Descargar Imprimir esta página

Mirabelle MIR4001 Manual De Instrucciones

Válvula interna de bañera y ducha

Publicidad

Enlaces rápidos

PRESSURE BALANCE TUB AND SHOWER
ROUGH IN VALVE
Model MIR4001
EQUILIBRA LA PRESIÓN DE LA VÁLVULA
INTERNA DE BAÑERA Y DUCHA
Modelos MIR4001
BAIGNOIRE AVEC RÉGULATEUR DE PRESSION
ET ROBINETTERIE BRUTE DE DOUCHE
Modèles MIR4001
English
CAUTION-TIPS FOR
REMOVAL OF OLD
FAUCET:
Always turn off water supply
before removing existing faucet
or replacing any part of the
faucet. Open the faucet handle
to relieve water pressure and
ensure that water is completely
shut off.
CARE INSTRUCTIONS:
To preserve the finish of your
faucet, apply non-abrasive wax.
Any cleaners should be rinsed
off immediately. Do not use
abrasive cleaners on the faucet.
Goggles
Anteojos protectores
Lunettes de sécurité
Flathead Screwdriver
Destornillador de cabeza plana
Tournevis à tête plate
03/14/19 REV.D
Español
PRECAUCIÓN-CONSEJOS
PARA CAMBIAR LA LLAVE
MEZCLADORA:
Siempre corte el suministro de
agua antes de retirar el grifo actual
o remplazar cualquier pieza del
mismo. Abra la llave del grifo para
liberar la presión de agua y
asegurar que ya no corre agua.
INSTRUCCIONES DE
CUIDADO:
Para conservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llave
mezcladora, aplique cera que no sea
abrasive, como una cera para autos.
Si usa algún tipo de limpiador,
deberá enjuagarlo inmediatamente.
Los abrasivos suaves son aceptables
en acabados platinum y LifeShine.
You may need/Usted puede necesitar/
Aticles dont vous pouvez avoir besion
Measuring Tape
Key Hole Saw
Cinta métrica
Serrucho de punta
Ruban à mesurer
Scie à guichet
Sealant Tape
Silicone Sealant
Cinta selladora
Sellador de silicona
Ruban d'étanchéité
Mastic à la silicone
Français
ATTENTION-SUGGESTIONS
POUR ENLEVER L'ANCIEN
ROBIENT:
Toujours couper l'alimentation en
eau avant d'enlever ou de
démonter le robinet. Ouvrir le
robinet pour libérer la p
d'eau et pour s'assu
l'alimentation en eau a bien été
coupée.
DIRECTIVES D'ENTRETINE:
Pour préserver le fini des pièces
métalliques du robinet, appliquer
une cire non abrasive comme une
cire à votiure. Rincer
immédiatement le r
l'avoir nettoyé avec un agent
nettoyant. Les finis platinum et
LifeShine peuvent êt
l'aide de produits abrasifs doux.
Thermometer
Wrench
Termómetro
Llave
Thermomètre
Clé ajustable
Flashlight
Linterna
Llave de correa
Lampe de poche
1
Phillips Screwdrivers
Destornillador phillips
Tournevis cruciforme
Strap Wrench
Clé à sangle
www.mirabelleproducts.com
1-800-221-3379

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mirabelle MIR4001

  • Página 1 PRESSURE BALANCE TUB AND SHOWER ROUGH IN VALVE Model MIR4001 EQUILIBRA LA PRESIÓN DE LA VÁLVULA INTERNA DE BAÑERA Y DUCHA Modelos MIR4001 BAIGNOIRE AVEC RÉGULATEUR DE PRESSION ET ROBINETTERIE BRUTE DE DOUCHE Modèles MIR4001 English Español Français CAUTION-TIPS FOR ATTENTION-SUGGESTIONS PRECAUCIÓN-CONSEJOS...
  • Página 2 ADDITIONAL TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / SE REQUIEREN HERRAMIENTAS Y HERRAJES ADICIONALES / OUTILS ET QUINCAILLERIE SUPPLÉMENTAIRES REQUIS If you are replacing your plumbing valve, please review the two common plumbing methods illustrated below: COPPER, IPS. Remove the existing handle and valve trim before replacing your valve.
  • Página 3 1 1/4" Dia 1-3/4" to 2-9/25" 3.2 cm de diámetro Diamètre 3,17 cm (1 ¼ po) De 4.4 cm a 6 cm 4,44 cm à 6 cm (1 3/4 po à 2 9/25 po) 30" Shower Only 76.2 cm Ducha solamente Douche seulement 76,20 cm (30 po) Finished wall 48"...
  • Página 4 Securing the body assembly Installing the supply connections (With tub outlet) Fasten the body assembly (1) to cross brace with mounting screws(2, not Wrap thread sealant tape (not included) around the pipe threads in a included). If you need to install the tub outlet, proceed to step 5A. If you clockwise direction, as shown.
  • Página 5 Normal Installation (changes not required) Instalación normal (no se requieren cambios) Installation normale (aucune modification requise) Cold Fría Froid Reverse Installation Instalación inversa Installation inversée Caliente Chaude Cold Fría Caliente Chaude Froid Cold Fría Caliente Froid Chaude Normal Installation Instalación normal Reverse Installation Installation normale Instalación inversa...
  • Página 6 For Tub & Shower Combinations For Shower Only Installation Para combinaciones de bañera y ducha Sólo para instalación de ducha Combinaisons baignoire et douche Installation de douche uniquement Pressure testing valves Flush the system Use two 1/2” iron pipe plugs (not included) both shower outlet and tub Turn on water allowing water to flow from tub outlet or shower outlet spout outlet.
  • Página 7 11.1 11.2 HOTTEST 120F (49C) CALOR MÁXIMO LE PL US CHAUD Removing the limit stop ring, remember the position of the limit stop ring Adjusting the temperature (1) on the cartridge assembly (2). Remove the limit stop ring (1) from the Rotate the lever counterclockwise until the water is to the maximum cartridge assembly (2).
  • Página 8 Maintenance: There is leaking or dripping from the spout when the handle is closed: Replace cartridge. Mantenimiento: Hay una fuga o ltración desde el caño cuando la manija está cerrada.: Reemplace el cartucho. Entretien: Il y a une fuite ou un dégouttement du bec lorsque la manette est fermée: Remplacez la cartouche.