Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Park Tool Co.
6 Long Lake Rd. St. Paul, MN 55115 (USA) www.parktool.com
Instructions
Assembly and Set Up (Figure 1)
a. Assemble yoke (#14), extension collar assembly (#2), leg clip (#1), and upright cap (#9) to upright tube
(#15). Tighten bolt on extension collar assembly to secure. Push yoke down upright tube until spring
button (#4) is engaged, then close lever on yoke quick release assembly (#8) to lock. If adjustment is
needed, open lever and turn nut on threaded skewer as needed until quick release assembly locks
yoke and upright tube when lever is in the closed position.
b. Assemble legs (#6) to yoke using bolts, nuts and washers (#7).
c. Press top tube assembly (#3) onto extension tube (#11). Tighten two bolts to secure.
d. Position clamp (#13) and tapered cone (#19) into top tube assembly. Engage threads and turn
handle to secure clamp.
e. Open quick release lever on extension collar assembly (#2). Insert extension tube (#11) into upright
tube (#15) and adjust to desired height. Close quick release lever on extension collar assembly to
lock upright tube and extension tube. If adjustment is needed, open quick release lever and turn nut
on threaded skewer as needed until extension collar locks upright tube and extension tube when
quick release lever is in the closed position.
Clamping Bike (Figure 2)
a. Turn cam handle knob (#33) counterclockwise until jaws accommodate frame tube or seat post.
b. Turn cam handle knob clockwise to close jaws on tube. Adjust final clamping pressure using cam
handle (#32). To avoid damage to tube, do not over tighten.
Releasing Bike (Figure 3)
a. Turn cam handle (#32) counterclockwise half to one full turn to remove clamping pressure from tube.
b. Flip cam handle 180 degrees to quickly release tube from jaws.
Folding for Storage (Figure 4)
a. Open quick release lever on extension collar assembly (#2) and lower extension tube (#11). Close
quick release lever to lock position.
b. Open lever on yoke quick release assembly (#8). Depress spring buttons (#4) on upright tube (#15)
and legs (#6) and slide yoke (#14) up upright tube (#15). Close lever on yoke quick release assembly
to lock position.
c. Secure legs (#6) to leg clip (#1).
Unfolding for Use (Figure 5)
a. Pull legs (#6) from leg clip (#1).
b. Open lever on yoke quick release assembly (#8). Slide yoke down upright tube (#15) until spring
button (#4) on upright tube engages in yoke. Open legs (#6). Close lever on quick release assembly
to lock position.
c. Open quick release lever on extension collar assembly (#2). Raise extension tube (#11) to desired
height and close quick release lever to lock position.
NOTES
• T he clamp of the repair stand can be rotated 360 degrees, allowing easy access to any component
of the bike. To adjust rotational angle of clamp, loosen swing handle on top tube assembly (#12),
rotate clamp to desired position, and re-tighten swing handle to lock clamp.
• A lways remove the bike when making adjustments to the working height. Do not set height beyond
"max" height line on extension tube.
• S ome bike manufacturers recommend not clamping thin-walled or carbon fiber frames. Consult
manufacturer for suggested clamping location.
• T o avoid damage to finish, clean tube before clamping.
• T he two clamping jaws each have a recess to provide clearance for cables. Be sure any brake or
shift cables are in one of the recesses before clamping.
• I f saddle or other components interfere with rotation of cam handle, reverse clamp in repair stand
so cam handle faces opposite direction.
Optional Accessories
#106 Work Tray
BAG-15 Travel and Storage Bag
PTH-1 Paper Towel Holder
Montage und Aufbau (Abb. 1)
a. Montieren Sie Winkelgelenk (#14), Klemmhülse (#2), Standbeinclip (#1) und Abschlussstopfen (#9)
auf dem Standrohr (#15). Ziehen Sie die Fixierschraube an der Klemmhülse zur Sicherung fest.
Schieben Sie das Winkelgelenk soweit auf das Standrohr bis der Federknopf (#4) darin einrastet.
Danach schließen Sie den Schnellspanner (#8) des Winkelgelenks. Zum eventuellen Nachjustieren
öffnen Sie den Hebel und verdrehen Sie die Mutter am anderen Ende bis der Schnellspanner in
geschlossener Position Winkelgelenk und Standrohr fixiert.
b. Montieren Sie die Standbeine (#6) mit Schrauben, Muttern und Unterlegscheiben (#7) am Winkelgelenk.
c. Schieben Sie die Halteklauenaufnahmeeinheit (#3) auf das Teleskoprohr (#11) und sichern Sie diese
mit den beiden Schrauben.
d. Schrauben Sie die Halteklaue (#13) mit der Kragenhülse (#19) in der Halteklauenaufnahme fest.
e. Öffnen Sie den Schnellspanner der Klemmhülse (#2), schieben Sie das Teleskoprohr (#11) bis zur
gewünschten Höhe in das Standrohr (#15) und schließen sie den Schnellspanner wieder. Zum
eventuellen Nachjustieren öffnen Sie den Hebel und verdrehen Sie die Mutter am anderen Ende bis
der Schnellspanner in geschlossener Position Teleskop- und Standrohr sicher fixiert.
Fahrrad fixieren (Abb. 2)
a. Drehen Sie den Kurbelgriff (#32) gegen den Uhrzeigersinn bis die Klemmbacken Rahmenrohr oder
Sattelstütze aufnehmen können.
PCS-10 Home
Mechanic Repair Stand
b. Drehen Sie den Kurbelgriff im Uhrzeigersinn bis die Klemmbacken das Rohr umschließen. Feinjus-
tieren Sie den gewünschten Klemmdruck. Vermeiden Sie die Beschädigung des Rohrs durch zu
starken Klemmdruck.
Fahrrad entnehmen (Abb. 3)
a. Drehen Sie den Kurbelgriff (#32) zur Reduktion des Klemmdrucks eine halbe bis ganze Umdrehung
gegen den Uhrzeigersinn.
b. Klappen Sie den Griff um 180° und entnehmen Sie das Fahrrad.
Montageständer falten (Abb. 4)
a. Öffnen Sie den Schnellverschluss der Klemmhülse (#2) und schieben Sie das Teleskoprohr (#11) in
das Standrohr. Schließen Sie danach den Schnellverschluss.
b. Öffnen Sie den Schnellverschluss des Winkelgelenks (#8). Drücken Sie die Federknöpfe (#4) an
Standrohr (#15) und Standbeinen (#6) und schieben sie das Winkelgelenk auf dem Standrohr in
Richtung Klemmhülse. Schließen Sie danach den Schnellverschluss des Winkelgelenks.
c. Sichern sie die Standbeine (#6) im dafür vorgesehenen Clip (#1).
Montageständer zum Gebrauch aufklappen (Abb. 5)
a. Lösen Sie die Standbeine (#6) vom Sicherungsclip (#1).
b. Öffnen Sie den Schnellspanner am Winkelgelenk (#8). Schieben Sie das Winkelgelenk auf dem
Standrohr nach unten bis der Federknopf (#4) einrastet. Klappen Sie die Standbeine (#6) aus.
Schließen Sie den Schnellspanner wieder.
c. Öffnen Sie den Schnellspanner der Klemmhülse (#2), ziehen Sie das Teleskoprohr (#11) bis zur
gewünschten Höhe heraus und schließen Sie den Schnellspanner wieder.
Hinweise:
• D ie Halteklaue des Montageständers kann um 360° gedreht werden, so dass das Fahrrad bequem an
jeder Stelle bearbeitet werden kann. Lösen Sie zur Einstellung den Fixierhebel der Halteklauenauf-
nahme (#12), drehen Sie die Halteklaue in die gewünschte Position und drehen Sie den Hebel fest.
• E ntnehmen Sie vor Veränderung der Arbeitshöhe immer das Fahrrad aus dem Montageständer.
Beachten Sie die „max." Markierung für die maximale Auszugslänge am Teleskoprohr.
• E inige Rahmenhersteller warnen vor dem Klemmen dünnwandiger oder aus Carbonfasern beste-
hender Rahmen. Klären Sie mit dem Hersteller geeignete Klemmbereiche.
• R einigen Sie den Rahmen vorher im Klemmbereich zur Vermeidung von Lackschäden.
• B eide Klemmbacken verfügen über Aussparungen für Züge. Beachten Sie die Lage der Züge vor
dem Schließen der Halteklaue.
• S ollten der Sattel oder andere Komponenten die Bedienung des Kurbelgriffs beeinträchtigen, drehen
Sie die Halteklaue einfach im Montageständer herum, so dass der Griff problemlos bedienbar ist.
Zubehör:
#106 Werkzeugablage
BAG-15 Transporttasche
PTH-1 Papiertuchspender
Assemblage du pied d'atelier (Figure 1)
a. Assembler le corps central (#14), le collier de rallonge (#2), le clip pour pieds (#1), et le capuchon
du montant (#9) au montant principal (#15). Fixer le tout en serrant l'écrou du collier de rallonge.
Glisser le corps central le long du montant pour enclencher le bouton ressort (#4) puis fermer le
blocage rapide (#8) pour bloquer le tout. Pour ajuster le serrage il suffit d'ouvrir le blocage et le faire
tourner sur la vis filetée, de façon à ce que le tout reste bien bloqué lorsque le blocage rapide est
dans la position fermé.
b. Fixer les pieds au corps central (#6) en utilisant les vis, écrous et rondelles (#7).
c. Placer en force l'ensemble support pince (#3) sur le tube supérieur (#11). Serrer les deux écrous
pour fixer le tout.
d. P ositionner la pince (#13) et la pièce conique (#19) dans l'ensemble support pince. Engager la man-
nette puis visser pour bloquer la pince.
e. e. Ouvrir le blocage du collier de rallonge (#2). Insérer le tube supérieur (#11) dans le montant
principal (#15) et ajuster à la hauteur souhaitée. Fermer le blocage rapide du collier de rallonge pour
bloquer le tout. Si un ajustement s'avère nécessaire ouvrir le blocage et faire tourner l'écrou sur la
tige filetée pour permettre un serrage ferme lorsque le blocage est en position fermé.
Pour maintenir le vélo (Figure 2)
a. Tourner le levier de réglage (#33) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour permettre
aux mâchoires de tenir le tube du vélo ou la tige de selle.
b. Tourner le levier de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer les mâchoires.
Pour le dernier réglage fin utiliser la manette comme levier (#32). Afin d'éviter d'endommager le
tube de cadre éviter de trop serrer.
Pour dégager le vélo (Figure 3)
a. Tourner le levier de réglage (#33) d'un tour ou demi-tour dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre pour enlever la pression de serrage.
b. Faire basculer de 180 degrés le levier pour dégager le cadre.
Comment le plier pour un rangement optimum (Figure 4)
a. Ouvrir le blocage du collier de rallonge (#2) pour baisser le tube supérieur (#11). Fermer le blocage
rapide pour maintenir cette position.
b. Ouvrir le blocage rapide du corps central. (#8). Ouvrir les boutons ressorts (#4) du montant principal
(#15) des pieds (#6) et glisser le corps central (#14) le long du montant principal (#15). Fermer le
blocage rapide du corps central pour maintenir la position.
c. Fixer les pieds (#6) au clip prévu à cet effet. (#1).
Comment déplier le pied (Figure 5)
a. Dégager les pieds (#6) du clip prévu à cet effet (#1).

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Parktool PCS-10

  • Página 1 PCS-10 Home Mechanic Repair Stand Park Tool Co. 6 Long Lake Rd. St. Paul, MN 55115 (USA) www.parktool.com Instructions b. Drehen Sie den Kurbelgriff im Uhrzeigersinn bis die Klemmbacken das Rohr umschließen. Feinjus- tieren Sie den gewünschten Klemmdruck. Vermeiden Sie die Beschädigung des Rohrs durch zu Assembly and Set Up (Figure 1) starken Klemmdruck.
  • Página 2 b. Ouvrir le blocage rapide du corps central (#8). Faire glisser le corps le long du montant (#15) Colocación de la Bicicleta en la Mordaza (Figura 2) jusqu’à ce que le bouton ressort (#4) du montant s’engage dans le corps central. Ouvrir les a. Gire la perilla (#33) en sentido contrario a las manecillas de reloj hasta acomodar en las mandíbu- pieds.
  • Página 3 Figure 2 Clamping Bike Figure 3 Releasing Bike Figure 4 Folding for Storage open open close close Figure 5 Unfolding for Use open close open close...
  • Página 4 PCS-10 Home Mechanic Repair Stand Park Tool Co. 6 Long Lake Rd. St. Paul, MN 55115 (USA) www.parktool.com PCS-10 Clamp Part No. Description Qty. 107-2 clevis pin c-clip 1184 jaw e-clip PCS-10 Stand 1185K jaw cover set (includes e-clips) 1800 tapered compression cone Part No.