RN714
ENGLISH
ENGLISH
THIS INSTALLATION INSTRUCTION IS FOR BOTH LEFT AND RIGHT SIDE.
A) WARNING: DO NOT OPERATE THE WINDOW REGULATOR BEFORE IT IS COMPLETELY ASSEMBLY ON VEHICLE. Remove door trim and window regulator. Remove the
loudspeaker.
B) Insert the electric window regulator into the door and secure it into the holes at positions 1, 2, 3 and 4, paying attention to the position of the protective coverings.
C) Secure the window at positions 8 and 9.
D) Remove the pvc gear clamp from the motor plate (photo A). Insert the three spacers of the motor plate into positions 5, 6 and 7 and fix the motor with the three screws, from the
other side of the panel.
E) Wire as per wiring diagram. Check correct window operation before re-fitting door trim.
F) PLEASE NOTE! To re-establish the auto function on the replacement regulator, turn the ignition on and operate the window switch to close the window.
ENGLISH
FRANÇAIS
FRANÇAIS
CETTE INSTRUCTION DE MONTAGE EST POUR LES DEUX COTES DROIT ET GAUCHE.
A) ATTENTION: NE PAS FAIRE FONCTIONNER LE LÈVE VITRE AVANT DE L'AVOIR COMPLÈTEMENT FIXÉ ET INSTALLÉ DANS LE VÉHICULE. Demonter le panneau de la
porte et le leve-vitre. Demonter l' haut-parleur.
B) Inserer le leve-vitre electrique et le fixer sur les points 1, 2, 3 et 4; faire attention a la position des gaines.
C) Fixer la vitre sur les points 8 et 9.
D) Demonter l'engranage en Pvc de la plaque du moteur (photo A). Inserer les trois entretoises dans la plaque du moteur sur les points 5, 6 et 7. Fixer le moteur avec les trois vis sur
les points 5, 6 et 7.
E) Effectuer les liaisons electriques. Verifier le bon fonctionnement de la vitre.
F) ATTENTION! Apres avoir pose la piece de rechange, la fermeture et l'ouverture automatique ne fonctionnent pas. Pour retablir cette fonction veuillez suivre le manuel d'usage de la
voiture.
FRANÇAIS
DEUTSCH
DEUTSCH
DIESE MONTAGE-ANLEITUNG IST FÜR DIE BEIDE LINKE UND RECHTE SEITE.
A) ACHTUNG: FENSTERHEBER ERST DANN BEDIENEN, WENN ER KOMPLETT UND KORREKT IN DER TÜRVERKLEIDUNG MONTIERT IST. Demontieren Sie die Türverkleidung
und bauen Sie den Fensterhebermechanismus aus. Bauen Sie das Lautsprecher aus.
B) Bauen Sie den elektrischen Fensterheber in die Tür ein und befestigen Sie ihn an den Punkten 1, 2, 3 und 4 (beachten Sie an die Einbaulage der Hülsen).
C) Befestigen Sie das Fenster an den Punkten 8 und 9.
D) Entfernen Sie die PVC Binder am Fensterhebergetriebe an der Motor-Platte (Abb. A). Setzen Sie die drei Motor-Platten-Distanzstücke an den Punkten 5, 6 und 7. Befestigen Sie den
Motor mit den drei demontierten Schrauben an den Punkten 5, 6 und 7 von der anderen Seite des Türinnenbleches.
E) Verlegen Sie die elektrische Verkabelung. Vor der endgültigen Fertigstellung überprüfen Sie die einwandfreie Funktion des Elektrischen Fensterhebers.
F) ACHTUNG! Sollte, nach dem Einbau des Fensterhebers, das automatische Öffnen und Schliessen nicht funktionieren, folgen Sie das Verwendung-Handbuch des Fahrzeugs.
DEUTSCH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESTA INSTRUCCION DE MONTAJE ES PARA LOS DOS LADOS IZQUIERDO Y DERECHO.
A) ATENCIÓN: NO PONER EN FUNCIONAMIENTO EL ALZACRISTAL SIN HABERLO MONTADO ANTES DE MANERA COMPLETA Y CORRECTA EN EL PANEL DE LA PUERTA.
Desmontar el panel de la puerta y el elevalunas. Desmontar el altavoz.
B) Introducir el elevalunas eléctrico y sujetarlo con los tornillos 1, 2, 3 y 4 prestando atención a la posición del protector del cable.
C) Fijar el cristal en los puntos 8 y 9.
D) Desmontar la banda de PVC de la placa del motor (foto A). Introducir los 3 separadores del soporte motor en los puntos nº 5, 6 y 7. Sujetar el motor con los tres tornillos anteriores
en los puntos nº 5, 6 y 7 por la parte opuesta del panel.
E) Efectuar las conexiones eléctricas. Controlar el funcionamiento del cristal antes de volver a montar el panel de la puerta.
F) ATENCION! Despues del montaje del elevalunas, las lunas habran perdido la funcion de automatismo, "Comfort". Para restablecer esta funcion, seguir el folleto de las instrucciones
del coche.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
AS PRESENTES INSTRUÇÕES VALEM TANTO PARA O LADO ESQUERDO QUANTO PARA O DIREITO.
A) ATENÇÃO: NÃO ACIONAR A MÁQUINA DE VIDRO ANTES QUE A MESMA ESTEJA TOTALMENTE E CORRETAMENTE INSTALADA NO PAINEL DA PORTA. Desmontar o
painel da porta e a máquina de vidro. Desmontar o alto-falante.
B) Introduzir a máquina de vidro elétrico na porta e fixá-la nos pontos n° 1, 2, 3 e 4, tendo cuidado com a posição das bainhas.
C) Fixar o vidro nos pontos n° 8 e 9.
D) Retirar a braçadeira de retenção da engrenagem (foto A). Inserir os três espaçadores da chapa do motor nos pontos n° 5, 6 e 7. Fixar o motor com os três parafusos, retirados
anteriormente, nos pontos n° 5, 6 e 7 pela parte oposta do painel.
E) Efetuar as ligações elétricas. Verificar o funcionamento dos vidros antes de montar o painel na porta.
F) ATENÇÃO! Após a instalação desta máquina de vidro de reposição, a subida e a descida automática NÃO FUNCIONAM MAIS. Para restabelecer esta função, deve-se utilizar as
instruções do manual de uso do automóvel.
PORTUGUÊS
ITALIANO
ITALIANO
LA PRESENTE ISTRUZIONE VALE SIA PER IL LATO SINISTRO CHE PER IL LATO DESTRO.
A) ATTENZIONE: NON METTERE IN FUNZIONE L'ALZACRISTALLI PRIMA CHE SIA MONTATO COMPLETAMENTE E CORRETTAMENTE SUL PANNELLO PORTA. Smontare il
pannello portiera e l'alzacristalli. Smontare l'altoparlante.
B) Introdurre l'alzacristalli elettrico in portiera e fissarlo nei punti n° 1, 2, 3 e 4, facendo attenzione alla posizione delle guaine.
C) Fissare il vetro nei punti n° 8 e 9.
D) Togliere la fascetta di ritenuta rocchetto (foto A). Inserire i tre distanziali della piastra motore nei punti n° 5, 6 e 7. Fissare il motore con le tre viti tolte precedentemente, nei punti n
° 5, 6 e 7 dalla parte opposta del pannello.
E) Eseguire i collegamenti elettrici. Controllare il funzionamento dei cristalli prima di rimontare il pannello portiera.
F) ATTENZIONE! Dopo che l'alzacristalli ricambio è stato installato, la chiusura ed apertura automatica NON FUNZIONA. Per ripristinare tale funzione utilizzare le istruzioni del manuale
d'uso vettura.
23-01-2018