P
LEGENDA
ZEICHENERKLÄRUNG
LEYENDA
K87
= Sganciatore differenziale tipo BDR
K87
= BDR residual-current release
K87
= Fehlerstromauslöser Typ BDR
K87
= Déclencheur différentiel type
BDR
K87
= Relé diferencial tipo BDR
S87/1
= Contatto per la segnalazione elettrica di preallarme dello sganciatore differenziale tipo BDR
S87/1
= Contact for electrical pre-alarm signalling of BDR residual-current release breakers.
S87/1
= Schalter für die elektrische Voralarm-Anzeige des Fehlerstromauslösers vom Typ BDR
S87/1
= Contact pour la signalisation électrique de préalarme du déclencheur différentiel type BDR
S87/1
= Contacto para la señalización eléctrica de prealarma del relé diferencial tipo BDR
S87/2
= Contatto per la segnalazione elettrica di allarme dello sganciatore differenziale tipo BDR
S87/2
= Contact for electrical alarm signalling of BDR residual-current release
S87/2
= Schalter für die elektrische Alarm-Anzeige des Fehlerstromauslösers vom Typ BDR
S87/2
= Contact pour la signalisation électrique d'alarme du déclencheur différentiel type BDR
S87/2
= Contacto para la señalización eléctrica de alarma del relé diferencial tipo BDR
S87/3
= Contatto per la segnalazione elettrica di interruttore aperto per intervento dello sganciatore differenziale tipo BDR
S87/3
= Contact for electrical signalling of circuit-breaker open due to tripping of BDR residual-current release
S87/3
= Schalter für die elektrische Anzeige der Ausschaltung des Leistungsschalters wegen Auslösung des Fehlerstromauslösers vom Typ BDR
S87/3
= Contact pour la signalisation électrique de disjoncteur ouvert pour déclenchement du déclencheur différentiel type BDR
S87/3
= Contacto para la señalización eléctrica de interruptor abierto por intervención del relé diferencial tipo BDR
SO
= Pulsante o contatto per l'apertura dell'interruttore. Si consiglia l'utilizzo di filo ritorto, sezione consigliata 0,5 mm², lunghezza max 250 m (per lunghezze maggiori contattare Gewis ) s
SO
= Pushbutton or contact for opening the circuit-breaker. The use of twisted pair cable with a cross section of 0.5 mm² and up to 250 m long is recommended (for greater len
SO
= Taster oder Schalter zum Öffnen des Leistungsschalters. Es wird der Gebrauch einer verdrillten Doppelleitung empfohlen, empf. Querschnitt 0,5 mm², max. Länge 250 m (für größere Entfernungen
G ewiss kontaktieren).
SO
= Bouton-poussoir ou contact pour l'ouverture du disjoncteur. Il est conseillé d'utiliser un fil torsadé, section conseillée 0,5 mm², longueur maxi 250 m (pour des longueurs supérieures, contacter Gewiss).
SO
= Pulsador o contacto para la apertura del interruptor. Se aconseja utilizar cable trenzado de 0,5 mm² de sección y longitud máxima de 250 m (para longitudes mayores, con
N
L1
L
2
L
3
Q
TI
Ai sensi dell'articolo R2 comma 6 della Decisione 768/2008/CE si informa che responsabile dell'immissione del prodotto sul mercato Comunitario è:
According to article R2 paragraph 6 of the Decision 768/2008/EC, the responsible for placing the apparatus on the Community market is:
GEWISS S.p.A Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) Italy Tel: +39 035 946 111 Fax: +39 035 945 270 E-mail: qualitymarks@gewiss.com
KEY
LÉGENDE
K87
d
XO1 1
YO2
XO1 2
BDR
SD
+39 035 946 111
8.30 - 12.30 / 14.00 - 18.00
lunedì ÷ venerdì - monday ÷ friday
A4
2
3
XA5
X5
2
3
86
88
XV
A3
S87/3
XV
85
X5
1
1
XA5
A4
Q
= Interruttore principale
Q
= Main switch
Q
= Hauptschalter
Q
= Disjoncteur principal
Q
= Interruptor principal
TI
= Trasformatore di corrente toroidale
TI
= Toroidal current transformer
TI
= Ringkernwandler
TI
= Transformateur de courant torique
TI
= Transformador de corriente toroidal
SD
= Sezionatore dell'alimentazione dello sganciatore differenziale tipo BDR
SD
= Power supply isolator of the BDR residual-current release
SD
= Trennschalter der Stromversorgung des Fehlerstromauslösers BDR
SD
= Sectionneur de l'alimentation du déclencheur différentiel type BDR
SD
= Seccionador de la alimentación del relé diferencial tipo BDR
XO1
= Connettore per il solenoide di apertura YO2
XO1
= Connector for the opening solenoid YO2
XO1
= Steckverbinder für die Ausschaltspule YO2
XO1
= Connecteur pour le solénoïde d'ouverture YO2
XO1
= Conector para el solenoide de apertura YO2
YO2
= Solenoide di apertura dello sganciatore differenziale tipo BDR
YO2
= Opening solenoid of the BDR residual-current release
YO2
= Ausschaltspule des Fehlerstromauslösers BDR
YO2
= Solénoïde d'ouverture du déclencheur différentiel type BDR
YO2
= Solenoide de apertura del relé diferencial tipo BDR
+39 035 946 260
24h
A4
SO
2
1
6
XA9
X9
2
1
6
Y12
Y11
78
XV
2
1
A3
d
K87
S87/1
BDR
XV
77
X9
5
5
XA9
A4
g
h t
s
c ,
s
l u
a t
sat@gewiss.com
www.gewiss.com
4
4
68
S87/2
67
3
3
o
n
a t
t c
G
ewiss)
c r
o
n
G
ewiss).