Página 1
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • s u b w o o f e r s LF - 100 • LF - 150 •...
Página 2
Please retain the carton and packing materials for this MIRAGE product to Grounding or Polarization: This product may be equipped with a polarized protect it in the event it ever has to be shipped to a service center for alternating current line plug.
Página 3
The most popular location for subwoofer placement is in a front corner of We are proud to welcome you as a new owner of a MIRAGE subwoofer. the room, to either the left or right of one of the main speakers. There is...
Recommended connection for Stereo applications: High Level Inputs and High Level Outputs Located on the rear of your MIRAGE subwoofer are 4 sets of binding posts. Power Switch The pair marked Inputs should be connected to the left and right speaker The power switch must be set into the ON position before the subwoofer terminals of your amplifier or receiver.
Página 5
IMPORTANT: Please retain the carton and packing material for this The following conditions require service from a qualified technician: MIRAGE product to protect it in the event it ever has to be shipped to a • Damaged power cord.
Página 6
Observer les mises en garde : Observer toutes les mises en garde apposées sur l’appareil et contenues dans la notice d’utilisation. Remarques sur l’enceinte MIRAGE LF-150 Suivre les instructions: Se conformer à toutes les instructions d’installation et NOTA : Suite à des vérifications poussées, cet appareil a été jugé conforme d’utilisation.
Positionnement et pieds isolateurs adhésifs Si vous utilisez une paire d’enceintes d’extrêmes-graves (configuration Les enceintes d’extrêmes-graves LF de MIRAGE peuvent être placés soit à la stéréophonique), il est préférable de placer chacune de ces enceintes près de verticale - ce qui en limite l’encombrement - soit à l’horizontale - ce qui lui l’enceinte principale de même canal.
Página 8
Commande de niveau des extrêmes-graves (rouge/noir). Ces bornes peuvent prendre en charge un fil de calibre 12 ou Cette commande rotative règle le niveau de sortie de l’enceinte MIRAGE et moins. Prenez soin de toujours connecter le rouge au rouge et le noir au devrait être utilisée pour équilibrer le niveau des extrêmes-graves avec celui...
LF-150 Circuit de protection contre l’écrêtage Type Enceinte à évent frontal Un circuit de protection contre l’écrêtage, exclusif à MIRAGE, protège à la Amplificateur Classe A/B, MOSFET discrets fois l’amplificateur contre toute surcharge et le haut-parleur contre toute Puissance de sortie Puissance continue : 150 WPuissance de tension excessive du cône.
Página 10
Le rogamos que conserve la caja y el material de embalaje de este producto No desaproveche las funciones de seguridad del enchufe. MIRAGE para protegerlo en caso de que deba enviarlo a un servicio de Protección de los cables de alimentación: Los cables de alimentación deben reparación.
óptimo en aplicaciones especiales. Acústica de la habitación y colocación Gracias a su diseño de puerto frontal todos los bafles MIRAGE LF pueden ser del bafle para bajos extremos instalados en una pared o su caja habitual sin afectar en absoluto su integridad Prácticamente, los bafles para bajos extremos de la serie MIRAGE LF pueden...
Conexión recomendada para aplicaciones estereofónicas: Entradas y salidas de nivel alto En la parte posterior de su bafle para bajos MIRAGE hay 4 series de bornes. El par marcado inputs (entradas) debe ser conectado a las terminales de los MANDOS DE OPERACIÓN altavoces izquierdo y derecho de su amplificador o receptor.
Para mantener el bello acabado de su nuevo bafle para bajos extremos Imán 28 onzas MIRAGE, límpielo de vez en cuando cuidadosamente con un paño suave y Diámetro de bobina 1,5” húmedo para quitar el polvo y las manchas. En condiciones normales, su bafle...
Página 14
Si consiglia di conservare la scatola e l’imballaggio del prodotto MIRAGE per proteggerlo in caso dovesse essere rinviato per riparazioni a un centro di Protezione del cavo di alimentazione: i fili elettrici devono essere disposti in assistenza tecnica.
Una volta scelti la collocazione ed orientamento del subwoofer, attaccare i 4 appoggi adesivi forniti ai 4 angoli inferiori del subwoofer. Questi appoggi I subwoofer della Serie MIRAGE LF sono stati progettati anche per offrire il impediscono il trasferimento del segnale dal subwoofer a terra per meglio nelle applicazioni personalizzate.
Página 16
Stereo: Ingressi al Alto Livello ed Uscite ad sonora che si trovano sull’amplificatore o ricevitore. Alto Livello Sul retro del subwoofer MIRAGE sono collocati 4 combinazioni di morsetti serrafilo. Il paio marcato Ingressi dovrebbe essere collegato ai terminali degli REGOLATORI DEL FUNZIONAMENTO speaker sinistro e destro dell’amplificatore o ricevitore.
Dimensione del magnete 28 once Diametro della bobina fonica 1.5” Per mantenere la piacevole finitura del nuovo subwoofer MIRAGE, si consiglia Frequenza di risposta 23Hz-120Hz + -3db di ripassarlo, di tanto in tanto, con un panno morbido e umido per togliere...
Página 18
Steckdose mit einer neuen zu ersetzen. Auf keinen Fall die Sicherheitsbestimmungen des Verpolschutzes umgehen. Bitte Verpackungsmaterial dieses MIRAGE-Produktes aufbewahren, damit es im Falle eines Versandes zur Reparatur an einen Kundendienst geschützt ist. Verbindungsschnurschutz: Die elektrischen Verbindungskabel sollten so Produkte, die beschädigt in einem Service-Center ankommen und vom...
Página 19
Basswiedergabe. Siehe Abbildung 1. Die LF-Serie der MIRAGE Subwoofer ist zudem so ausgelegt, um höchsten kundenspezifischen Ansprüchen gerecht zu werden. Das Design mit Schallöffnungen an der Vorderseite macht es möglich, dass alle MIRAGE LF- Akustik des Hörbereichs und Plazieren...
Página 20
Bässe erwünscht, Bass- und/oder Lautstärkeregelungen auf Ihrem Hauptverstärker oder Receiver vornehmen. Auf der Rückseite Ihres MIRAGE Subwoofers befinden sich vier Paar Klemmenanschlüsse. Die Paare mit der Aufschrift “Inputs” sollten an den linken und rechten Lautsprecheranschluss Ihres Verstärkers oder Receivers angeschlossen werden.
Página 21
WICHTIGER HINWEIS: Bitte bewahren Sie Verpackungskarton und - dies im allgemeinen ein Zeichen, dass das Lautsprecherkabel elektrische material dieses MIRAGE-Produktes auf, damit das Gerät im Fall einer Signale einer anderen Leitung oder Gerätes auffängt. Lautsprecherkabel Reparatur beim Versand an ein Service-Center ordnungsgemäß geschützt anders verlegen oder darauf achten, dass ein entstörtes Kabel...
Página 22
Deres system er korrekt installeret og virker rigtigt. polariseret stik. Gem venligst kassen og pakkematerialet til MIRAGE højttaleren for at Beskyt netledningen: Ledninger bør trækkes, så man ikke kommer til at træde beskytte den, hvis den på et tidspunkt skal sendes til et servicecenter for på...
Página 23
Placering i kabinet MIRAGE LF bashøjttalere kan anbringes enten opretstående, hvad der er MIRAGE LF bashøjttaler serien er ligeledes designet til at virke glimrende i pladsbesparende, eller horisontalt, så man får en lavere profil. Begge stillinger indbyggede installationer. Front port designet gør, at alle MIRAGE LF “basser”...
Página 24
Højniveau indgang og højniveau udgang Afbryderen skal stilles på ON, før bashøjttaleren kan virke. Når den er tændt, Bag på MIRAGE bashøjttaleren sidder 4 sæt terminaler. Det sæt, der er aktiveres Auto/On/Off kredsløbet. Når kontakten stilles på Off, slukker markeret “Input” skal forbindes til forstærkerens eller modtagerens højre og bashøjttaleren for al strøm og bliver uvirksom.
Vedligeholdelse af bashøjttaleren Kegle 25 cm (10”) titaniumforstærket polypropylen For at bibeholde den smukke overflade på Deres ny MIRAGE bashøjttaler Magnetstørrelse 790 gram (28 oz.) bør De nu og da forsigtigt tørre den af med en blød, fugtig klud for at fjerne Spolediameter 3,8 cm (1,5”)
Página 26
Als u niet in staat bent om de stekker goed in het stopcontact te krijgen, Bewaar de doos en het verpakkingsmateriaal van dit MIRAGE product om het probeer het andersom. Mocht het dan steeds niet lukken neem dan contact te beschermen als het ooit om reparatie vervoerd moet worden naar een op met uw elektricien om het stopcontact te vervangen.
Página 27
De voorkant design maakt het KAMER AKOESTIEK & PLAATSING VAN DE mogelijk om alle MIRAGE LF ultralagetoonluidsprekers in een muur of kast te ULTRALAGETOONLUIDSPREKER installeren terwijl de geluidsintegriteit wordt behouden. In dit geval, is het...
Página 28
STEREO HANDELINGEN: HOOG NIVEAU INPUT EN HOOG NIVEAU OUTPUT BEDIENINGSKNOPEN Aan de achterkant van de MIRAGE ultralagetoonluidspreker bevinden zich 4 paar aansluitingpunten. De twee die als “Input” zijn aangegeven, moeten aangesloten worden met de linker- en rechter- terminals van de versterker of BEDIENINGSCHAKELAAR ontvanger.
Página 29
Ultralagetoonluidspreker worden over het hoofd gezien als u een Xover BELANGRIJK: Bewaar de doos en het verpakkingsmateriaal van dit input gebruikt. MIRAGE product om het te beschermen als het ooit om reparatie • Als de ultralagetoonluidspreker aanblijft, zelfs als de installatie uitstaat vervoerd moet worden naar een reparateur.
Página 30
O nome “MIRAGE”, é uma marca de comércio da Audio Products International Corp. “Dolby”, Sobrecarga: A fim de evitar incêndios ou choques eléctricos, não “Dolby Pro?Logic”...
Página 31
Veja a figura 1. Gabinete ou parede A série MIRAGE LF foi criada também para ser a melhor em termos de sua Acústica da sala e posicionamento do subwoofer capacidade de ser adaptada a diferentes aplicações. O estilo frontal permite...
Página 32
Este controlo giratório permite ajustar o nível de saída do subwoofer Lembre-se: A conexão do amplificador ou do receptor com o subwoofer MIRAGE e deve ser utilizado para equilibrar o nível do subwoofer com o dos sempre deve ser feita do seguinte modo: terminal vermelho com terminal alto-falantes principais.
Página 33
LF-150 Tipo de sistema reflexo de baixos frontal O circuito de protecção contra corte da MIRAGE protege o amplificador Tipo de amplificador MOSFET discreto Classe A/B contra a sobrecarga e o subwoofer contra um movimento excessivo do cone a fim de garantir o funcionamento seguro do sistema durante muitos anos.
Página 39
diagrams Diagram 3 FROM RECEIVER PRO LOGIC CONNECTION DOLBY LOGIC CONNECTION ON OFF TO SPEAKERS Diagram 4 DECREASE INCREASE DECREASE INCREASE...
Página 40
Cette garantie est valide pendant une période de un workmanship or materials. The warranty is in effect for a an à partir de la date d’achat auprès d’un revendeur MIRAGE ® period of one year from date of purchase from an authorized agréé...