Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

HAT 28
Deutsch
1
English
7
Français
13
Español
20
Português
26
Italiano
33
中文
39
日本語
45

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti HAT 28

  • Página 1 Deutsch English Français Español Português Italiano 中文 HAT 28 日本語...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    HAT 28 Original-Bedienungsanleitung ........
  • Página 9: Original-Bedienungsanleitung

    Original-Bedienungsanleitung Angaben zur Dokumentation Zu dieser Dokumentation • Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Dokumentation durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung. • Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Produkt. • Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer am Produkt auf und geben Sie es nur mit dieser Anleitung an andere Personen weiter.
  • Página 10: Sicherheitshinweise

    Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Geräten für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. ▶ Verwenden Sie, um Verletzungsgefahren zu vermeiden, nur Original Hilti Zubehör und Werkzeuge. Anforderungen an den Benutzer ▶...
  • Página 11 Das HAT 28gibt es in verschiedenen Ausstattungspaketen. Diese wurden speziell für das Testen der meisten kleinen und mittleren Befestigungen zusammengestellt. Lieferumfang Auszugsprüfgerät, Bedienungsanleitung Weitere für Ihr Produkt zugelassene Systemprodukte finden Sie in Ihrem Hilti Store oder unter: www.hilti.group Technische Daten HAT 28 DX...
  • Página 12 Bedienung Grundsätzlicher Testablauf 5.1.1 Im Folgenden wird der üblicherweise anwendbare Testablauf beschrieben 1. Die Lastverteilungsbrücke ist bereits am Prüfgerät angebracht. Für HAP 2.5-Tests befestigen Sie bitte die HAP 2.5-Lastverteilungsbrücke. Stellen Sie sicher, dass Sie zur Befestigung dieser Brücke längere Schrauben (40 mm) verwenden. 2.
  • Página 13 Ein M16-Mutter- oder Schraubenkopf passt in der Regel direkt in den Ladeklauenfuß, ohne dass ein Gewindeknopfadapter erforderlich ist. In Ausnahmefällen (z. B. X-CRM-Verschluss auf Stahl) kann der Tester mit den Gewindeadaptern M4, M5, M6, M8, M10 oder M12 ohne Abstandshalter oder Lastverteilbrücke verwendet werden.
  • Página 14: Pflege Und Instandhaltung

    Nach Pflege- und Instandhaltungsarbeiten alle Schutzeinrichtungen anbringen und auf Funktion prüfen. Verwenden Sie für einen sicheren Betrieb nur original Ersatzteile und Verbrauchsmaterialien. Von uns freigegebene Ersatzteile, Verbrauchsmaterialien und Zubehör für Ihr Produkt finden Sie in Ihrem Hilti Center oder unter: www.hilti.com Nachfülllen von Öl...
  • Página 15: Weitere Informationen

    Entsorgung Hilti Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemäße Stofftrennung. In vielen Ländern nimmt Hilti Ihr Altgerät zur Verwertung zurück. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater. ▶ Werfen Sie Elektrowerkzeuge, Elektronische Geräte und Akkus nicht in den Hausmüll! Herstellergewährleistung...
  • Página 16: Symbols On The Product

    The type designation and serial number are printed on the rating plate. ▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product. Product information...
  • Página 17 There is a range of HAT 28 kits. These kits have been specially assembled for testing most small and medium-size fasteners.
  • Página 18: Technical Data

    Technical data HAT 28 DX HAT 28 M HAT 28 S/SR HAT 28 E Maximum displace- 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm ment Displacement indi- cator scale Housing Aluminum Aluminum Aluminum Aluminum Weight (without load 2.5 kg 2.5 kg 2.5 kg...
  • Página 19 9. To relieve the load on the fastener, turn the crank counter-clockwise and push it down until the original state is reached. 10. Now remove pull-out tester and adapter. 5.1.2 Use of the spacer The spacer is used with the button adapters (threaded (A) or slotted (B)) or for direct testing (without button adapter) of fasteners with a diameter of 16 mm.
  • Página 20: Care And Maintenance

    To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Center or online at: www.hilti.com...
  • Página 21: Transport And Storage

    Technical data > 6 mm … < 15 mm ▶ When this happens, it is advisable to bring the tester to a Hilti repair workshop for checking and refilling with oil. Transport and storage •...
  • Página 22: Symboles Sur Le Produit

    La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur sa plaque signalétique. ▶ Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous seront demandées lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente. Caractéristiques produit Appareil de contrôle d'arrachage HAT 28 Génération N° de série Français 286175...
  • Página 23: Consignes De Sécurité

    Tenir compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation d'appareils à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. ▶ Pour éviter tout risque de blessure, utiliser uniquement des accessoires et outils Hilti d'origine. Exigences vis-à-vis de l'utilisateur ▶...
  • Página 24: Caractéristiques Techniques

    à travers un capteur de force hydraulique qui mesure directement la charge appliquée à la fixation et l'affiche sur le manomètre. Le HAT 28 est proposé en plusieurs packs d'équipement. Ceux-ci ont été spécialement conçus pour tester la plupart des fixations de petite et moyenne taille.
  • Página 25 4. Pour l'application 2, pousser l'élément intermédiaire sur l'adaptateur à bouton. Faire passer la tête de l'élément intermédiaire à travers le pont et accrocher la tête au centre de la griffe de charge de l'appareil de test. 5. Tourner l'appareil de test de manière à pouvoir lire confortablement les valeurs indiquées par le manomètre.
  • Página 26 ▶ Cela facilite l'utilisation, par exemple à proximité d'un mur où il ne serait pas possible de tourner la manivelle. Test d'ancrages d'échafaudage 5.2.1 Structure de base (kit HAT 28 maître) 1. Dévisser les pieds pivotants des tiges filetées. 2. Retirer les tiges filetées. 3. Visser à fond les tiges hexagonales de 100 mm sur le pont.
  • Página 27: Nettoyage Et Entretien

    Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial. ▶ Ne pas jeter les appareils électriques, électroniques et accus dans les ordures ménagères ! Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. 286175 Français...
  • Página 28: Informations Complémentaires

    Informations complémentaires Des informations complémentaires concernant l'utilisation, la technique, l'environnement et le recyclage sont disponibles sous le lien ci-dessous : qr.hilti.com/manual?id=2320131 Ce lien figure également à la fin de la documentation sous forme de code QR. Manual de instrucciones original Información sobre la documentación...
  • Página 29: Símbolos Del Producto

    El uso de herramientas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. ▶ Para evitar el riesgo de lesiones, utilice exclusivamente accesorios y herramientas originales de Hilti. 286175 Español...
  • Página 30: Descripción

    Suministro Equipo de ensayo de extracción, manual de instrucciones Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group Datos técnicos HAT 28 DX...
  • Página 31: Proceso De Prueba Básico

    HAT 28 DX HAT 28 M HAT 28 S/SR HAT 28 E Zona de apoyo efec- 40 mm 118 mm 118 mm 207 mm tiva del puente de distribución de la carga Carga Manóme- 0 kN … 5 kN 0 kN … 5 kN 0 kN …...
  • Página 32 5.1.2 Utilización de la pieza intermedia La pieza intermedia se utiliza con el adaptador de perilla (con la rosca (A) o ranurada (B)) o para el ensayo directo (sin adaptador de perilla) de fijaciones con diámetro de 16 mm. Consta de una parte cilíndrica y una barra roscada M12 colocada en un adaptador M12.
  • Página 33: Prueba De Anclaje De Estructuras

    • No utilice el producto si presenta daños o fallos que afecten al funcionamiento. Llévela de inmediato al Servicio Técnico de Hilti para que la reparen. • Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de cuidado y mantenimiento y compruebe su correcto funcionamiento.
  • Página 34: Transporte Y Almacenamiento

    Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
  • Página 35: Símbolos Nas Figuras

    PERIGO PERIGO ! ▶ Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoais graves ou até mesmo fatais. AVISO AVISO ! ▶ Indica um possível perigo que pode causar graves ferimentos pessoais, até mesmo fatais. CUIDADO CUIDADO ! ▶ Indica uma situação potencialmente perigosa que pode originar ferimentos corporais ou danos materiais. 1.2.2 Símbolos na documentação Nesta documentação são utilizados os seguintes símbolos:...
  • Página 36: Normas De Segurança

    A utilização da ferramenta para outros fins além dos previstos pode ocasionar situações de perigo. ▶ Para evitar ferimentos/danos, utilize apenas acessórios e ferramentas originais da Hilti. Informações ao utilizador ▶ Siga as instruções de conservação e manutenção.
  • Página 37: Características Técnicas

    Incluído no fornecimento Aparelho de ensaio à tração, manual de instruções Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group Características técnicas...
  • Página 38: Procedimento De Ensaio Básico

    HAT 28 DX HAT 28 M HAT 28 S/SR HAT 28 E Temperatura ambi- −17 ℃ … 60 ℃ −17 ℃ … 60 ℃ −17 ℃ … 60 ℃ −17 ℃ … 60 ℃ ente durante o funci- onamento Temperatura de ar- −20 ℃...
  • Página 39 Contudo, de modo a obter os resultados desejados, é essencial que a fixação seja correctamente colocada antes que o adaptador seja aplicado. 5.1.3 Utilização dos adaptadores roscados (M4, M5, M6, M10, M12) Para testar fixações com cabeças roscadas (ancoragens de expansão, cavilhas roscadas, por exemplo). Uma porca ou cabeça de parafuso M16 normalmente caberá...
  • Página 40: Ensaio De Ancoragens De Andaimes

    Para um funcionamento seguro, utilize apenas peças sobresselentes e consumíveis originais. Poderá encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados por nós para o seu produto no seu Centro de Assistência Hilti ou em: www.hilti.com Reabastecimento de óleo ▶ A troca frequente do manómetro provocará uma redução do nível do óleo. Por conseguinte, em casos extremos, a quantidade de óleo pode ser insuficiente para a indicação correcta do manómetro.
  • Página 41: Manuale D'istruzioni Originale

    As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Página 42: Informazioni Sul Prodotto

    ▶ Riportare il numero di serie nella tabella seguente. I dati relativi al prodotto sono necessari in caso di richieste al nostro rappresentante o al Centro Riparazioni. Dati prodotto Tester per prove di estrazione HAT 28 Generazione N. di serie Sicurezza...
  • Página 43 L'HAT 28 è disponibile in vari pacchetti di allestimento. Questi sono appositamente formulati per testare la maggior parte dei fissaggi di piccole e medie dimensioni.
  • Página 44: Dati Tecnici

    Dotazione Tester per prove di estrazione, manuale d'istruzioni Altri prodotti di sistema, omologati per il vostro prodotto, sono reperibili presso il vostro Hilti Store oppure all'indirizzo: www.hilti.group Dati tecnici HAT 28 DX HAT 28 M HAT 28 S/SR HAT 28 E...
  • Página 45 7. Azzerare la lancetta rossa del manometro. Tenere il tester per prove di estrazione dall'impugnatura mentre si aumenta il carico sul fissaggio ruotando la manovella in senso orario. Non mollare il tester per prove di estrazione mentre il fissaggio è ancora sotto carico. Man mano che il carico sul fissaggio aumenta, osservare l'indicatore di corsa sul tester di estrazione.
  • Página 46: Cura E Manutenzione

    Test di ancoraggi per ponteggi 5.2.1 Struttura base (Kit principale HAT 28) 1. Svitare i piedini orientabili dalle gambe a barra filettata. 2. Rimuovere le gambe a barra filettata. 3. Avvitare a mano le gambe esagonali da 100 mm al ponte.
  • Página 47: 原版操作说明译文

    Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti provvede al ritiro dei vecchi attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure il proprio referente Hilti.
  • Página 48 使用符号的说明 1.2.1 警告 警告是为了提醒您在处理或使用此产品时会发生的危险。使用以下信号词: -危险- 危险 ! ▶ 用于让人们能够注意到会导致严重身体伤害或致命的迫近危险。 -警告- 警告 ! ▶ 用于提醒人们注意可能导致严重或致命伤害的潜在危险。 -小心- 小心 ! ▶ 用于提醒人们注意可能造成人身伤害、设备损坏或其他财产损失的潜在危险情况。 1.2.2 文档中的符号 本文档中使用下列符号: 请在使用之前阅读操作说明。 使用说明和其他有用信息 处理可回收材料 不得将电气设备和电池作为生活垃圾处置 1.2.3 图示中的符号 图示中使用了下列符号: 这些编号指本操作说明开始处的相应图示。 图示中的编号反映操作顺序,可能与文本中描述的步骤不同。 概览图示中使用了项目参考号,该参考号指的是产品概览部分中使用的编号。 这些符号旨在提醒您在操作本产品时要特别注意的某些要点。 与产品相关的标志 1.3.1 产品上的符号 产品上使用下列符号: 使用安全帽 请戴上护目装置。 使用防护手套 产品信息...
  • Página 49 ▶ 在下表中填写序列号。在联系 Hilti 维修中心或当地 Hilti 机构询问产品时,将要求您提供产品的详细信息。 产品信息 拉伸检测装置 HAT 28 代次 序列号 安全 安全说明 有关安全的基本信息 警告!请阅读所有安全注意事项和其他说明。不遵守安全说明和其他说明会导致设备损坏和/或严重伤害。 妥善保留所有安全预防措施和说明,以供将来参考。 工作区域准备充分 ▶ 保持工作区域清洁并具有良好的照明。混乱和黑暗的工作区域会引发事故。 ▶ 穿戴您的个人防护装备,始终戴上护目镜。 ▶ 在室外工作时,推荐穿戴橡胶手套和防滑鞋。 ▶ 不要让儿童靠近。让其他闲杂人等远离工作区域。 ▶ 在墙体或天花板上工作时,确保对周围的工作区域进行了保护。掉落的组件或工具可能会导致严重伤害。 ▶ 避免不规范的工作姿势。应确保以安全的站姿工作并一直保持身体平衡。这将使您更好地控制本工具, 即使在意外情况下也不例外。 ▶ 不要在梯子上执行操作。 通用安全措施 ▶ 请遵照本操作说明使用产品、附件、配套工具等。同时要考虑工作环境和将要执行的工作。将工具用于指 定用途以外的任何用途都将导致危险。 ▶ 为减少人身伤害的危险,仅允许使用 Hilti 原装工具和配件。...
  • Página 50 合规使用 说明的产品一个用于检测紧固件的专用系统。它由一个机械式螺旋起重器组成,螺旋式起重器穿过一个液压 负载测量元件,负载测量元件直接测量作用到紧固件上的负载并在压力表上显示测量结果。 HAT 28 有不同的装备套餐。这些套餐是专门为测试大多数中小型紧固件而设计的。 供货范围 拉伸检测装置,操作说明 经批准可以与本产品搭配使用的其它系统产品,可以在您当地的 www.hilti.group 购买或访问 Hilti Store 在 线订购 技术数据 HAT 28 DX HAT 28 M HAT 28 S/SR HAT 28 E 最大升程 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm 升程刻度 壳体 铝...
  • Página 51 8. 提高负载,直至达到要求的最小负载。 9. 为了解除施加到紧固件上的负载,逆时针转动曲柄并向下按压直至达到原始状态。 10. 现在拆下拉伸检测装置和适配器。 5.1.2 使用插件 插件与螺纹头适配器 (带螺纹 (A) 或开槽 (B)) 一起使用,或用于直接测量 (不使用螺纹头适配器) 直径 16 mm 的 紧固件。它由一个圆柱部分和一根 M12 螺纹杆组成,在螺纹杆上可安装一个 M12 适配器。在圆柱部分上有一 个凹槽,适配器可通过这个凹槽安装到待测试的紧固件上。 在每次与插件一起使用时,都需要一个负载分配桥架。 在特殊情况下 (例如钢上的紧固件 (X- CRM)),也可以用适配器 (M4、M5、M6、M8、M10、M12) 在不使用插 件的情况下进行测试。 测试流程与下述段落中针对适配器 (M12、M16、M20) 的测试流程相同。 然而为了获得所需的结果,在任何情况下都必须在安装适配器前正确安装好紧固件。 5.1.3 使用螺纹适配器 (M4、M5、M6、M10、M12) 用于检查带螺纹头的紧固件...
  • Página 52 5.1.8 在狭窄空间内测试 1. 拧下曲柄手柄。 2. 现在可以利用一个 22 mm 棘轮 (包括在套件中) 操作曲柄。 ▶ 当例如靠近墙壁作业而无法转动曲柄时,这样做可便于操作。 脚手架锚固测试 5.2.1 基本结构 (HAT 28 主套件) 1. 将旋转支脚从螺纹杆腿上拧下。 2. 拆下螺纹杆腿。 3. 将 100 mm 六角腿用手拧到桥架上。 4. 需要时将 50 mm 六角腿用手拧到 100 mm 六角腿上。 5. 在两端拧上旋转支脚。 6. 检查吊环适配器的锁定销是否已通过链条固定在适配器本身上。...
  • Página 53: オリジナル取扱説明書

    ▶ 不得将电动工具、电子设备或电池作为生活垃圾处置! 制造商保修 ▶ 如果您有保修条件方面的问题,请联系您当地的 Hilti 公司代表。 更多信息 关于操作、技术、环保和回收的更多信息请查看以下链接:qr.hilti.com/manual?id=2320131 文档末尾也提供二维码链接。 オリジナル取扱説明書 文書について 本書について • ご使用前に本書をすべてお読みください。このことは、安全な作業と問題のない取扱いのための前提条 件となります。 • 本書および製品に記載されている安全上の注意と警告表示に注意してください。 • 取扱説明書は常に製品とともに保管し、他の人が使用する場合には、製品と取扱説明書を一緒にお渡し ください。 記号の説明 1.2.1 警告表示 警告表示は製品の取扱いにおける危険について警告するものです。以下の注意喚起語が使用されています: 危険 危険 ! ▶ この表記は、重傷あるいは死亡事故につながる危険性がある場合に注意を促すために使われます。 警告 警告 ! ▶ この表記は、重傷あるいは死亡事故につながる可能性がある場合に注意を促すために使われます。 注意 注意 ! ▶ この表記は、身体の負傷あるいは物財の損傷が発生する可能性がある場合に使われます。...
  • Página 54 製品により異なる記号 1.3.1 製品に表示されている記号 製品には以下の記号が使用されている場合があります: 保護ヘルメットを着用してください アイシールドを着用してください 保護手袋を着用してください 製品情報 製品はプロ仕様で製作されており、その使用、保守、修理を行うのは、認定を受けトレーニング された人のみに限ります。これらの人は、遭遇し得る危険に関する情報を入手していなければなりません。 製品およびアクセサリーの使用法を知らない者による誤使用、あるいは規定外の使用は危険です。 機種名および製造番号は銘板に表示されています。 ▶ 製造番号を以下の表に書き写しておいてください。ヒルティ代理店やサービスセンターへお問い合わせ の際には、製品データが必要になります。 製品データ 引抜試験装置 HAT 28 製品世代 製造番号 安全 安全上の注意 基本的な安全注意事項 警告事項! 安全上の注意および指示事項をすべてお読みください。安全上の注意および指示事項に従わ ない場合、装置の損傷および/または重度の負傷の原因となることがあります。 安全上の注意および指示事項が書かれた説明書はすべて大切に保管してください。 作業場の安全確保 ▶ 作業場は清潔に保ち、十分に明るくしてください。ちらかった暗い場所での作業は事故の原因となりま す。 ▶ 作業保護具および保護メガネを常に着用してください。 ▶ 屋外での作業の場合は、ゴム製の保護手袋および滑り止めのついた履き物の着用をお薦めします。 ▶ 本体は子供の手の届かない所に置いてください。作業場には関係者以外の人を立ち入らせないでくださ い。 ▶ 壁面あるいは天井での作業の際は、作業領域周囲の安全確保に注意してください。落下するコンポーネ...
  • Página 55 § ネジ付きボタンアダプター 足場アンカーアダプター インサートアダプター ∙ ネジ付きロッドアダプター ネジ付きロッド脚部 £ ジョー 正しい使用 本書で説明している製品は、ファスニングの試験に特化したシステムです。この製品は、ファスニングに 作用する負荷を直接測定して圧力ゲージに表示する油圧式ロードセルを介して作動する機械式スクリュー ジャッキにより構成されています。 HAT 28 には様々な装備パッケージがあります。これらのパッケージは、おおむね小さなあるいは中程度の ファスニングのテスト用の構成となっています。 本体標準セット構成品 引抜試験装置、取扱説明書 その他のご使用の製品用に許可されたシステム製品については、弊社営業担当またはHilti Store にお問い合 わせいただくか、あるいはwww.hilti.group でご確認ください: 製品仕様 HAT 28 DX HAT 28 M HAT 28 S/SR HAT 28 E 最大ストローク長 50 mm...
  • Página 56 HAT 28 DX HAT 28 M HAT 28 S/SR HAT 28 E 点検負 圧力ゲージ 0 kN … 5 kN 0 kN … 5 kN 0 kN … 20 kN 0 kN … 30 kN 荷 圧力ゲージ •/• 0 kN … 25 kN •/•...
  • Página 57 5.1.3 ネジアダプター(M4、M5、M6、M10、M12)の使用 ネジヘッド付きファスニング(例:貫通アンカー、スタッドピン)の点検用。 一般に M16 ナットまたはネジヘッドは、 ネジ付きボタンアダプターを必要とせずに直接ジョー脚部に 適合します。例外的な場合(例:鋼材への X CRM 接続) 、テスターをネジアダプター M4、M5、M6、 M8、M10 または M12 とともにスペーサーあるいは負荷分配ブリッジなしで使用できます。測定機器 をブリッジに固定している 3 mm ネジを取り外して、測定機器をブリッジから取り外します。アダプ ターをファスニングの突出しているネジに取り付け、試験測定機器のジョー脚部をネジ付きボタンア ダプターのフランジ下にネジ止めします。 ネジの突出が十分な場合は、ファスナーを取り外さずにファスニングを試験することができます。 しかしながらこの場合には、ファスナーに起因するファスニングへの負荷(例:自重)を考慮する必 要があります。なぜなら、この負荷は引抜試験装置によりファスニングへの負荷に作用し、ファスニ ングに失敗する可能性が高くなるからです。 アダプターの取付けの際は、 アダプターとネジヘッドとの接続が確実であることを確認してください。 5.1.4 スリット付きインサートアダプター(4.5 mm、5.5 mm、6.5 mm、8.5 mm、10.5 mm、12.5 mm) の使用 ボルト本体との接続を構築する必要があるファスニングの点検用。 ファスニングは、取付けの際に規定されているトルクが維持されている場合に限り、希望の/必要な 負荷値に達します。6 スリットボタンアダプターは、直径...
  • Página 58 フレームアンカー固定のテスト 5.2.1 基本構造(HAT 28 Master キット) 1. 旋回フットをネジ付きロッド脚部から取り外します。 2. ネジ付きロッド脚部を取り外します。 3. 100 mm の六角サポートをブリッジに取り付けて、手でしっかりとネジを締め付けます。 4. 必要に応じて 50 mm 六角サポートを 100 mm 六角サポートに取り付けて、手でしっかりとネジを締め 付けます。 5. 旋回フットを端部にネジ止めします。 6. リングアイアダプターのロックピンが、アダプターのチェーンに自動的に固定されていることを確認し てください。 7. M12 ネジアダプターあるいは M12 カップルアダプターをリングアイアダプターのネジ付きロッドにネ ジ止めし、リングアイアダプターをテスターのジョーにかけます。 8. 母材が平坦でない場合は、テストを行う前に脚長さの微調整を行ってください。 5.2.2 足場アンカーアダプターの使用 ▶ ボルトをアダプターから取り外し、アダプターを足場アンカーの上に配置します。ボルトを再びアダプ...
  • Página 59 ▶ 電動工具、電子機器およびバッテリーを一般ゴミとして廃棄してはなりません! メーカー保証 ▶ 保証条件に関するご質問は、最寄りのHilti 代理店・販売店までお問い合わせください。 その他の情報 ご 使 用 方 法 、技 術 、環 境 保 護 お よ び リ サ イ ク ル に 関 す る そ の 他 の 情 報 に つ い て は 、...
  • Página 60 日本語 286175 *286175*...
  • Página 64 *286175* 286175 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 | 20210720...

Tabla de contenido