3
C
CAUTION: Ensure arm is secured to desk before attaching monitors. | ATTENTION : Assurez-vous que le bras est bien fixé au bureau avant de fixer les moniteurs. | PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el brazo esté
fijado al escritorio antes de acoplar los monitores. | VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass der Arm am Schreibtisch befestigt ist, bevor Sie Monitore anbringen. | ATTENZIONE: Prima di installare il monitor, assicurarsi
che il braccio sia ben fissato alla scrivania. | WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de arm aan het bureau is bevestigd voordat u monitors bevestigt. | OBS: Försäkra dig om att armen är fastsatt på bänken innan du
monterar skärmar. | UWAGA: Przed zamontowaniem monitorów upewnij się, że uchwyt jest dobrze przytwierdzony do blatu. | ОСТОРОЖНО! Убедитесь в том, что кронштейн надежно закреплен на столе, прежде
чем устанавливать мониторы. | ATENÇÃO: Certifique-se de que o braço esteja seguro na mesa antes de ligar os monitores.
4
Adjustments | Réglages | Ajustes | Anpassungen | Regolazioni | Verstellen | Justeringar | Regulacja |
4mm
(x1)
6mm(x1)
P
Q
Q
M4x12
(x4-12)
R (x1-2)
M-A
C (x1-3)
M- A
R
M- B
M-C
Регулировки | Ajustes
Use 6mm(Q) allen key to adjust screws on arm. When adjusting monitor tension, if monitor goes up adjust screw in "-" direction. If
monitor goes down adjust the screw in "+" direction.
Pour ajuster les vis du bras, utilisez des clés Allen 6mm(Q). Si l'écran remonte lors de l'ajustement de sa tension, ajustez la vis dans
la direction « - ». Si l'écran descend, ajustez la vis dans la direction « + ».
Utilice una llave Allen de 6mm(Q) para ajustar los tornillos del brazo. Si el monitor se eleva al ajustar la tensión del monitor, ajuste
el tornillo en dirección "-". Si el monitor baja, ajuste el tornillo en dirección "+".
Verwenden Sie zum Verstellen der Schrauben am Arm einen 6mm(Q)-Inbusschlüssel. Justieren Sie bei der Anpassung der
Monitorspannung die Schraube in die „-"-Richtung, sollte sich der Monitor nach oben bewegen. Bewegt sich der Monitor nach
unten, justieren Sie die Schraube in die „+"-Richtung.
Usare la chiave a brugola 6mm(Q) per regolare le viti sul braccio. Quando si sta regolando la tensione del monitor, se questo si
muove verso l'alto regolare la vite in direzione "-". Se il monitor si muove verso il basso regolare la vite in direzione "+".
Q
Gebruik een 6mm(Q) inbussleutel om de schroeven op de arm bij te stellen. Wanneer u de spanning op de monitor bijstelt, draait u
de schroef in de richting "-" als de monitor omhoog moet. Als de monitor omlaag moet, draait u de schroef in de richting "+".
Använd 6mm(Q) insexnyckel för att justera armens skruvar. När skärmens spänning justeras, skruva i "-" riktningen ifall skärmen
går uppåt. Skruva i "+" riktningen ifall skärmen går nedåt.
Użyj klucza imbusowego 6mm(Q), by dokręcić śruby na ramieniu. Jeśli podczas dokręcania mocowania monitora monitor przemieści
się w górę, dokręć śrubę w kierunku „-". Jeśli monitor przemieści się w dół, dokręć śrubę w kierunku „+".
Для регулировки винтов держателя использовать торцевой ключ 6mm(Q). В ходе регулировки затяжки крепления монитора,
при поднятии монитора выполнять регулировку винта в направлении «–». При опускании монитора выполнять регулировку
винта в направлении «+».
Utilize uma chave Allen 6mm(Q) para ajustar os parafusos no braço. Quando ajustar a tensão do monitor, se o monitor subir,
ajuste o parafuso na direção "-". Se o monitor descer, ajuste o parafuso na direção "+".
M5x12 (x4-12)
D5 (x4-12)
M-B
M-C
180°
1
2
P
Q
5