Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

INT LED RESCLITE
Typ-Nr.
R12971
R12972
R12973
R12974
ECP / ECD
NSI NDA
Die Leuchte dient ausschließlich der
DE
Beleuchtung und ist entsprechend den
nationalen Errichtungsbestimmungen zu
installieren. Eine andere Nutzung oder ein
anderer Einbau gilt als „nicht
bestimmungsgemäß".
The luminaire is used exclusively for lighting
GB
and is to be installed in accordance with
the national installation regulations. Any
other use or installation is regarded as
"not according to instructions".
1/10
INT
M 5W
LED RESCLITE
INT
M 5W
LED RESCLITE
INT
M 4W
LED RESCLITE
INT
M 4,5W
LED RESCLITE
/
ECP / ECD
NSI / NDA
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur
DE
von autorisiertem Fachpersonal
durchgeführt werden.
Installation and commissioning may only
GB
be carried out by authorized specialists.
L'installation et la mise en service doivent
FR
obligatoirement être effectuées par des
techniciens.
Montaggio ed avviamento devono essere
IT
eseguiti solo da personale specializzato.
Le luminaire sert uniquement à l'éclairage
FR
et doit être installé conformément aux pres-
criptions nationales en matière d'instal-
lation.Toute autre utilisation ou installation
est considérée comme "non conforme".
L'apparecchio è destinato esclusivamente
IT
all'illuminazione e va installato in conformità
alle leggi nazionali in vigore. Un altro impiego
o un diverso tipo di montaggio non è
considerato conforme alle disposizioni.
De lamp dient uitsluitend voor de verlich-
NL
ting en dient conform de nationale bouw-
bepalingen te worden geïnstalleerd. Een
ander gebruik of een andere inbouw is niet
conform.
Anleitung
instruction
Gebrauch
for use
Montage
for mounting
ECD (
NDA
)
ECP (
NSI
)
E1D
(
NT
1
)
E3D (
NT
3
)
... W
LED
...
E1D / E3D
NT
1 /
NT
3
... W
LED
E1D / E3D
NT
1 /
NT
3
De montage en inbedrijfstelling mogen
NL
enkel door erkend vakpersoneel worden
uitgevoerd.
Monteringen och idrifttagandet får endast
NO/
företas av auktoriserad fackpersonal.
SE
Asennuksen ja käyttöönoton saa tehdä
FI
vain auktorisoitu ammattihenkilöstö.
El montaje y la puesta en marcha sólo
ES
puede ser realizado por personal
especializado autorizado.
Armaturen är uteslutande avsedd för
NO/
belysning och ska installeras i enlighet
SE
med de nationella
installationsbestämmelserna. All annan
användning eller montering gäller
som "icke ändamålsenlig".
Valaisin on tarkoitettu ainoastaan
FI
valaistuskäyttöön, ja se on asennettava
kansallisten määräysten mukaan. Muu
käyttö tai muu asennus katsotaan
sopimuksenvastaiseksi käytöksi.
La lámpara está destinada exclusivamente
ES
a la iluminación y debe ser instalada de
acuerdo con las pertinentes normas na-
cionales. Cualquier otro uso o instalación
no se considerará "previsto por la norma".
Mat.-Nr: 06 979 854/4/
...
PB 04 8
.1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Zumtobel R12971

  • Página 1 Anleitung instruction INT LED RESCLITE Gebrauch for use Montage for mounting Typ-Nr. R12971 M 5W LED RESCLITE ECD ( R12972 M 5W LED RESCLITE ECP ( R12973 M 4W LED RESCLITE R12974 M 4,5W LED RESCLITE E3D ( ECP / ECD...
  • Página 2 ≥50 ≥50 Ø68 Leuchte darf nicht mit Wärmedämmung abgedeckt werden. ≥50 Luminaire not suitable for covering with thermally insulating material. X (mm) Y (mm) INT Q1 M INT Q2 M 1000 INT Q3 M 1400 Aufkleber passend zur eingesetzten Armatur X 0 AD 60 und Schaltung am - Modul platzieren.
  • Página 3 Attention! Toujours travailler sans tension OBS! Koble alltid fra strømmen ved lors du câblage et de l’installation des lumi- kabling og installasjon av lampene og naires et unités d’alimentation. Le non- strømforsyningsenhetene. respect de cette consigne peut entraîner la modulene kan ødelegges dersom destruction des modules à...
  • Página 4 Bereitschaftsschaltung; Dauerschaltung; * 60 Non-maintained mode; maintained mode; Éclairage non permanent; Mode permanent; * 180 Circuito in emergenza; Circuito permanent; Stand-byschakeling; Permanente schakeling; Encendido no permanente Encendido permanente X 0 AD * X 1 AD * Bereitschaftsschaltung; Non-maintained mode; Éclairage non permanent; Circuito in emergenza;...
  • Página 5 E1D E3D Zehner/tens Einer/ones Zehner Einer Adresse tens ones address Commissioned : Sign : InbetriebnahmeDatum und Unterschrift auf dem Accu. Beschriftungsfeld “Commissioned” ausfüllen. Nach Prüfung der Installation Versorgungsgerät mit der Batterie verbinden. Dann Netz einschalten. CommissioningDate and signature on the battery. Fill in the “Commissioned” title block. After checking the installation, connect the supply unit to the battery.
  • Página 6 Bitte beiliegendes selbstklebendes rundes Etikett an die Leuchte kleben und die Stromkreiskennzeichnung eintragen. Please stick on self-adhesive round label enclosed in the delivery to the luminaire and enter the electric circuit designation. Coller l´étiquette autocollante ronde jointe sur le luminaire et y porter la certification du circuit.
  • Página 7 LEUCHTENVARIANTE E1D/E3D Gerätebezeichnung Notlichtgeräte mit Selbsttest (ohne Anschluss der Steuerleitung) und zentralem Test (mit Anschluss der Steuerleitung) für 1h oder 3h Notlichtbetrieb. Hinweise zum Accu Art: Wiederaufladbarer Ni Hochtemperatur Accu. Accu nicht länger als 6 Monate ohne Ladung lagern. Ladezeit bei der ersten Aufladung 20h. Jede weitere Aufladung 10-15h.
  • Página 8 VERSION DE LUMINAIRE E1D/E3D Désignation du produit Appareils d’éclairage de secours avec test automatique (sans raccord de la ligne de commande) et test central (avec raccord de la ligne de commande) pour 1h ou 3h d’éclairage de secours. Indications concernant la batterie Type: batterie rechargeable haute température Ni .
  • Página 9 LAMPENVARIANT E1D/E3D Beschrijving apparatuur Noodverlichtingapparaat met een zelftest (zonder aansluiting van de stuurleiding) en een centrale test (met aansluiting van de stuurleiding) voor een noodverlichting van 1 tot 3 uur. Aanwijzingen voor de batterij Art: oplaadbare Ni hogetemperatuuraccu. Sla de accu niet langer op dan 6 maanden zonder opladen. De eerste keer de accu 20 uur opladen.
  • Página 10 Modifiche tecniche senza preavviso. - Technische wijzigingen voorbehouden. Med forbehold om tekniske endringer. - Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään. - Modificaciones técnicas sin preaviso. ZUMTOBEL * Postfach 760 * D-32637 Lemgo * Tel. + 49/(0)5261/21 2-0 * Fax +49/(0)5261/21 2-9000 * Internet: http://www.Zumtobel.com 10/10 Mat.-Nr: 06 979 854/4/P...

Este manual también es adecuado para:

R12972R12973R12974