EN
Notice: Change to Paper Cassette Cover
DE
Hinweis: Änderung der Abdeckung der Papierkassette
ES
Aviso: Cambio de la cubierta de la bandeja de papel
The shape of the paper cassette cover has changed from A to that shown in B, below. The cover is to be attached only when printing at
EN
sizes of Super A3 or larger and is otherwise not required. Store in a safe place.
La nouvelle forme du couvercle du bac à papier a été changée de A à B, comme illustré ci-dessous. Le couvercle doit être attaché que
FR
lors de l'impression avec du papier de taille Super A3 ou supérieur et n'est pas nécessaire dans le cas contraire. Rangez-le dans un
endroit sûr.
Die Form der Abdeckung für die Papierkassette wurde von jener unter A zu der unter B, wie unten gezeigt, geändert. Die Abdeckung
DE
muss nur angebracht werden, wenn auf Super A3 oder größer gedruckt wird, und wird ansonsten nicht benötigt. Bewahren Sie sie an
einem sicheren Ort auf.
La forma del coperchio del cassetto della carta è cambiata da A a quella mostrata in B, di seguito. Il coperchio deve essere attaccato solo
IT
quando si stampa a dimensioni di Super A3 o maggiori e non è altrimenti necessario. Conservare in un luogo sicuro.
La forma de la cubierta de la bandeja de papel ha cambiado de A a la que se muestra a continuación en B. La cubierta se ha de fijar
ES
solamente cuando se imprimen en tamaños de Super A3 o mayor y de otra manera no es necesario. Guarde en un lugar seguro.
A forma da tampa da cassete de papel mudou de A para a mostrada em B, abaixo. A tampa deve apenas ser colocada ao imprimir em
PT
tamanhos de Super A3 ou maiores e é desnecessária noutras situações. Guarde num local seguro.
A
B
FR
Avis : Changement du couvercle du bac à papier
IT
Nota: modifica al coperchio del cassetto della carta
PT
Aviso: Alteração da Tampa da Cassete de Papel
© 2016 Seiko Epson Corporation. All rights reserved. 20161018
2016 年 10 月発行
Printed in XXXXXX
YYYYYYYYYYYY