Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

Rally 2.0
Instrukcja obsługi / User Manual /
Bedienungsanleitung / Manuale d'uso /
Manuel de l'Utilisateur / Manual de usuario /
Handleiding / Посібник користувача /
Vartotojo vadovas / Korisnički priručnik
PL
EN
DE
IT
FR
ES
NL
UK
LT
HR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Overmax X-Rally 2.0

  • Página 1 Rally 2.0 Instrukcja obsługi / User Manual / Bedienungsanleitung / Manuale d’uso / Manuel de l’Utilisateur / Manual de usuario / Handleiding / Посібник користувача / Vartotojo vadovas / Korisnički priručnik...
  • Página 2 EN: The product complies with requirements of EU directives. Pursuant to the Directive 2012/19/EU, this product is subject to selective collection. The product must not be disposed of along with domestic waste as it may pose a threat to the environment and human health. The worn-out product must be handed over to the electrics and electronics recycling center.
  • Página 3 ES: El producto cumple los requisitos de las directivas de la Unión Europea. De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, este producto está sujeto a recogida selectiva. El producto no debe eliminarse con los residuos municipales, ya que puede suponer una amenaza para el medio ambiente y la salud humana.
  • Página 4: Ważne Informacje

    Wprowadzenie Drogi Kliencie! Dziękujemy za obdarzenie nas zaufaniem i wybranie marki Overmax. Dzięki wykorzystaniu wysokiej jakości materiałów i nowoczesnych rozwiązań technologicznych oddajemy w Twoje ręce produkt idealny do codziennego użytkowania. Jesteśmy pewni, że dzięki ogromnej staranności wykonania spełni on Twoje wymagania. Przed użyciem produktu zapoznaj się...
  • Página 5 Nie używaj urządzenia w otoczeniu zawierającego łatwopalne, wybuchowe lub toksyczne substancje. Nie używaj substancji chemicznych do czyszczenia urządzenia. Po każdym użyciu wyłącz urządzenie i odłącz baterię. 10. Nie zanurzaj całego urządzenia w wodzie lub w innych cieczach. Nie używaj w pobliżu wody. Przed czyszczeniem lub przenoszeniem urządzenia, wyłącz je.
  • Página 6 SCHEMAT URZĄDZENIA Nadwozie Bateria Regulator skrętu kół Włącznik Pokrywa baterii SCHEMAT KONTROLERA Pokrętło do sterowania w lewo i prawo Dioda zasilania Włącznik Przepustnica...
  • Página 7 MONTAŻ BATERII W KONTROLERZE 1. Zdejmij pokrywę baterii. 2. Włóż dwie baterie AA 1,5 V. Zwróć szczególną uwagę na polaryzację baterii. 3. Załóż pokrywę z powrotem.
  • Página 8 ŁADOWANIE BATERII SAMOCHODU 1. Podłącz ładowarkę do gniazda USB w komputerze lub do zasilacza USB. Następnie podłącz baterię do ładowarki. Podczas ładowania dioda świeci się. Gdy bateria będzie naładowana dioda zgaśnie. 2. Odkręć śrubkę mocującą na pokrywie baterii w samochodzie i zdejmij ją. 3.
  • Página 9: Sposób Użytkowania

    SPOSÓB UŻYTKOWANIA Przesuń włącznik na samochodzie do pozycji ON. Przesuń włącznik kontrolera do pozycji ON. Dioda zasilania zacznie migać. Odczekaj ok. 15 sekund, aż kontroler połączy się z samochodem. Dioda zacznie świecić ciągłym światłem. Aby jechać wprzód, przesuń przepustnicę do tyłu. Im mocniej przepustnica jest przesunięta, tym samochód szybciej będzie się...
  • Página 10: Czyszczenie I Konserwacja

    REGULACJA SKRĘTU Jeśli zauważysz, że samochód zamiast jechać prosto lekko zbacza na lewo lub prawo, możesz wyregulować skręt regulatorem. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie i odłącz baterię. Czyść samochód i kontroler wilgotną szmatką. Nie używaj substancji chemicznych do czyszczenia urządzenia. Po każdym użyciu oczyść...
  • Página 11 INTRODUCTION Dear customer! Thank you for placing trust in us and choosing Overmax. Thanks to the use of high-quality materials and modern solutions, we provide you with a product perfect for everyday use. We are convinced that the product will satisfy your requirements as it has been designed with utmost care.
  • Página 12 Do not use the device in inflammable, explosive or toxic atmosphere. Do not use chemicals to clean the device. After every use, switch the device off and disconnect the battery. 10. Do not immerse the entire device in water or other liquids. Do not use the device near water.
  • Página 13 DEVICE OUTLINE Body Battery Wheel turn adjustment On/off switch Battery cover CONTROLLER OUTLINE Left and right control knob Power LED On/off switch Choke valve...
  • Página 14 HOW TO ASSEMBLE BATTERY IN THE CONTROLLER 1. Remove battery cover. 2. Insert two batteries AA 1,5 V. Pay special attention to battery terminals. 3. Put the cover back on.
  • Página 15 HOW TO CHARGE CAR BATTERY 1. Connect the charger to a USB port on your computer or to a USB power adapter. Then connect the battery to the charger. During charging the LED lights up. When the battery is charged, the LED will turn off. 2.
  • Página 16: How To Use

    HOW TO USE Set the car switch into ON. Slide the controller switch into ON. Power LED will start flashing. Wait about 15 seconds until the controller has connected with the car. LED will go on continuously. To go forward, move the choke valve to the back. The stronger the movement, the higher the speed of the car.
  • Página 17: Cleaning And Maintenance

    TURN ADJUSTMENT If you have noticed that the car turns aside instead of going straight, you can adapt the turn with adjustment. CLEANING AND MAINTENANCE Before you start cleaning, switch the device off and disconnect the battery. Clean the car and controller with wet cloth. Do not use chemicals to clean the device.
  • Página 18 EINLEITUNG Sehr geehrte Kunden! Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen und Auswahl der Marke Overmax. Wir geben zu Ihren Händen ein Produkt über, das dank hochwertigen Materialien und innovativen technologischen Lösungen perfekt für den täglichen Gebrauch ist. Wir sind sicher, dass dank einer sehr sorgfältigen Ausführung unser Produkt Ihre Anforderungen erfüllt.
  • Página 19 Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren, explosiven oder toxischen Stoffen. Verwenden Sie keine Chemikalien zur Reinigung des Gerätes. Nach jedem Gebrauch schalten Sie das Gerät aus und schalten Sie die Batterie ab. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Verwenden Sie es nicht in der Nähe vom Wasser.
  • Página 20 SCHEMA DES GERÄTES Karosserie Batterie Regler der Lenkvor- richtung Einschalter Batterieabdeckung SCHEMA DES CONTROLLERS Drehknopf zur Steuerung nach links und rechts Power-Diode Einschalter Drosselklapppe...
  • Página 21 BATTERIEMONTAGE IM CONTROLLER 1. Nehmen Sie die Batterieabdeckung ab. 2. Legen Sie zwei Batterien AA 1,5 V ein. Beachten Sie die richtige Polarisation der Batterien. 3. Setzen Sie wieder die Batterieabdeckung.
  • Página 22 LADUNG DER BATTERIEN VOM AUTO 1. Schließen Sie das Ladegerät an einen USB-Anschluss Ihres Computers oder an ein USB-Netzteil an. Schließen Sie dann den Akku an das Ladegerät an. Während des Ladevorgangs leuchtet die LED. Wenn der Akku aufgeladen ist, erlischt die LED. 2.
  • Página 23 GEBRAUCHSWEISE Schieben Sie den Einschalter des Autos auf die ON-Position. Schieben Sie den Einschalter des Controllers auf die ON-Position. Die Power-Diode wird blinken. Warten Sie ca. 15 Sekunden, bis der Controller sich mit dem Auto verbindet. Die Diode wird ständig leuchten. Um vorwärts zu fahren, schieben Sie die Drosselklappe nach hinten.
  • Página 24: Wartung Und Reinigung

    VERSTELLUNG DES LENKWINKELS Wenn Sie bemerken, dass das Auto, statt geradeaus zu fahren, nach links oder rechts abbiegt, können Sie die Drehung mit dem Drehknopf regulieren. WARTUNG UND REINIGUNG Vor der Reinigung schließen Sie das Gerät aus und klemmen Sie die Batterie ab.
  • Página 25 Gentile Cliente! Ringraziamo per aver riposto in noi la Vostra fiducia e aver scelto prodotto di un marchio Overmax. Grazie all’uso di materiali di alta qualità e soluzioni tecnologiche moderne, vi diamo un prodotto ideale per l’uso quotidiano. Siamo sicuri che, grazie alla grande cura posta nella sua fabbricazione, soddisferà...
  • Página 26 Non utilizzare il dispositivo in un ambiente contenente sostanze infiammabili, sostanze esplosive o tossiche. Non usare sostanze chimiche per pulire il dispositivo. Dopo ogni utilizzo, spegnere il dispositivo e scollegare la batteria. 10. Non immergere l’intero dispositivo in acqua o altri liquidi. Non usare vicino all’acqua.
  • Página 27: Schema Del Dispositivo

    SCHEMA DEL DISPOSITIVO Carrozzeria Batteria Regoltore dello sterzo delle ruote Interruttore Coperchio della batteria SCHEMA DEL CONTROLLER Manopola per girare a destra e a sinistra Diodo di alimentazione Interruttore Acceleratore...
  • Página 28 INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA NEL CONTROLLER Rimuovere il coperchio della batteria. Inserire due batterie AA 1,5 V. Prestare particolare attenzione alla polarità della batteria. Rimettere il coperchio.
  • Página 29 RICARICA DELLA BATTERIA DELL’AUTO Collegare il caricatore a una porta USB del computer o a un adattatore di alimentazione USB. Poi collegare la batteria al caricatore. Durante la ricarica il diodo LED sarà acceso. Quando la batteria è completamente carica, Il LED si spegne. Allentare la vite di fissaggio del coperchio della batteria dell’auto e rimuoverlo.
  • Página 30 MODALITÁ D’USO Portare l’interruttore dell’auto in posizione ON. Portare l’interruttore del controllore in posizione ON. Il diodo LED di alimentazione comincia a pulsare. Attendere ca. 15 secondi, finché il controller si colleghi con l’auto. Il diodo LED si illuminerà continuamente. Per andare avanti, spostare l’acceleratore indietro.
  • Página 31: Pulizia E Conservazione

    REGOLAZIONE DELLO STERZO Se notate che l’auto devia leggermente a sinistra o a destra invece di andare dritta, potete regolare lo sterzo con il regolatore degli indicatori di direzione. PULIZIA E CONSERVAZIONE Spegnere il dispositivo e scollegare la batteria prima della pulizia. Pulire la macchina e il controller con un panno umido.
  • Página 32: Renseignements Importants

    Introduction Cher client ! Merci de nous avoir fait confiance et d’avoir choisi la marque Overmax. Grâce à l’utilisation des matériaux de la meilleure qualité et des solutions technologiques innovantes, nous vous donnons un produit parfait à l’usage quotidien. Nous sommes sûrs que grâce à un grand soin que nous avons pris pour fabriquer ce produit, il répondra à...
  • Página 33 N’utilisez pas le dispositif dans un environnement comprenant des substances inflammables, explosives ou toxiques. N’utilisez pas de substances chimiques pour nettoyer le dispositif. Désactivez le dispositif et débranchez la pile après chaque utilisation. Ne plongez pas tout le dispositif dans l’eau ou dans un autre liquide. N’utilisez pas à...
  • Página 34: Schéma De La Manette

    SCHÉMA DU DISPOSITIF Carrosserie Pile Régulateur du braquage des roues Interrupteur marche/arrêt Couvercle du compartiment à piles SCHÉMA DE LA MANETTE Joystick de braquage vers la gauche/vers la droite Diode d’ alimentation électrique Interrupteur marche/arrêt Papillon des gaz...
  • Página 35 INSTALLATION DES PILES DANS LA MANETTE Enlevez le couvercle du compartiment à piles Mettez les deux piles AA 1,5 V. Prêtez une attention particulière à la polarité des piles. Installez le couvercle de nouveau. Rimettere il coperchio.
  • Página 36 RECHARGE DE LA PILE DU VÉHICULE Branchez le chargeur à la prise USB à l’ordinateur ou à l’adaptateur USB. Puis, branchez la pile au recharger. La diode est allumée pendant la recharge. Quand la pile sera chargée, la diode s’éteindra. Dévissez le vis de fixation sur le couvercle du compartiment à...
  • Página 37: Mode D'utilisation

    MODE D’UTILISATION Bougez l’interrupteur marche/arrêt sur la voiture jusqu’à la position ON Bougez l’interrupteur marche/arrêt de la manette jusqu’à la position ON. La diode d’alimentation électrique commencera à clignoter. Attendez environ 15 secondes jusqu’à ce que la manette se connecte avec la voiture. La diode sera allumée en continu.
  • Página 38: Nettoyage Et Entretien

    RÉGLAGE DU BRAQUAGE Si vous remarquez que la voiture tire à gauche ou à droite au lieu d’aller tout droit vous pouvez régler le braquage à l’aide du régulateur. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant de nettoyer, désactivez le dispositif et débranchez la pile. Nettoyez la voiture et la manette à...
  • Página 39: Introducción

    Introducción ¡Estimado Cliente! Gracias por confiar en nosotros y elegir la marca Overmax. Gracias a la utilización de materiales de alta calidad y soluciones tecnológicas modernas te proporcionamos un producto ideal para el uso diario. Estamos seguros de que cumplirá tus expectativas gracias al gran cuidado puesto en su fabricación.
  • Página 40 No utilices el dispositivo en un entorno que presente sustancias inflamables, explosivas o tóxicas. No utilices productos químicos para limpiar el dispositivo. Después de cada uso, apaga el dispositivo y desconecta las pilas. No sumerjas todo el dispositivo en agua u otros líquidos. No utilizar cerca del agua.
  • Página 41: Esquema Del Dispositivo

    ESQUEMA DEL DISPOSITIVO Carrocería Pilas Regulador de las ruedas de dirección Conector Tapa de las pilas DIAGRAMA DEL CONTROLADOR Mando de control para girar a la izquierda y a la derecha Diodo de alimentación Conector Acelerador...
  • Página 42: Instalación De Las Pilas En El Controlador

    INSTALACIÓN DE LAS PILAS EN EL CONTROLADOR Retira la tapa de las pilas. Introduce dos pilas AA 1,5 V. Presta especial atención a la polaridad de las pilas. Vuelve a poner la tapa.
  • Página 43: Carga De Las Pilas Del Coche

    CARGA DE LAS PILAS DEL COCHE Conecta el cargador a un puerto USB de tu ordenador o a un adaptador USB. A continuación, conecta las pilas al cargador. Durante la carga, el diodo se iluminará. Cuando las pilas estén cargadas, el diodo se apagará. Afloja el tornillo de sujeción de la tapa de las pilas del coche y retírala.
  • Página 44: Utilización

    UTILIZACIÓN Coloca el interruptor del coche en la posición ON. Coloca el interruptor del del controlador en la posición ON. El diodo de energía empieza a parpadear. Espera unos 15 segundos hasta que el controlador se conecte al coche. El diodo permanecerá encendido continuamente. Para que el coche se mueva hacia adelante, desplaza el acelerador hacia atrás.
  • Página 45: Regulación De La Dirección

    REGULACIÓN DE LA DIRECCIÓN Si observas que el coche se desvía ligeramente hacia la izquierda o hacia la derecha en lugar de ir recto, puedes ajustar la dirección con el regulador. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Apaga el dispositivo y desconecta las pilas antes de limpiarlo. Limpia el coche y el controlador con un paño húmedo.
  • Página 46: Belangrijke Informatie

    Inleiding Beste klant! Bedankt voor het vertrouwen dat u in ons stelt en voor het merk Overmax heeft gekozen. Dankzij het gebruik van hoogwaardige materialen en moderne technologische oplossingen bieden wij u een product dat ideaal is voor dagelijks gebruik. Wij zijn er zeker van dat het dankzij veel vakmanschap aan uw eisen voldoet.
  • Página 47 Gebruik het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen, hoge temperaturen, hete oppervlakken, direct zonlicht, vonken, open vuur, olie en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet in een omgeving die ontvlambare, explosieve of giftige stoffen bevat. Gebruik geen chemicaliën om het apparaat te reinigen. Schakel het apparaat uit en ontkoppel de batterij na elk gebruik.
  • Página 48 SCHEMA VAN HET APPARAAT lichaam Batterij Stuurwiel versteller Schakelaar Batterij deksel SCHEMA VAN DE CONTROLLER Bedieningsknop links en rechts Power LED Schakelaar Smoorklep...
  • Página 49 INSTALLATIE VAN DE BATTERIJ IN DE CONTROLLER Verwijder het batterijdeksel. Plaats twee 1,5 V AA-batterijen. Let in het bijzonder op de polariteit van de batterij. Doe de deksel er weer op.
  • Página 50 HET OPLADEN VAN DE AUTOACCU Sluit de lader aan op een USB-poort van uw computer of op een USB- adapter. Sluit vervolgens de batterij aan op de lader. Wanneer de batterij volledig is opgeladen, gaat de LED branden. De LED brandt niet tijdens het laden.
  • Página 51: Het Gebruik

    HET GEBRUIK Schuif de schakelaar op de autoschakelaar in de stand ON. Schuif de regelaarschakelaar in de stand ON (aan). De aan/uit- led zal knipperen. Wacht ongeveer 15 seconden tot de controller verbinding maakt met de auto. De LED zal continu oplichten. Om vooruit te gaan, schuif de gashendel naar achteren.
  • Página 52: Reiniging En Onderhoud

    STUURCONTROLE Als u merkt dat uw auto niet rechtdoor gaat, maar iets naar links of rechts afbuigt, kunt u de bocht aanpassen door middel van een afsteller. REINIGING EN ONDERHOUD Schakel het apparaat uit en koppel de batterij los voordat u het apparaat schoonmaakt.
  • Página 53: Важлива Інформація

    Дорогий клієнт! Дорогий клієнт! Дякуємо за довіру до нас i вибір марки Overmax. Завдяки використанню високоякісних матеріалів та сучасних технологічних рішень, ми надаємо Вам продукт, який ідеально підходить для щоденного використання. Ми впевнені, що він буде відповідати Вашим вимогам завдяки великій ретельності його виготовлення. Перед використанням...
  • Página 54 Використовуйте пристрій подалі від джерел тепла, високих температур, гарячих поверхонь, прямих сонячних променів, іскроутворюючих джерел, відкритого вогню, масла та гострих країв. Не використовуйте пристрій у середовищі, що містить легкозаймисті, вибухонебезпечні та токсичні речовини. Не застосовуйте для очищення пристрою хімічні засоби. Вимикайте...
  • Página 55 СХЕМА ПРИСТРОЮ Кузов Батарея Регулятор повороту коліс Перемикач Кришка на батарею СХЕМА КОНТРОЛЕРА Ручка для управління ліво та право Світлодіод живлення Світлодіод живлення Дросельна заслінка...
  • Página 56 ВСТАНОВЛЕННЯ БАТАРЕЇ В КОНТРОЛЕРІ Зніміть кришку батареї. Вставте дві батареї типу АА 1,5 В. Зверніть особливу увагу на полярність батарей. Покладіть кришку назад.
  • Página 57 ЗАРЯДЖАННЯ БАТАРЕЇ АВТОМОБІЛЯ Підключіть зарядний пристрій до USB-порту на комп’ютері або до USB-адаптера живлення. Потім підключіть батарею до зарядного пристрою. Світлодіод світиться під час заряджання. Світлодіод вимикається, коли акумулятор заряджена. Відкрутіть фіксуючий гвинт на кришці батареї в автомобілі та зніміть її. Підключіть...
  • Página 58 СПОСІБ ВИКОРИСТАННЯ Переведіть перемикач на автомобілі в положення ON. Переведіть перемикач контролера в положення ON. Світлодіод живлення буде блимати. Зачекайте приблизно 15 секунд, поки контролер підключиться до автомобіля. Світлодіод буде світитися постійно. Щоб їхати вперед, поверніть дросельну заслінку назад. Чим більше вона повернена, тим швидше...
  • Página 59: Чищення Та Обслуговування

    РЕГУЛЮВАННЯ ПОВОРОТУ Якщо Ви помітили, що автомобіль трохи відхиляється вліво або вправо від прямолінійного руху, ви можете регулювати поворот за допомогою регулятора. ЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ Перед очищенням вимкніть пристрій та вийміть батарею. Очищайте автомобіль та контролер вологою ганчіркою. Не застосовуйте для очищення пристрою хімічні засоби. Очищайте...
  • Página 60 Įvadas Gerbiamas Kliente! Dėkojame, kad pasitikėjote mumis ir pasirinkote prekės ženklą „Overmax“. Dėl aukštos kokybės medžiagų panaudojimo ir modernių technologinių sprendimų mes siūlome Jums produktą, kuris idealiai tinka kasdieniam naudojimui. Esame tikri, kad dėl kruopštaus pagaminimo, jis puikiai atitiks Jūsų reikalavimus. Prieš...
  • Página 61 Prietaisui valyti nenaudokite chemikalų. Po kiekvieno naudojimo išjunkite prietaisą ir atjunkite akumuliatorių. 10. Nemerkite viso prietaiso į vandenį ar kitus skysčius. Nenaudokite šalia vandens. Prieš valydami ar perkeldami prietaisą, išjunkite jį. Nenaudokite prietaiso kitiems tikslams, nei jis buvo suprojektuotas. Laikykite prietaisą atokiau nuo aštrių daiktų. 14.
  • Página 62 PRIETAISO SCHEMA Kėbulas Baterija Ratų pasukimo reguliatorius Jungiklis Baterijos dangtis VALDIKLIO SCHEMA Valdymo rankenėlė į kairę ir į dešinę Matinimo šviesos diodas Jungiklis Droselis...
  • Página 63 BATERIJŲ MONTAVIMAS VALDIKLYJE Nuimkite akumuliatoriaus dangtį. Įdėkite tris AA 1,5 V baterijas. Ypatingą dėmesį atkreipkite į baterijų poliškumą. Vėl uždėkite dangtį.
  • Página 64 AUTOMOBILIO BATERIJOS ĮKROVIMAS Prijunkite įkrovimo laidą prie kompiuterio USB prievado arba prie USB maitinimo adapterio. Tada prijunkite akumuliatorių prie įkrovimo kabelio. Įkrovimo metu LED diodas šviečia. Atsukite automobilyje akumuliatoriaus dangtelio tvirtinimo varžtą ir nuimkite jį. Prijunkite akumuliatorių, uždarykite dangtelį ir vėl prisukite.
  • Página 65 NAUDOJIMO BŪDAS Automobilio jungiklį nustatykite į padėtį ON. Perkelkite valdiklio jungiklį į ON padėtį. Maitinimo šviesos diodas pradės mirksėti. Palaukite maždaug 15 sekundžių, kol valdiklis prisijungs prie automobilio. Šviesos diodas nuolat degs. Norėdami važiuoti į priekį, pastumkite droselį atgal. Kuo stipriau droselis stumiamas, tuo greičiau automobilis judės.
  • Página 66: Valymas Ir Priežiūra

    POSŪKIO REGULIAVIMAS Jei pastebėsite, kad automobilis, užuot važiavęs tiesiai, šiek tiek nukrypsta į kairę arba į dešinę, posūkį galite reguliuoti valdiklio reguliatoriumi VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Prieš valydami atjunkite įrenginį ir išimkite baterijas. Valykite automobilį ir valdiklį drėgnu skudurėliu. Nenaudokite chemikalų prietaisui valyti. Po kiekvieno naudojimo nuvalykite automobilį...
  • Página 67: Važne Informacije

    Uvod Poštovani! Zahvaljujemo na Vašem povjerenju i što ste odabrali brend Overmax. Zahvaljujući korištenju materijala visoke kvalitete i modernih tehnoloških rješenja dajemo u Tvoje ruke proizvod savršen za svakodnevno korištenje. Sigurni smo da zahvaljujući visokoj kvaliteti izrade ispunit će on Tvoja očekivanja.
  • Página 68 Nakon svakog korištenja isključi uređaj i odspoji bateriju. 10. Ne potapaj cijeli uređaj u vodi ili drugim tekućinama. Ne koristi u blizini vode. Prije čišćenja ili premještanja uređaja, isključi ga. Ne koristi uređaj u druge svrhe nego one za koje je dizajniran. Drži uređaj daleko od oštrih predmeta.
  • Página 69 NACRT UREĐAJA Karoserija Baterija Regulator okretanja kotača Prekidač Poklopac baterija NACRT DALJINSKOG UPRAVLJAČA Okrugli volan za upravljanje lijevo i desno Dioda napajanja Prekidač Ručica za ubrzavanje...
  • Página 70 MONTIRANJE BATERIJA U DALJINSKOM UPRAVLJAČU Ukloni poklopac baterija. Stavi tri baterije AA 1,5V, obrati posebnu pažnju na polarizaciju baterija. Vrati poklopac baterija.
  • Página 71 PUNJENJE BATERIJA VOZILA Spoji punjač na USB port na računalu ili na USB uređaj za napajanje. Onda spoji bateriju na punjač. Tijekom punjenja dioda svijetli. Kada se baterija napuni dioda će se ugasiti. Odvijaj vijak na poklopcu baterija na vozilu i ukloni ga. Spoji bateriju, poklopi poklopac i ponovo zavijaj.
  • Página 72 NAČIN KORIŠTENJA Pomakni prekidač na vozilu u poziciju ON. Pomakni prekidač daljinskog upravljača u poziciju ON. Dioda napajanja će početi treperiti. Pričekaj 15 sekundi dok se daljinski upravljač spoji s vozilom. Dioda će početi svijetliti neprestano. Za ići ravno, pomakni ručicu put natrag.
  • Página 73: Čišćenje I Održavanje

    PODEŠAVANJE SKRETANJA Ukoliko primijetiš da vozilo umjesto ići ravno lagano ide put lijevo ili desno, možeš podesiti skretanje regulatorom. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Prije čišćenja isključi uređaj i odspoji bateriju. Čisti vozilo i daljinski upravljač vlažnom krpicom. Ne koristi kemijska sredstva za čišćenje uređaja. Nakon svakog korištenja očisti vozilo od pijeska i prašine.
  • Página 74 www.overmax.eu...

Tabla de contenido