8
Align slot of long track (E) with post and push long track down around post until it snaps in place.
Alignez la rainure de la piste longue (E) sur le montant et appuyez sur la piste longue autour du montant jusqu'à
ce qu'elle s'enclenche.
Alinee la ranura de la pista larga (E) con el poste y empuje la pista hacia abajo y contra el poste hasta encajarla en
su lugar.
13
1
Align inside car platform tab with short track inside hole
and snap together. Then align outside car platform tab
with short track outside hole and snap together. Repeat
for opposite car platform.
Alignez le taquet intérieur de la plateforme pour voiture sur le trou
intérieur de la piste courte et enclenchez-les. Puis alignez le taquet
extérieur de la plateforme pour voiture sur le trou extérieur de la piste
Attach left car platform (G) and right car
courte et enclenchez-les. Répétez cette étape sur la plateforme pour
platform (H) to top end of short track as shown.
voiture sur le côté l' o pposé.
Fixez la plateforme gauche pour voiture (G) et la plateforme
Alinee la lengüeta interior de la plataforma de coche con el orificio
droite pour voiture (H) à l'extrémité supérieure de la piste
interior de la pista corta y encájela. Luego alinee la lengüeta exterior de
courte comme indiqué.
la plataforma de coche con el orificio exterior de la pista corta y encájela.
Coloque las plataformas izquierda (G) y derecha de coche (H) en
Repita en la plataforma de coche opuesta.
el extremo superior de la pista corta tal y como se muestra.
17
12
13
Apply decals (12 & 13) to left handle (J) in the
locations shown.
Appliquez les décalcomanies (12 et 13) sur la poignée
gauche (J) aux emplacements indiqués.
Aplique las calcomanías (12 y 13) en los lugares
indicados en el asa izquierda (J).
9
Hook side of base under long track to lock base in place. Repeat for opposite side.
Accrochez le côté de la base sous la piste longue pour la verrouiller. Répétez cette étape sur le côté opposé.
Enganche el lateral de la base debajo de la pista larga para trabar la base en su sitio. Repita en el lateral
opuesto.
14
2
Insert tree light (L) through slot in top of post as shown.
Insérez le signal lumineux (L) dans la rainure en haut du montant
comme indiqué.
Inserte el semáforo (L) en la ranura en la parte superior del poste tal
y como se muestra.
18
8
10
Apply decals (8 & 10) to backs of both stops (K)
in the locations shown.
Appliquez les décalcomanies (8 et 10) sur les parties
arrière des deux butées (K) aux emplacements
indiqués.
Aplique las calcomanías (8 y 10) atrás de ambos topes
(K) según se indica.
10
Apply decal (1) x2 to medium track (D) in the locations shown.
Appliquez les décalcomanies (1) x2 sur la piste moyenne (D) aux
emplacements indiqués.
Aplique 2 calcomanías (1) en los lugares indicados en la pista intermedia (D).
15
1
Place right handle (I) and left handle (J) around top of post and secure using
screws (M) x2 and scews (N) x3 as shown.
Placez la poignée droite (I) et la poignée gauche (J) autour de la partie supérieure du
montant et fixez-la au moyen des vis (M) x2 et des vis (N) x3 comme indiqué.
Coloque el asa derecha (I) y la izquierda (J) alrededor de la parte superior del poste y
fíjelas con 2 tornillos (M) y 3 tornillos (N) tal y como se muestra.
19
11
9
Apply decals (8 & 10) to fronts of both stops (K)
in the locations shown.
Appliquez les décalcomanies (8 et 10) sur la partie
avant des deux butées (K) aux emplacements
indiqués.
Aplique las calcomanías (8 y 10) en el frente de ambos
topes (K) según se indica.
11
1
Align slot of medium track (D) with post and push medium track
around post until it snaps in place.
Alignez la rainure de la piste moyenne (D) sur le montant et appuyez sur
la piste moyenne autour du montant jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Alinee la ranura de la pista intermedia (D) con el poste y empuje la pista
contra el poste hasta encajarla en su lugar.
2
1
3
M x2
N x3
2
20
Repeat step 20 for other stop.
Snap end of stop with arrow into inside edge of long track in the
location shown. Then snap other end into outside edge of long track.
Répétez l'étape 20 sur l'autre butée.
Enclenchez l'extrémité de la butée marquée d'une flèche dans le bord intérieur
Repita el paso 20 en el otro tope.
de la piste longue aux emplacements indiqués. Puis enclenchez l'autre
extrémité de la butée dans le bord extérieur le long de la piste.
Encaje el extremo del tope con flecha en el lado interior del borde de la pista
larga según se indica. Luego encaje el otro extremo en el borde exterior de la
pista larga.
12
Align slot of short track (F) with post and push short track
around post until it snaps in place.
Alignez la rainure de la piste courte (F) sur le montant et appuyez sur la
piste courte autour du montant jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Alinee la ranura de la pista corta (F) con el poste y empuje la pista contra el
poste hasta encajarla en su lugar.
16
14
15
Apply decals (14 & 15) to right handle (I) in the locations shown.
Appliquez les décalcomanies (14 et 15) sur la poignée droite (I) aux emplacements
indiqués.
Aplique las calcomanías (14 y 15) en los lugares indicados en el asa derecha (I).
21
Store both racers in back of base as shown.
Rangez les deux voitures de course à l'arrière de la
base comme indiqué.
Guarde ambos coches de carreras en el lado posterior
de la base tal y como se muestra.