Página 2
INSTRUCTIONS IMPORTANT Read the entire instructions before attempting to install and operate this unit. If you are unfamiliar with electrical wiring and circuits, we strongly recommend that you consult with a licensed electrician and/or have the unit professionally installed. All local and national electrical codes must be followed. Do not use this item for purposes other than what it is designed for.
Página 3
INSTRUCTIONS to overheat which can cause damage to the unit that is NOT covered by the warranty. 5. If a voltage tester is available, the user can verify the correct voltage is supplied BEFORE connecting the ballasts to the receptacles. 6.
INSTRUCCIONES IMPORTANTE Lea las instrucciones antes de instalar y poner en funcionamiento la unidad. Si no está familiarizado con las instalaciones eléctricas le recomendamos que consulte con un electricista profesional que le ayude a instalar la unidad. Deben seguirse todos códigos eléctricos tanto locales como nacionales. No utilice esta unidad con otros fines que para los que está...
Página 5
INSTRUCCIONES unidad que NO están cubiertos por la garantía. 5. Si dispone de un voltímetro, puede comprobar si el voltaje suministrado es el adecuado ANTES de conectar el balasto a las tomas. 6. Encienda el disyuntor o conecte el cable de alimentación principal. La unidad indicará “powered” (encendido).
MODE D’EMPLOI ATTENTION veuillez lire le mode d’emploi avant d’installer et de mettre en marche l’appareil. Si vous n’êtes pas habitué à effectuer des installations électriques, nous vous recommandons de faire appel à un électricien professionnel pour qu’il vous aide à installer l’appareil. Il faut respecter toutes les normes électriques locales et nationales.
Página 7
MODE D’EMPLOI branchements détachés peuvent provoquer des surchauffes sur les bornes qui à leur tour peuvent entraîner des dommages sur l’appareil qui NE SERONT PAS couverts par la garantie. 5. Si vous disposez d’un voltmètre, vous pouvez vérifier si le voltage fourni est adapté AVANT de brancher le ballast aux prises.
Página 8
ANLEITUNG WICHTIG Lesen Sie die gesamte Anleitung, bevor Sie versuchen, die Einheit zu installieren und zu betreiben. Wenn Sie sich mit Elektroinstallationen und Stromkreisen nicht auskennen, raten wir Ihnen dringend, einen zugelassenen Elektriker hinzuzuziehen und/oder die Einheit von professioneller Seite installieren zu lassen.
Página 9
ANLEITUNG abisolierten Drahtenden in die 2 Stromanschlusspunkte auf dem Stromrelais (mit einem kleinen Aufkleber markiert) ein. Fixieren Sie die Drähte sorgfältig, um eine gute Verbindung zu gewährleisten. Lockere Verbindungen führen zur Überhitzung der Klemmen am Relais und das kann die Einheit beschädigen, wobei in diesem Fall die Gewährleistung erlischt.
TROUBLESHOOTING & SPECS 4-LIGHT (APCL4DX) SPECIFICATIONS Main Power Voltage 120 OR 240 volts Receptacle Type 4 Nema 6-15 or universal Maximum Lighting Wattage 4000W (1000W per outlet) Maximum Relay Amperage Operating Temperature Range 32‒110°F Operating Humidity Range 0-99% RH non condensing Minimum Relay Operations 100,000 @ full load 8-LIGHT (APCL8DX) SPECIFICATIONS...
Página 11
TROUBLESHOOTING & SPECS SPÉCIFICATIONS POUR 4 APPAREILS D’ÉCLAIRAGE (APCL4DX) Voltage principal 120 ou 240 V Type de prise 4 Nema 6-15 ou universelle Puissance maximum éclairage 4000W (1000W par entrée) Intensité maximum relais Plage de température de fonctionnement 0°‒43,3°C Plage d’humidité de fonctionnement 0‒99 % HR sans condensation Fonctionnement minimum relais 100.000 @ charge complète...
WARRANTY LIMITED WARRANTY Hydrofarm warrants the APCL4DX & APCL8DX to be free from defects in materials and workmanship. The warranty term is for three years beginning on the date of purchase. Misuse, abuse, or failure to follow instructions is not covered under this warranty. Hydrofarm will, at our discretion, repair or replace the APCL4DX &...