Intelligente Produkte für
D
Vor dem Aufbau Anleitung lesen und für spätere
Garten & Haushalt
Verwendung aufbewahren.
GB
Before erecting, please read the instructions and
then keep them for further reference.
F
Avant le montage, lire la présente notice et la ranger
afin de pouvoir l'utiliser à un moment ultérieur.
I
Prima del montaggio, leggere le istruzioni e con-
servarle per un utilizzo successivo.
D Hochbeet „Profiline" Erweiterungs-Set · Art.-Nr. 20579
Montageanleitung
Wichtige Aufbautipps – bitte unbedingt beachten!
1. Verbinder (B) laut Skizze 1 anordnen.
2. Verriegelungen (C und D) werden an den 4 Ecken benötigt,
um eine Schrägstellung der Verbinder (B) zu verhindern. Die
B
Verbinder werden mit den Abdeckstegen nach außen eingebaut.
B
Je eine der Verriegelungen (C) in die 4 Ecken der untersten
Bausteinreihe einstecken (laut Skizze C/D in die Schlitze an der
Unterseite von jeweils 2 rechtwinkelig angeordneten Baustei-
nen). Bei jeder weiteren Bausteinreihe wird wieder in jede der
4 Ecken eine der Verriegelungen (D) von unten in die Schlitze
A
der Bausteine eingesteckt.
3. Nach der ersten Bausteinreihe (E) wird das Distanzrohr zur
Versteifung der Längswände eingebaut. Dieses besteht aus 2 T-
Verbindern (E), die mit einem Alurohr (F) bei 60 cm Tiefe, oder
mit (F)+(L) bei 120 cm Tiefe, sowie mit 2 bzw. 6 Schrauben (H)
mit Muttern (I) verbunden werden. Die an den T-Verbindern an-
gebrachten Stege werden jeweils in die Schlitze an der Unterseite
D
von 2 benachbarten Bausteinen eingeschoben (E). Bitte darauf
achten, dass die T-Verbinder ganz in die Schlitze eingeschoben
e t „ P r o fi
werden, damit die Bausteine ohne Zwischenraum auf die untere
A
H o c h b e
Bausteinreihe aufgesetzt werden. Die gleiche Versteifung wird
( A r t . - N r
auch zwei Bausteinreihen höher gleich aufgebaut.
L i e f e r u m
Für die Stabilität Ihres Hochbeetes ist es wichtig, dass auch in
n i c h t i m
Zukunft bei einer möglichen Erweiterung des Hochbeetes sowohl
in der Höhe mit einem Aufbausatz (Art.-Nr. 20596), als auch
in der Länge mit einem Erweiterungs-Set (Art.-Nr. 20579) bei
jedem Bausteinverbinder diese Distanzrohre eingebaut werden
~ 60 cm
(jeweils 2 Stück für eine Höhe von 52 cm), diese sind auch im
~ 130 cm
Erweiterungs-Set enthalten.
C
4. Drehriegel (K) nur in jeden 2. Baustein in einer Reihe einsetzen,
mit 90°-Drehung verriegeln. In der Reihe darüber versetzt einset-
zen, d. h. in die nächste Ausnehmung, sodass der Drehriegel in die
freigelassene Ausnehmung des unteren Bausteins eingreift.
5. Abdeckstopfen (J) kommen ausnahmslos nur in die Ausneh-
1
mungen der obersten Bausteinreihe. Bei Verwendung der Alu-
bügel (als Original-Zubehör erhältlich) in die restlichen offenen
B
B
Ausnehmungen.
K
6. Achtung: Wir empfehlen, das Hochbeet entsprechend dem
Baufortschritt zu befüllen, d. h. nach jeder Bausteinreihe mit
Streben händisch Material einzubringen. Auf jeden Fall darauf
achten, dass keine schweren Teile wie Steine oder Erdklumpen
A
auf die Distanzrohre oder Streben fallen und diese verformen
können. Maschinelles Einbringen wird nicht empfohlen!
7. Mit dem Hochbeet „Profiline" Erweiterungs-Set (Art.-Nr. 20579)
ist das Hochbeet in der Länge beliebig erweiterbar – die Höhe
ist auf 78 cm limitiert, wie beim Basis-Set.
8. Zubehör: Thermo-Frühbeet für Hochbeet Größe ca. 130 x 60 cm
B
(Art.-Nr. 20341/20347), für Hochbeet Größe ca. 130 x 120 cm
D
(Art.-Nr. 20346), oder für Hochbeet Größe ca. 190 x 120 cm
(Art.-Nr. 20343). Alugestänge mit Giebelstreben (Art.-Nr. 20405)
A
K
A
und dazu passende Tunnelfolie (Art.-Nr. 20106) oder Wetter- und
C
Insektenschutz-Netz (Art.-Nr.20107) für Hochbeet Größe mind.
ca. 130 x 120 cm.
A
B
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein JUWEL Qualitätsprodukt ent-
schieden haben. Bitte beachten Sie folgende Anleitung und bewahren
A
diese zum späteren Gebrauch auf, damit Sie lange viel Freude mit dem
C
B
Hochbeet haben können.
Bitte vorerst am gewünschten Aufstellort Ihres Hochbeetes für ebenen
A – 8 x
B – 8 x
C – 4 x
Untergrund sorgen. Am besten wird das Hochbeet auf Gartenerde
aufgestellt. Bei Rasen empfehlen wir Ihnen den Grasboden in der
C
Größe des Hochbeetes auszustechen und mit den Grassoden nach unten
wieder aufzulegen. Dadurch ist der für die spätere Verrottung wichtige
2
Kontakt zu den Bodenbakterien besser. (Aufbau lt. Skizze)
Nun ist Ihr Hochbeet fertig und kann befüllt werden. Achten Sie beim
Befüllen aber darauf, dass Sie das Hochbeet gleichmäßig befüllen. Zur
besseren Stabilisierung zuerst an allen 4 Ecken, dann erst an den Seiten-
wänden! Zum Befüllen bitte nur gehäckselten Baum-/Strauchschnitt,
K
E
Gartenerde oder Kompost verwenden – keinesfalls ganze Äste!
K
Als Nagetierschutz kann ein Bodengitter (feinmaschiges Metall gitter)
eingelegt werden. Darauf schichten Sie ca. 20 cm Grün- und Küchen-
abfälle (Achtung – kein Unkraut oder kranke Pflanzen). Dies wird mit
einer dünnen Lage Gartenerde abgedeckt. Zuletzt noch eine Lage reifen
Kompost aufbringen und mit Anzuchterde auffüllen.
K
Die Gartenabfälle setzen während ihrer langsamen Verrottung Wärme
und Nährstoffe frei, die in Ihrem Hochbeet ideale Anzuchtbedingungen
H
schaffen. Im Zuge der Verrottung sinkt das Erdniveau ab, das Sie
wieder mit An zuchterde ergänzen. Nach der Ernte ist im Inneren des
I
D
Hoch beetes hochwertiger Kompost entstanden, den Sie zur Bodenver-
besserung in andere Beete leicht einarbeiten. Vor erneutem Bepflanzen
F
E
kann das Hochbeet wieder wie vorhin beschrieben befüllt werden.
K
Pflegehinweise: Das Hochbeet ist aus witterungsbeständigen Mate-
rialien gefertigt und kann ohne weiteres mit einem Gartenschlauch
D
A
abgespritzt werden. Nicht mit scharfen, rauen Gegenständen oder
aggressiven Reinigungsmitteln reinigen.
Wir wünschen Ihnen nun viel Freude und hervorragende Ernte erfolge
und freuen uns über Ihre Wünsche und Anregungen.
A – 8 x
B – 8 x
D – 4 x
E – 4 x
F
Plate-bande surélevée „Profiline" Set d'extension
Réf. 20579
3
Instructions de montage
A
Conseils de montage importants – à respecter absolument !
1. Disposer les éléments de liaison (B) selon le schéma 1.
2. Des pièces de verrouillage (C et D) sont nécessaires aux 4 coins
afin d'empêcher que les éléments de liaison ne se placent de
travers (B). Les éléments de liaison sont montés avec les mon-
K
tants de recouvrement tournés vers l'extérieur. Introduire une
E
pièce de verrouillage (C) aux 4 coins de la rangée de modules
E/F/G
inférieure (selon les schémas C, D dans la cavité située dans la
partie inférieure de 2 modules perpendiculaires). Pour chaque
H
nouvelle rangée, l'une des pièces de verrouillage (D) est introduite
aux 4 coins par le bas dans la cavité se trouvant à l'intérieur des
D
Erweiterungs-Set – basalt
ESP Antes del montaje deberán leerse las instrucciones
y guardarlas para un uso posterior.
S
Läs igenom instruktionerna före montering och
spara dem för användning vid ett senare tillfälle.
SF
Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen asennusta
ja säilytä se vastaisuuden varalta.
N
Les bruksanvisningen før montering og oppbevar
den for senere bruk.
les modules puissent être emboîtés sur la rangée de modules
inférieure sans laisser d'espace intermédiaire. Le même tube de
renforcement sera monté de la même façon deux rangées plus
haut.
Pour garantir la stabilité de votre plate-bande surélevée, si vous
voulez l'agrandir un jour aussi bien en hauteur avec un module de
surélévation (Réf. 20596) qu'en longueur avec un set d'extension
C
(Réf. 20579), il est important que ces tubes d'écartement soient
montés sur chaque élément de liaison (2 tubes pour une hauteur de
A
52 cm), ceux-ci sont fournis également dans le set d'extension.
4. Fixez un module sur 2 en enfonçant les targettes (K) dans les
D
trous situés au centre de ces modules et verrouillez en tournant
à 90 degrés. Placez les targettes de manière décalée dans la
rangée supérieure, de sorte que la targette entre dans le trou du
module inférieur laissé libre.
5. Les pièces de recouvrement (J) ne se placent que dans les trous
de la dernière rangée de modules. Si vous utilisez des arceaux
en aluminium (disponibles comme accessoires originaux), les
C
D
pièces de recouvrement sont à mettre dans les trous restants.
6. Attention : Veiller à ce qu'aucun objet lourd comme des pierres
s i s - S e t
l i n e " B a
ou des mottes de terre ne tombe sur les tubes d'écartement ou
A
les traverses, ce qui pourrait les déformer. Il est déconseillé de
. 2 0 5 7 7 )
remplir la serre à la machine.
f a n g !
7. Le set d'extension de la plate-bande surélevée „Profiline" (Réf.
20579) permet d'allonger à volonté la plate-bande surélevée – la
hauteur est limitée à 78 cm, comme pour le set modulaire de
base.
+ 60 cm
8. Accessoires : serre thermique pour serres de 130 x 60 cm env.
(Réf. 20341/20347), pour serres de 130 x 120 cm env. (Réf.
20346) ou pour serres de 190 x 120 cm env. (Réf. 20343). Ar-
ceaux en aluminium avec traverses (Réf. 20405) et film tunnel
adapté (Réf. 20106) ou filet de protection contre les intempéries
et les insectes (Réf. 20107) pour serres élevées de 130 x 120 cm
minimum.
Veuillez en premier lieu vous assurer que le lieu de positionnement de
votre plate-bande surélevée se trouve sur une surface plane.
Remarques concernant l'entretien : ce produit de qualité JUWEL
C
a été fabriqué à partir de matériaux résistants aux intempéries et peut
être aspergé au jet d'eau sans problème avec un tuyau de jardin. Ne
A
pas nettoyer avec des objets affûtés ou rugueux, ni avec des détergents
agressifs.
D
Le mieux est de poser la plate-bande surélevée sur de l'humus. Sur le
gazon, nous vous recommandons de bêcher le sol selon les dimensions de
A
90°
la plate-bande surélevée et de remettre les mottes en place avec l'herbe
dirigée vers le dessous. Cela améliore le contact avec les bactéries du
offen
gesichert
open
secured
sol, ce qui est important pour la future décomposition.
ouvert
assuré
Remplissage de la plate-bande surélevée
aperto
bloccato
C
D
• env. 10 cm de terreau
abierto
protegido
B
B
• env. 10 cm de compost à maturitéa
auki
kiinni
öppen
säkrad
• env. 10 cm d'humus
åben
sikret
• env. 20 cm de déchets végétaux
åpen
sikret
A
A
K
otvoreno
osigurano
odprto
zavarovano
otvorené
zaistené
GB "Profiline" raised bed Extension set · Item no. 20579
otevřený
yajištěný
Assembly instructions
otwarte
zabezpieczone
Thank you for choosing a JUWEL quality product. Please follow the
nyitott
biztosítva van
A
A
assembly instructions to use the product best. First make sure that the
B
ground where you wish to set up your raised bed is even.
Care instructions: This JUWEL quality product was produced with
weatherproof materials and may be washed down with a garden hose. Do
not clean with sharp or rough objects or with aggressive detergents.
It is best to set the raised bed on garden mould. If you wish to put it on
a lawn, we recommend you to cut out a patch of the grass equal to the
size of the raised bed and to turn it over and lay it on the ground again
but this time with the grass surface facing downwards. This provides
better contact with the soil bacteria, which will be important later in
the decaying process.
Filling the raised bed:
E
• approx. 10 cm potting soil
K
• approx. 10 cm mature compost
H
• approx. 10 cm garden mould
I
• approx. 20 cm green waste
A
90°
K
I
Fioriera "Profiline" Kit di ampliamento · Art. nr. 20579
offen
gesichert
Istruzzioni di montaggio
open
secured
ouvert
assuré
Per prima cosa raccomandiamo di accertarsi che il luogo di installazione
aperto
bloccato
presenti fondo planare.
E
abierto
E
protegido
Note di preservazione: questo prodotto Juwel di qualità è realizzato
auki
kiinni
in materiali resistenti agli agenti atmosferici e può essere senz'altro
öppen
säkrad
B
F
åben
sikret
E
irrorato con un tubo flessible di irrigazione. Non pulire con oggetti
åpen
sikret
acuminati o scabri oppure con detergenti aggressivi.
otvoreno
osigurano
K
L'aiola sopraelevata viene collocata nel modo migliore su terriccio. Per
odprto
zavarovano
terreni a prato, vi raccomandiamo di scavare un fondo erboso avente
otvorené
zaistené
otevřený
yajištěný
dimensioni pari a quelle dell'aiola sopraelevata, per poi ricolmare
otwarte
zabezpieczone
lo scavo con il fondo erboso rivolto verso il basso. In questo modo
nyitott
biztosítva van
migliora il contatto, importante per la successiva decomposizione,
F – 2 x
H – 4 x
I – 4 x
con i batteri del terreno.
E
Riempimento dell'aiola sopraelevata:
• ca. 10 cm terra per fiori
B
• ca. 10 cm compost maturo
• ca. 10 cm terriccio
• ca. 20 cm residui vegetali
ESP
K
Bancal elevado "Profiline" Juego de ampliación
Art. nº 20579
Instrucciones de montaje
Primero se procurará que haya una base plana en el lugar de coloca-
ción deseado.
K
Indicaciones para el cuidado: Su producto de calidad JUWEL está
fabricado con materiales resistentes a la intemperie y puede lavar
sin más con una manguera de jardín. No debe limpiarse con objetos
puntiagudos y rugosos o con detergentes agresivos.
B
A
DK
Vejledningen skal læses inden pobygning og gemmes
A
til senere brug.
SI
Pred postavitvijo natančno preberite navodila ter
jih shranite za kasnejšo uporabo.
SK
Pred postavením si prečítajte návod a odložte si ho
na neskoršie použitie.
HR Prije sastavljanja pročitati uputstvo i sačuvati ga za
kasnije korištenje.
C
SF Kasvulava „Profiline" Laajennussetti · Tuote-nro 20579
Huolehdi ennen töihin ryhtymistä, että valittu asennuspaikka on
tasainen.
Hoito-ohjeet: JUWEL laatutuote on valmistettu säänvaihtelua kes-
tävistä materiaaleista ja se kestää ilman muuta myös puutarhaletkulla
B
A
ruiskutuksen. Älä käytä puhdistukseen teräviä, karheita esineitä äläkä
K
aggressiivisia puhdistusaineita.
On suositeltavaa pystyttää lava puutarhamaahan. Nurmikolle pystytettä-
essä suosittelemme, että nurmikkoon kaivetaan lavan kokoinen ala ja
B
D
nurmikko käännetään. Näin tärkeä kosketus maabakteereihin auttaa
A
myöhemmässä lahoamisprosessissa.
Lavan täyttö:
D
• n. 10 cm kukkamultaa
• n. 10 cm valmista kompostia
C
• n. 10 cm puutarhamultaa
C/D
• n. 20 cm viherjätettä
S Drivbänk "Profiline" Påbyggnadsset · artikelnummer 20579
K
Monteringsanvisningar
A
Se först till att underlaget är jämnt på önskad uppställningsplats.
Skötselanvisningar: Din JUWEL kvalitetsprodukt är tillverkad av
E
väderbeständigt material och kan utan vidare spolas av med en träd-
gårdsslang. Rengör inte med vassa eller grova föremål eller aggressiva
rengöringsmedel.
F
Det bästa är att placera den högtliggande rabatten på trädgårdsjord.
På gräsmattor rekommenderar vi att gräva upp gräset i samma storlek
som rabatten och vända på grästorvorna med gräset nedåt. Då blir
den viktiga kontakten med markens bakterier bättre vilket underlättar
~ 60 cm
C
nedbrytningen.
Fyllning av den högtliggande rabatten:
• ca 10 cm blomsterjord
• ca 10 cm färdig kompost
• ca 10 cm trädgårdsjord
• ca 20 cm grönavfall
4
K
1
E
DK
Højbed „Profiline" Udvidelsessæt · Art.-nr. 20579
Monteringsvejledning
D
Sørg først for, at undergrunden er plan på det ønskede opstillings-
sted.
Plejehenvisning: Dette JUWEL-kvalitetsprodukt er fremstillet af
A
vejrbestandige materialer og kan uden videre afsprøjtes med en ha-
veslange. Må ikke gøres ren med skarpe, ru genstande eller aggressive
rengøringsmidler!
Det er mest praktisk at stille det høje bed på havejorden. Ved græsplæner
anbefaler vi at udstikke græsset i det høje beds størrelse og lægge det
på igen med græsset nedad. Derved forbedres kontakten med jordbak-
B
terierne, som er så vigtige for den senere forrådnelse.
Fyldning af det høje bed:
K
• Ca. 10 cm blomsterjord
A
C
• Ca. 10 cm moden kompost
D
• Ca. 10 cm havejord
B
A
• Ca. 20 cm grønt affald
B
C
N
Høyrabatt „Profiline" utvidelsessett · Art-nr. 20579
C
Monteringsveiledning
Sørg først for jevnt underlag på oppstillingsplassen.
A – 8 x
B – 8 x
~ 60 cm
Vedlikehold: Ditt JUWEL-kvalitetsprodukt er laget av værbestandige
A – 8 x
materialer og kan uten videre avspyles med hageslange. Rengjør ikke
med skarpe, ru gjenstander eller aggressive rengjøringsmidler.
Høybedet settes helst på hagejord. På plen anbefaler vi å skjære ut et
5
stykke gressbunn på størrelse med høybedet og legge det med gress-
2
bunnen ned. Dermed er den viktige kontakten med jordbakterier for
senere råtning bedre.
1
Fylling av høybedet:
E
• Ca. 10 cm blomsterjord
E/F/G
• Ca. 10 cm moden kompost
• Ca. 10 cm hagejord
• Ca. 20 cm grøntavfall
A
J
E
HR
Visoka gredica „Profiline" Komplet za proširenje
J
Molimo Vas da se najprije pobrinete za ravnu podlogu na željenom
D
mjestu postavljanja.
Upute za njegu: Kvalitetni proizvod JUWEL je napravljen od ma-
terijala otpornih na vremenske uvjete i može se bez daljnjega prati
vrtnom gumenom cijevi. Ne čistiti oštrim, hrapavim predmetima ili
2.
agresivnim sredstvima za čišćenje.
D
Punjenje visoke gredice:
L
A
D
• otprilike 10 cm zemlje za cvijeće
• otprilike 10 cm zrelog komposta
B
• otprilike 10 cm zemlje iz vrta
• otprilike 20 cm zelenog otpada
K – 4 x
J – 24 x
3.
A – 8 x
C
SI
Visoka greda "Profiline" komplet za razširitev
A – 8 x
3
A
Poskrbite, da bo mesto postavitve na ravni podlagi.
Napotek za vzdrževanje: Vaš izdelek JUWEL je izdelan iz materi-
2
alov, ki so odporni na vremenske vplive ter ga lahko brez nadaljnjega
operete s cevjo za zalivanje.
Najbolje je, da postavite visoko gredico na vrtno zemljo. Pri trati
Vam priporočamo, da travnata tla prekopljete v velikosti gredice.
K
Tako bo ostal stik s talnimi bakterijami, ki so pomembne za kasnejšo
K
2. Variante der Erweiterungsmöglichkeit:
E/F/G
razkrajanje ohranjen.
Polnjenje gredice:
• približno 10 cm zemlje za rože
Hochbeet „Profiline" Basis-Set
• približno 10 cm zrelega komposta
E
• približno 10 cm vrtne zemlje
(Art.-Nr. 20577)
D
A
D
CZ
A
HU Az összeszerelés előtt olvassa el az útmutatót, és
PL
BH Prije sastavljanja pročitati uputstvo i sačuvati ga za
teriálov, ktoré odolávajú vplyvom počasia, a môže bez problémov
Asennusohje
postrieka záhradnou hadicou. Nečistite ho ostrými a drsnými predmetmi
ani agresívnymi čistiacimi prostriedkami.
Vysoký záhon je najlepšie postavi na pôdu v záhrade. Ak máte v
záhrade trávnik, odporúčame trávnik na ploche veľkej ako vysoký
záhon vyreza a túto plochu povyklada prevrátenými vyrezanými čas
8 x
25501
G
ami trávnika. Zlepší sa tak kontakt s pôdnymi baktériami, ktorý je
B
významný z hľadiska neskoršieho rozkladného procesu.
Naplnenie vysokého záhona:
A
• približne 10 cm zeminy pre kvety
8 x
25502
H
• približne 10 cm zrelého kompostu
• približne 10 cm záhradnej pôdy
90°
• približne 20 cm zeleného odpadu
I
offen
open
ouvert
CZ
aperto
1 x
25401
J
abierto
auki
Před sestavením prosím zajistěte, aby místo, urěené pro ustavení,
öppen
D
åben
bylo rovné.
K
åpen
A
Pokyny pro údržbu: Kvalitní ýrobek JUWEL je je vyroben z materiálů,
K
otvoreno
l i n e " B a
odolným proti vlivům počasí, a může být beze všeho ostříkáván
odprto
e t „ P r o fi
otvorené
záhradní hadicí. Vyhněte se čištění ostrými, drsnými předměty anebo
4 x
25403
L
H o c h b e
otevřený
. 2 0 5 7 7 )
agresivními čisticími prostředky.
( A r t . - N r
otwarte
Nejvýhodnější je postavit vysoký záhon na záhradní půdu. V případě
f a n g !
nyitott
L i e f e r u m
trávníku Vám doporučujeme vyrýt trávník dle rozměrů vysokého
n i c h t i m
2 x
54792
záhonu a drny trávy opět položit trávníkem dolů na vyrýtou plochu.
ø 18 mm
Tím se zlepší kontakt se zemními bakteriemi, který je důležitý pro
pozdější zetlení.
Plnění vysokého záhonu:
• asi 10 cm květinové půdy
~ 130 cm
• asi 10 cm zralého kompostu
• asi 10 cm záhradní půdy
• asi 20 cm zeleného odpadu
BH
K
Molimo Vas da se najprije na željenom mjestu montaže pobrinete
H
naći ravnu podlogu.
I
Upute za njegu: Vaš kvalitetni proizvod JUWEL napravljen je od
materijala otpornog na vremenske prilike, i može se bez problema
90°
oprati gumenom cijevi za vrt. Ne čistiti oštrim, hrapavim predmetima
K
offen
ili nekim agresivnim sredstvima za čišćenje.
open
Punjenje visoke gredice:
ouvert
• otprilike 10 cm zemlje za cvijeće
aperto
H
• otprilike 10 cm zrelog komposta
abierto
I
E
D
auki
• otprilike 10 cm zemlje iz vrta
B
öppen
• otprilike 20 cm zelenog otpada
åben
B
F
B
E
åpen
K
otvoreno
l i n e " B a
odprto
A
e t „ P r o fi
PL Podwyższona grządka „Profiline" Zestaw rozszerzający
A
otvorené
H o c h b e
. 2 0 5 7 7 )
C
otevřený
( A r t . - N r
otwarte
f a n g !
A
nyitott
L i e f e r u m
Przed rozpoczęciem pracy należy zapewnić płaskie podłoże w miejscu
n i c h t i m
ustawienia.
Wskazówki na temat pielęgnacji : Wysokiej jakości produkt JUWEL
A
A
wykonany jest z materiałów odpornych na wpływy atmosferyczne
B
B
i może być bez problemu myty przez spryskanie go wodą z węża
D – 4 x
E – 4 x
F – 2 x
ogrodowego. Nie czyścić ostrymi, chropowatymi przedmiotami lub
B – 8 x
C – 4 x
~ 130 cm
agresywnymi środkami do czyszczenia.
A
Najlepiej ustawić grządkę podbudowaną na ziemi ogródka. W
przypadku trawy zalecamy wycięcie darni na wymiary grządki po-
dbudowanej i ułożenie jej z powrotem trawą w dół. Dzięki temu
zapewniony jest lepszy kontakt z bakteriami podłoża, który konieczny
jest dla późniejszego rozkładu.
Napełnianie grządki podbudowanej:
• Ok. 10 cm ziemi do kwiatów
• Ok. 10 cm dojrzałego kompostu
• Ok. 10 cm ziemi ogrodowej
K
H
J
J
J
• Ok. 20 cm odpadów zielonych
J
H
I
L
F
H
HU „Profiline" magaságyás Bővítő készlet · Cikksz. 20579
Art. br. 20579
K
Upute za montažu
J
Először is gondoskodjon sík alapról a felszerelés helyén.
J
J
Ápolási útmutató: A JUWEL minőségi termék, amely az időjárás
H
viszontagságait álló anyagokból készült, és minden további nélkül
B
locsolható kerti tömlővel. Ne tisztítsa éles, érdes eszközökkel vagy
I
E
D
B
B
agresszív tisztítószerekkel.
F
A magas ágyast a legjobb, ha kerti földön állítják fel. Füves talaj
E
esetén ajánljuk, hogy vágják ki pázsitot, majd a füves oldallal lefelé
A
A
tegyék vissza. Ezáltal a talajbaktériumokkal való későbbi elrothadás
C
F
1.
szempontjából fontos érintkezés javul.
A
A magas ágyas feltöltése:
• kb. 10 cm virágföld
• kb. 10 cm érett komposzt
A
A
• kb. 10 cm kerti föld
B – 8 x
D – 4 x
E – 4 x
F – 2 x
B
B
• kb. 20 cm zöld hulladék
B – 8 x
C – 4 x
Št.art.20579
I
Navodila za montažo
A
K
H
H
K
I
L
F
C
D
D
Art.-Nr. 20579
Abmessung:
ca. 60 cm, H ca. 52 cm
C
D
Litho-Nr.: 610-03-15 · Anl.-Nr.: 03151837
Před montáži si přečtěte návod a uschovejte jej pro
pozdější použití.
őrizze meg a későbbi használathoz.
Przeczytać przed montażem i zachować do później-
szego wykorzystania.
kasnije korištenje.
C
0 x
32864
ø 6 mm
D
6 x
D
26097
A
A
6 x
gesichert
secured
assuré
Vyvýšený záhon „Profiline" Rozšiřovací souprava
bloccato
6 x
20505
Čís. artiklu 20579
C
D
protegido
Montážní návod
kiinni
säkrad
sikret
4 x
20314
sikret
s i s - S e t
osigurano
zavarovano
zaistené
2 x
54791
yajištěný
zabezpieczone
ø 21 mm
biztosítva van
+ 60 cm
Visoka gredica „Profiline" Komplet za proširenje
Art. br. 20579
Upute za montažu
E
K
A
A
E
K
gesichert
secured
assuré
bloccato
protegido
E
kiinni
D
säkrad
sikret
F
B
B
E
sikret
s i s - S e t
osigurano
zavarovano
A
A
zaistené
D
A
Nr art. 20579
yajištěný
Instrukcja montażu
zabezpieczone
biztosítva van
B
A
E
A
+ 60 cm
C
B
H – 4 x
I – 4 x
K – 4 x
A
J
E
K
J
J
J
E
J
H
Szerelési útmutató
K
J
J
J
E
E
B
B
F
E
2.
A
A
A
D
B
A
E
1.
A
H – 4 x
I – 4 x
C
K – 4 x
B
3.
/
F
L
A
I
K
K
E
K
C
D
C