimushuollon e Interruptor de gatillo tehtäväksi F Rueda de selección de velocidad - toimita työkalu tai latauslaite sitä osiin purkamatta...
  • Página 38: Advertencias De Peligro Generales Para Herramientas Eléctricas

    segurIdad f) si el funcionamiento de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un adVertenCIas de PelIgro generales Para cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de HerramIentas elÉCtrICas descarga eléctrica.
  • Página 39: Instrucciones De Seguridad Para Las Pistolas Selladoras Sin Cable

    • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y correcto de la herramienta, cuando se utilicen los grasa.
  • Página 40: Importante

    - no desconecte la batería de la herramienta mientras • Utilice solo el cargador 2610395914 de SKIL y la(s) ésta esté en marcha batería(s) 2610397604 de SKIL con esta herramienta ! una batería nueva o que no haya sido usada...
  • Página 41: Mantenimiento / Servicio

    - envíe la herramienta o el cargador sin desmontar • Leia e guarde este manual de instruções 3 junto con una prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicio más cercana de SKIL (los...
  • Página 42: Segurança Elétrica

    dados tÉCnICos 1 e) ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão apropriado para áreas elementos da Ferramenta 2 externas. O uso de um cabo apropriado para áreas externas reduz o risco de choques elétricos. a Interruptor multifunções f) se não for possível evitar o funcionamento da B Pistão...
  • Página 43 • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da secas, limpas e livres de óleo e massa consistente. ferramenta, quando utilizada com os acessórios Punhos e superfícies de agarrar escorregadias não...
  • Página 44 ! uma bateria nova ou uma que não foi utilizada • Utilize apenas o carregador SKIL 2610395914 e a(s) por muito tempo, apenas alcança a sua plena bateria(s) SKIL 2610397604 com esta ferramenta potência após aproximadamente 5 ciclos de •...
  • Página 45 - envie a ferramenta ou o carregador, sem desmontar, B Stantuffo juntamente com a prova de compra, para o seu C Blocca cartuccia revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais d Tubo porta cartuccia próximo (os endereços assim como a mapa de peças e Grilletto da ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
  • Página 46 sICureZZa 3) sICureZZa delle Persone a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e a maneggiare con giudizio l’elettroutensile aVVertenZe generalI dI PerIColo Per durante le operazioni di lavoro. non utilizzare elettroutensIlI l’elettroutensile in caso di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali.
  • Página 47 • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento inaspettate. dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori 5) maneggIo ed ImPIego aCCurato dI...
  • Página 48 • Non utilizzate il caricatore quando è danneggiato; portarlo mantenuta separata dall’ambiente naturale e non ad un centro assistenza autorizzato SKIL per il controllo dovrebbe essere scaricata tra i rifiuti domestici (il • Non utilizzate il caricatore quando il cavo o la spina sono simbolo 9 vi ricorderà...
  • Página 49: Tutela Dell'ambiente

    SKIL (l’indirizzo ed il azionamento E disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono - controllate che il prodotto sigillante aderisca riportati su www.skil.com)
  • Página 50 b) ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez, fűtőtestekhez, kályhákhoz és hűtőszekrényekhez. Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van Akkus tömítő pisztoly 2055 földelve. c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől BeVeZetÉs és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés •...
  • Página 51 részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú hajat a h) tartsa szárazon, tisztán és olaj- és zsírmentes mozgó alkatrészek magukkal ránthatják. állapotban a fogantyúkat és markoló felületeket. A g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a csúszós fogantyúk és markoló felületek váratlan helyzetekben lehetetlenné...
  • Página 52 • Soha ne próbáljon töltőkészülékkel nem tölthetö töltőkészülék csatlakozóját húzza ki a konnektorból akkumulátort ujra tölteni • A SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők • Megengedett környezeti hőmérséklet (szerszám/töltő alkalmazása esetén tudja garantálni a gép készülék/akkumulátor): - a töltés során 0...+45°C...
  • Página 53 - tartsa a szerszámot szögben, és egyenletes a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista sebességgel, óvatosan mozgassa az eszközt a és a gép szervizdiagramja a www.skil.com címen tömítendő rés/repedés mentén, nyomva tartva közben található)
  • Página 54: Technická Data

    • A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 62841 b) Se strojem nepracujte v prostředích ohrožených szabványban meghatározott szabványosított teszttel explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou eszközzel történő...
  • Página 55 Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě • SKIL zajistí bezchybnou funkci nářadí pouze tehdy, ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se používáte-li odpovídající příslušenství, které obdržíte u méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
  • Página 56 - akumulátor by neměl být po každém krátkém, použití dohledu znovu dobíjen, protože to může snižit kapacitu akumulátorů • Používejte pouze nabíječku SKIL 2610395914 a - nikl-metalhydrid akumulátory se musí udržovat v akumulátor(y) SKIL 2610397604 s tímto nástrojem pořádku a nesmí se dostat do domovního odpadu •...
  • Página 57: Životní Prostředí

    - zašlete nástroj nebo nabíječ nerozebraný spolu s GÜVENLİK potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky SKIL (adresy a servisní schema GENEL ELEKTRİKLİ EL ALETİ GÜVENLİK UYARILARI nástroje najdete na www.skil.com) - je-li nabíječka vadná, odešlete nabíječku a baterii uYarI Bu elektrikli el aletiyle birlikte gelen tüm...
  • Página 58: Elektri̇ksel Güvenli̇k

    b) Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğunu koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle daha iyi kontrol edersiniz. çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların f) Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar takı...
  • Página 59 Aküden dışarı sızan sıvılar cildinizde tahrişlere • Bu aletle birlikte sadece SKIL şarj cıhazını 2610395914 veya yanmalara neden olabilir. ve SKIL bataryayı(bataryaları) 2610397604 kullanın e) Hasarlı veya değiştirilmiş akü veya el aleti •...
  • Página 60 E 2 tetiğine basarken rağmen aleti/şarj cihazı arıza yapacak olursa, onarım hızı ayarlayın SKIL elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır • İzolasyon malzemesini tatbik etme ^ - aleti veya şarj cihazını ambalajıyla birlikte satın alma - izole edilecek alanın temiz ve kuru olmasını...
  • Página 61 ÇeVre użytkowania oraz przestudiować wszystkie rysunki i parametry techniczne, dostarczone wraz z niniejszym • Elektrikli aletlerini, aksesuarları ve ambalajları elektronarzędziem. Nieprzestrzeganie poniższych evdeki çöp kutusuna atmayınız (sadece AB ülkeleri için) wskazówek może stać się przyczyną porażenia prądem - kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski elektrycznym, pożaru lub/i poważnych obrażeń...
  • Página 62 b) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i e) Elektronarzędzia i osprzęt należy utrzymywać w zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego nienagannym stanie technicznym. Należy wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie kontrolować, czy ruchome części urządzenia ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub ochrona funkcjonują...
  • Página 63 ładowarkę PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DO jedynie pod nadzorem BeZPrZewodowYCH wYCIsKaCZÓw do mas • Należy stosować ładowarki SKIL 2610395914 i USZCZELNIAJĄCYCH akumulatora/akumulatory SKIL 2610397604 z tym narzędziem • Każdorazowo należy sprawdzać, czy napięcie zasilania • Do ładowania akumulatorów wykorzystywać tylko jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce...
  • Página 64 UŻYTKOWANIE ! po każdym użyciu narzędzia upewnij się, że przełącznik A znajduje się w położeniu blokada $ • Ładowanie akumulatora ! • Zmiana prędkości posuwu % - akumulatory nowe dostarczane są w stanie - 6-pozycyjne pokrętło F służy do regulacji nienaładowanym intensywności wypływu masy uszczelniającej ! po zakończeniu procesu ładowania należy wyjąć...
  • Página 65: Технічні Дані

    SKIL - odesłać nierozebrany narzędzie lub ładowarki, wraz a Багатофункціональний перемикач z dowodem zakupu, do dealera lub do najbliższego B Плунжер punktu usługowego SKIL (adresy oraz diagram C Кришка картриджу serwisowy narzędzenia znajdują się na stronach d Несуча рамка www.skil.com) e Курковий...
  • Página 66: Безпека Людей

    опалення, печами та холодильниками. Коли Ваше Використання пиловідсмоктувального пристрою тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару може зменшити небезпеки, зумовлені пилом. електричним струмом. h) Добре знання електроінструментів, отримане в c) захищайте прилад від дощу та вологи. Попадання результаті частого їх використання, не повинно призводити...
  • Página 67 негайно вимкніть інструмент або відключіть зарядний • Не намагайтесь заряджати акумулятори, що не пристрій від електросіті підлягають повторній зарядці, зарядним пристроєм • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при до цього інструмента використанні відповідного приладдя, які можна • Дозволена температура довкілля (інструмент/ отримати...
  • Página 68 ПОЯСНЕННЯ ДО УМОВНиХ ПОзНАЧЕНЬ НА - якщо ви не будете користуватись інструментом ІНСТРУМЕНТІ/зАРЯДНОМУ ПРиСТРОЇ/ довгий час, то від’єднайте зарядний пристрій від АКУМУЛЯТОРІ джерела електроенергії 4 Використовуйте зарядний пристрій тільки у • Встановлення картриджів @ - відкрийте стандартний картридж ножем пpиміщенні - встановіть...
  • Página 69 ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 2 нерозібраному вигляді разом з доказом покупки дилеру або в найближчий відділ обслуговування a ∆ιακοπτης πολλαπλών λειτουργιών SKIL (адреси та схема обслуговування інструмента B Εµβολο приводяться в www.skil.com) C Κάλυµµα φυσιγγίου - у разі несправності зарядного пристрою, надішліть...
  • Página 70 τεχνικά στοιχεία, που συνοδεύουν αυτό το διαρροής. Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη ηλεκτρικό εργαλείο. Αμέλειες κατά την τήρηση των διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ακόλουθων υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν 3) ΑΣΦΑΛEΙΑ ΠΡΟΣΩΠΩΝ a) Να είσθε πάντοτε προσεκτικός/προσεκτική, να ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρούς τραυματισμούς. δίνετε...
  • Página 71 μπαταρίας δημιουργεί κίνδυνο πυρκαγιάς. αποσυνδέστε το φορτιστή από το δίκτυο ρεύματος b) Xρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία πάντοτε • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου με τα προβλεπόμενα για αυτά μπλοκ μπαταρίας. Η μόνο όταν χρησιμοποιούνται σωστά εξαρτήματα, τα...
  • Página 72 επιτήρηση παρόλο που το κόκκινο φωτάκι μπορεί να είναι ακόμη αναμμένο (το κόκκινο φως ίσως χρειάζεται • Να χρησιμοποιείτε μόνο το φορτιστή SKIL 2610395914 περισσότερο από 3 ώρες για να σβύσει) και η/τις μπαταρία/μπαταρίες SKIL 2610397604 με αυτό - κατά τη φόρτιστη, το φορτιστή και η μπαταρία...
  • Página 73 διακόπτη A προς τα αριστερά, αµέσως µόλις στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης αφήσετε το διακόπτη σκανδάλισης E της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα - βρέξτε ένα δάχτυλό σας και περάστε το πάνω από συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα...
  • Página 74 SIGURANŢA - σε περίπτωση που το φορτιστή είναι ελαττωματικός, αποστείλτε και το φορτιστή και τη μπαταρία στον αντιπρόσωπό σας ή το κέντρο σέρβις της SKIL INSTRUCŢIUNI GENERALE DE SIGURANŢĂ PENTRU sCule eleCtrICe ΠΕΡIBΑΛΛOΝ AVERTISMENT Citiţi toate avertizările, instrucţiunile, • Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτημάτα...
  • Página 75 medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul piese defecte sau deteriorate, care să afecteze lucrului cu maşina poate duce la răniri grave. funcţionarea maşinii. Înainte de a repune în b) Purtaţi echipament de protecţie personală şi funcţiune maşina, duceţi-o la un atelier de asistenţă întotdeauna ochelari de protecţie.
  • Página 76 - bateriile de nichel-metalhidrid trebuie păstrate separat ardeţi bateriile sub niciun motiv în mediul natural şi nu trebuie considerate deşeuri • Nu folosiţi încărcătorul dacă acesta deteriorat, domestice normale (simbolul 9 vă va reaminti acest adresaţi-vă la una din Staţiile de Deservire SKIL – lucru)
  • Página 77 întrerupătorul trăgaci E pentru a porni debitul bonul de cumpărare la distribuitorul sau la centrul de de lipici service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de - ţineţi scula la un anumit unghi şi mişcaţi scula cu grijă service se găseasca la www.skil.com) în ritm constant de-a lungul găurii/crăpăturii care...
  • Página 78 ZGOMOT / VIBRAŢII 1) БЕзОПАСНОСТ НА РАБОТНОТО МЯСТО a) Поддържайте работното си място чисто и • Măsurat în conformitate cu EN 62841 nivelul de presiune подредено. Безпорядъкът или недостатъчното a sunetului generat de acest instrument este de осветление могат да спомогнат за възникването на <70 dB(A) (abaterea standard: 3 dB) iar nivelul vibraţiilor трудова...
  • Página 79 електроинструмент може да има за последствие предвидения от производителя начин, е опасен и изключително тежки наранявания. трябва да бъде ремонтиран. b) Работете с предпазващо работно облекло и c) Преди да извършвате каквито и да е дейности по винаги с предпазни очила. Носенето на подходящи електроинструмента, напр.
  • Página 80 • Не използвайте зарядното устройство при повреден зарядното устройство от захранващата мрежа кабел или щепсел; повреденият кабел или щепсел • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на трябва незабавно да бъде подменен в някой от електpоинстpумента само ако се използват...
  • Página 81 • Допустима околна температура (инструмент/ ! преди да изхвърлите батерията, защитете зарядното устройство/батерия): изводите й с дебела лепенка, за да няма - при зареждане 0...+45°C опасност от възникване на късо съединение - по време на работа –20...+50°C - ако предполагате, че електроинструментът няма - при...
  • Página 82 - занесете инстpумента или зарядното устройство в неpазглобен вид заедно с доказателство за teCHnICKÉ ÚdaJe 1 покупката му в тъpговския обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия сеpвиз на SKIL ČASTI NÁSTROJA 2 (адpесите, както и сxемата за сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, можете да...
  • Página 83: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    C Kryt zásobníka f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického d Posuvný rám náradia vo vlhkom prostredí, použite prerušovač e Prepínač uzemňovacieho obvodu. Používanie prerušovača F Koliesko na výber rýchlost uzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. BEZPEČNOSŤ 3) BEZPEČNOSŤ OSÔB a) Buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte a k práci s elektrickým náradím pristupujte rozumne.
  • Página 84 Zohľadnite pritom konkrétne pracovné podmienky a zásuvky činnosť, ktorú máte vykonať. Používanie ručného • SKIL zabezpečí bezchybný chod nástroja len ak sa elektrického náradia na iné ako určené účely môže viesť používa správne príslušenstvo, ktoré môžete získať od k nebezpečným situáciám.
  • Página 85 - batériu opakovane nedobíjajte iba po niekoľkých minútach prevádzky; toto môže viesť k zníženiu • S týmto nástrojom používajte len nabíjačku SKIL prevádzkového času a účinnosti batérie 2610395914 a akumulátor(y) SKIL 2610397604 - nikel-metalhydrid batéria sa musí uchovávať oddelene •...
  • Página 86: Životné Prostredie

    F Kotačić za odabir brzine servisných stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na www.skil.com) sIgurnost - ak je nabíjačka poškodená, odošlite nabíjačku a batériu svojmu predajcovi alebo servisu značky SKIL OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNE alate ŽIVOTNÉ PROSTREDIE UPOZORENJE Pročitajte sva sigurnosna •...
  • Página 87: Električna Sigurnost

    mrežnim kabelom) i na električne alate s napajanjem iz aku nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može doći do baterije (bez mrežnog kabela). nezgoda. e) ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite 1) sIgurnost na radnom mJestu siguran i stabilan položaj tijela i držite u svakom a) Vaše radno područje održavajte čisto i uredno.
  • Página 88 9 Ne bacajte električne alate i baterij u kučni otpad • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako 0 NiMH tehnologija daje više energije na način koji manje se koristi odgovarajući pribor, koji se može dobiti u zagađuje okoliš...
  • Página 89: Zaštita Okoliša

    - prije započinjanja s radom pronađite optimalnu brzinu - uređaj ili punjač treba nerastavljeno predati, zajedno isprobavanjem na suvišnom materijalu s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu ! ako se uređaj ne pokrene kada je kotačiç F u radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih položaju 1, ugodite brzinu pritišçuçi prekidač...
  • Página 90 BuKa / VIBraCIJa b) Ne koristite električni alat tamo gde postoji opasnost od eksplozije kao npr. u prisustvu • Mjereno prema EN 62841 prag zvučnog tlaka ovog zapaljivih tečnosti, gasova ili prašine. Električni alati električnog alata iznosi <70 dB(A) (standardna devijacija: proizvode varnice, koje mogu zapaliti prašinu ili 3 dB) a vibracija <2,5 m/s²...
  • Página 91 Upotrebljavajte električne alate, pribor, alate koji se • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju odgovarajući pribor koji možete da nabavite kod svog pritom na uputstva za rad i posao koji treba izvesti.
  • Página 92 ! da bi se izbegli kratki spojevi je baterija zaštićena • Uz ovaj alat koristite isključivo SKIL punjač 2610395914 i debljom trakom SKIL bateriju/batterije 2610397604 - ako nastupi duži period mirovanja alata, najbolje je •...
  • Página 93: Zaštita Okoline

    SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA ZA ELEKTRIČNA - pošaljite nerastavljeni alat i punjač zajedno sa orodJa potvrdom o kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova oPoZorIlo Preberite vsa varnostna opozorila, možete naći na www.skil.com) navodila, ilustracije in specifikacije, ki so priložene - u slučaju kvara na punjaču pošaljite i punjač...
  • Página 94: Električna Varnost

    b) Prosimo, da orodja ne uporabljate v okolju, kjer je e) Ne precenjujte se in poskrbite za varno stojišče in nevarnost za eksplozije in v katerem se nahajajo stalno ravnotežje. Tako boste lahko v nepričakovani gorljive tekočine, plini in prah. Električna orodja situaciji bolje obvladali orodje.
  • Página 95 PoJasnIlo oZnaK na orodJu/PolnIlnIKu/ orodje ali izvlecite vtikač polnilca iz vtičnice BaterIJI • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo 4 Polnilnik uporabljajte samo v zaprtem prostoru pravega dodatnega pribora, ki ga dobite pri SKIL-ovih 5 Dvojna izolacija (ozemljitveni kabel ni potreben) trgovcih 6 Varnostni izolacijski pretvornik (izvor energije je ločen od...
  • Página 96 0 Tehnologija NiMH daje več energije na okolju manj ! če orodje ne deluje, ko je kolesce F v položaju 1, škodljiv način prilagodite hitrost, medtem ko pritiskate sprožilec e 2, dokler ne najdete optimalne nastavitve uPoraBa • Nanašanje tesnila ^ - prepričajte se, ali je površina, na katero želite nanesti •...
  • Página 97 - pošljite nerazstavljeno orodje ali polnilec skupaj s oHutus potrdilom o nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se nahaja na www.skil.com) ÜldIsed oHutusnÕuded eleKtrIlIste - ob okvarjenem polnilniku polnilnik in baterijo tÖÖrIIstade KasutamIsel...
  • Página 98 b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid, harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja jne vastavalt siintoodud juhistele.
  • Página 99 4 Kasutage laadijat ainult sisetingimustes • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes sobivate 5 Topeltisolatsioon (maandusjuhe pole vajalik) tarvikute kasutamisel, mis on saadaval meie 6 Tõrkekindel isoleeriv transformaator (vooluallikas on transformaatori väljundist elektriliselt isoleeritud)
  • Página 100 2 all hoides kiirust tööriista varuosade joonise leiate aadressilt seni, kuni leiate sobivaima variandi www.skil.com) • Hermeetiku pealekandmine ^ - defektse laadija korral tooge nii laadija kui ka aku - veenduge, et täidetav või tihendatav ala oleks puhas edasimüüjale tagasi või võtke ühendust SKILi...
  • Página 101 teHnIsKIe ParametrI 1 vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam triecienam. Instrumenta elementI 2 e) Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, izmantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus a Daudzfunkcionāls slēdzis pagarinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir B Virzulis atļauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam C Kasetnes fiksators ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko d Atbalsta ietvars...
  • Página 102 Akumulatora uzlādei lietojiet tikai tādu uzlādes uzlādes ierīci no barojošā elektrotīkla ierīci, ko ir ieteikusi elektroinstrumenta ražotājfirma. • SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību tikai tad, Katra uzlādes ierīce ir paredzēta tikai noteikta tipa ja tiek lietoti pareizi izvēlēti papildpiederumi, kas iegādāti akumulatoram, un mēģinājums to lietot cita tipa...
  • Página 103 - uzlādes laikā uzlādes ierīce un akumulators var nedaudz uzsilt; tas ir normāli un neliecina par uzraudzības bojājumu • Ar šo instrumentu lietojiet tikai SKIL lādētājs 2610395914 - pirms akumulatora ievietošanas uzlādes ierīcē un SKIL akumulatoru/akumulatori 2610397604 pārliecinieties, ka tā ārējā virsma ir tīra un sausa •...
  • Página 104: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    • Hermētiķa uzklāšana ^ veidā kopā ar iegādes dokumentiem tuvākajā - pārliecinieties, vai virsma, uz kuras jāklāj hermētiķis, ir tirdzniecības vietā vai firmas SKIL pilnvarotā tīra un sausa (ja uz virsmas iepriekš ir bijis uzklāts pēciegādes apkalpošanas un remonta iestādē...
  • Página 105 kištuką iš rozetės. Laidą klokite taip, kad jo neveiktų karštis, jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštrios detalės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba Belaidis sandarinimo pistoletas 2055 susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi. e) Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik ĮVADAS tokius ilginimo kabelius, kurie tinka lauko darbams.
  • Página 106 Rūpestingai prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo pjaunamosiomis briaunomis mažiau stringa ir juos yra • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik lengviau valdyti. tuo atveju, jei naudojama tinkama papildoma įranga ir g) Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir priedai, kuriuos galite įsigyti įgaliotųjų...
  • Página 107: Svarbi Informacija

    • Nenaudokite pažeistų ar sugedusių kroviklių; atneškite • Kasetės pripildymas @ - pagalbiniu peiliu atidarykite standartinę kasetę kroviklį patikrinti į įgaliotą SKIL įrankių taisyklą • Jei elektros laidas arba kištukas yra pažeisti, nenaudokite - atidarytos kasetės viršuje pritvirtinkite antgalį kroviklio, bet pakeiskite laidą ar kištuką, arba kreipkitės į...
  • Página 108 • Jeigu prietaisas/įkroviklis, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto ЕЛЕМЕНТи НА АЛАТОТ 2 sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL a Повеќенаменски прекинувач elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse B Клип - neišardytą prietaisą arba kroviklį kartu su pirkimo C Капак...
  • Página 109 Електричните алати произведуваат искри кои можат или клучот кој се наоѓа во вртливиот дел на уредот, да запалат прашина или пареа. може да предизвика незгода. c) за време на употребата на електричниот алат, e) Не ги преценувајте своите способности. децата и останатите лица држете ги подалеку од завземете...
  • Página 110 за држење што се лизгаат не овозможуваат извлече приклучникот од мрежната приклучница безбедно ракување и контрола на алатот во • SKIL може да признае гаранција само доколку е неочекувани ситуации. користен соодветен прибор кој може да се набаво во 5) ВНиМАТЕЛНО РАКУВАЊЕ и КОРиСТЕЊЕ НА...
  • Página 111 се замени кабелот во овластен SKIL сервис или смее да се фрла заедно со редовниот домашен мрежната приклучница отпад (симболот 9 ќе ве потсети за ова кога ќе • Оштетената батерија не треба понатаму да се треба да ја фрлите) користи...
  • Página 112 избришете со чиста и влажна крпа • Доколку алатот/полначот и покрај внимателното elementet e VegËl 2 работење и контрола некогаш откаже, поправката мора да ја изврши некој овластен SKIL сервис за a Çelësi me shumë funksione електрични алати B Pistoni - испратете...
  • Página 113 udhëzimeve të renditura më poshtë mund të rezultojë në c) Parandaloni ndezjen e rastësishme. sigurohuni që goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtime të rënda. ruani të çelësi është në pozicionin fikur para se të lidhni gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet për referencë në burimin e energjisë...
  • Página 114 • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të veglës vetëm kur përdoren aksesorët e duhur që mund të kryhet. Përdorimi i veglave për përdorime të ndryshme merren nga shitësi i SKIL...
  • Página 115 sHPJegImI I sImBoleVe nË VegËl/KarIKues/ - shtypeni pistonin B prapa te pozicioni i tij fillestar deri BaterI sa të kërcasë në vendin e tij (nëse nuk e vendosni në 4 Përdoreni karikuesin vetëm në ambiente të brendshme vendin e tij, mund të shkaktoni defekte te pistoni) 5 Izolim i dyfishtë...
  • Página 116 - dërgojeni veglën ose karikuesin të paçmontuar së bashku me provën e blerjes te shitësi ose qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të renditura në www.skil.com) - në rast të një karikuesi me defekt, dërgoni edhe karikuesin, edhe baterinë...
  • Página 117 ✎...
  • Página 118 ‫ اجنام شود‬SKIL ‫برقی‬ ‫- ابزار یا شارژر را بصورت بازنشده همراه با رسید خرید به فروشنده یا نزدیک‬ ‫ بفرستید (آدرسها به همراه منودارهای سرویس‬SKIL ‫ترین مرکز خدمات رسانی‬ )‫ موجود است‬www.skil.com ‫ابزار در‬ ‫- در صورت خراب بودن شارژر هم شارژر و هم باتری را به فروشنده یا مرکز‬...
  • Página 119 :‫مهم‬ ‫ فقط در صورتی کارکرد بی عیب و نقص ابزار را تضمین می کند که از لوازم‬SKIL • ،‫- کار شارژ بعد از 3 ساعت به پایان می رسد و می توانید از باتری استفاده کنید‬ ‫ تهیه شده باشد‬SKIL ‫و متعلقات مناسب استفاده شده باشد و از منايندگان رسمي‬...
  • Página 120 ‫ت) قبل از تنظیم ابزار الکتریکی، تعویض متعلقات و یا کنار گذاشنت آن، دوشاخه‬ ‫٢) ایمنی الکتریکی‬ ‫را از برق کشیده و یا باطری آنرا خارج کنید. رعایت این اقدامات پیشگیری ایمنی‬ ‫ا) دوشاخه ابزار الکتریکی باید با پریز برق تناسب داشته باشد. هیچگونه‬ .‫از...
  • Página 121 ‫- قم بإرسال األداة أو الشاحن دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات الشراء إلى‬ ‫1) ایمنی محل کار‬ ‫العناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة‬SKIL ) ‫البائع أو أقرب محطة خدمة‬ ‫ا) محل کار خود را متیز، مرتب و ومجهز به نور کافی نگهدارید. محیط کار نامرتب‬...
  • Página 122 ‫• قد تنفجر البطاريات عندما تتعرض للنار، لذا ال حترق البطارية ألي سبب؛‬ ‫؛‬E ‫- قم بتشغيل/إيقاف تشغيل األداة بالضغط على/حترير مفتاح الزناد‬ SKIL ‫• ال تستخدم الشاحن إذا تعرض للتلف؛ اذهب به إلى أية من محطات خدمة‬ ‫- يتم إيقاف تشغيل األداة عندما تكون اخلرطوشة فارغة؛‬...
  • Página 123 ‫أو الكحول أو األدوية. عدم اإلنتباه للحظة واحدة عند إستخدام العدة الكهربائية‬ .‫قد يؤدي إلى إصابة خطيرة‬ ‫ب) ارتد عتاد الوقاية اخلاص. وإرتد دائما نظارات واقية. يجب إرتداء عتاد الوقاية‬ 2055 ‫مسدس السلكي مانع للتسرب‬ ‫اخلاص، كقناع الوقاية من الغبار وأحذية األمان الواقية من اإلنزالق واخلوذ واقية‬ .‫األذنني،...
  • Página 124 ➞ w ww.skil.com ‫امللحقات‬...
  • Página 125 45º...
  • Página 127 2055 40-450 Volt mm/min 2610395914 / 2610396537 7,5V 2610395914 2610396537...
  • Página 128 ‫مسدس السلكي مانع للتسرب‬ 2055 2610Z09016 04/17 62 ‫سكيل ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬...

Este manual también es adecuado para:

Masters 2055

Tabla de contenido