Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 76

Enlaces rápidos

Original instructions
EN
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 14
Traduction de la notice originale
FR
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
DE
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
PL
Překlad püvodního návodu k používání
CS
Preklad pôvodného návodu na použitie
SK
Traduzione delle istruzioni originali
IT
Traducción del manual original
ES
WWW.FERM.COM
06
23
32
41
50
58
66
76
LMM1012

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ferm LMM1012

  • Página 1 LMM1012 Original instructions Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 14 Traduction de la notice originale Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Překlad püvodního návodu k používání Preklad pôvodného návodu na použitie Traduzione delle istruzioni originali Traducción del manual original WWW.FERM.COM...
  • Página 2 Fig. A Fig. B Fig. C...
  • Página 3 Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G CLICK! CLICK! Fig. H Fig. I...
  • Página 4 CLICK! Fig. J Fig. K Fig. L Fig. M Fig. N1 Fig. N2...
  • Página 5 Fig. O Fig. P Fig. Q...
  • Página 6: Lawn Mower

    Thank you for buying this Ferm product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Europes leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are Keep the powercord away from the manufactured according to the highest standards cutting blades.
  • Página 7 tools create sparks which may ignite the dust c) Prevent unintentional starting. Ensure or fumes. the switch is in the off-position before c) Keep children and bystanders away while connecting to power source and/or battery operating a power tool. Distractions can pack, picking up or carrying the tool.
  • Página 8 e) Maintain power tools. Check for f) Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to misalignment or binding of moving parts, fire or temperature above 130 °C may cause breakage of parts and any other condition explosion.
  • Página 9 • Frequently inspect the condition of the • Inspect and maintain the mower regularly. cutting blade. Damaged blade must be Have the mower repaired only by an authorised replaced immediately. Follow all the required repairer. precautions when replacing the blade. •...
  • Página 10: Machine Information

    ground. Watch your footing and wear non-slip before starting or operating this unit. footwear. Mow along the slope not up and down • Wear eye protection. Wear hearing protection. it. Do not mow on steep slopes. Be especially Wear respiratory protection. cautious when changing direction on slopes stand above the mower to avoid risk of injury.
  • Página 11 Technical specifications 13. Grass level indicator 14. Lower handle Model no. LMM1012 15. Knob for handle Voltage 230-240 V~ Frequency 50Hz Power 1300 W 3. ASSEMBLY No load speed 3300/min Cutting width 320 mm Before carrying out any work on the...
  • Página 12 Assembling the grass box 6. Install the cutting blade, use the above Fig. A, I, J, K procedure in reversed order (holes in the It is possible to use the lawn mower with or cutting blade must be seated on the spindle without grass box.
  • Página 13: Service And Maintenance

    Securing the power cord Only for EC countries Fig. A, N Do not dispose of power tools into domestic Mount the cable into the cable strain relief (5) as waste. According to the European Guideline shown on figure N. 2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national Switching the machine on/off right, power tools that are no longer usable must...
  • Página 14: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    GAZONMAAIER LMM1012 Houd omstanders, vooral kinderen en huisdieren, op een afstand van meer dan Dank u voor het aanschaffen van dit Ferm 10 m. product. Hierdoor bent u nu in het bezit van een uitstekend product, geleverd door een van de toonaangevende leveranciers van Europa.
  • Página 15 zoals in de nabijheid van ontvlambare u een elektrisch gereedschap gebruikt. vloeistoffen, gassen, dampen of andere Gebruik geen elektrische gereedschappen stoffen. Elektrische gereedschappen kunnen wanneer u moe bent, of drugs, alcohol of medicijnen hebt gebruikt. Eén moment van vonken veroorzaken, die deze stoffen tot onachtzaamheid bij het gebruik van elektrische ontbranding kunnen brengen.
  • Página 16 4) Gebruik en onderhoud van elektrisch taak. Gebruik van elektrisch gereedschap voor handelingen die afwijken van de taken gereedschap a) Oefen geen overmatige kracht uit op waarvoor het apparaat is ontworpen kunnen leiden tot gevaarlijke situaties. elektrisch gereedschap. Gebruik het juiste gereedschap voor uw specifieke h) Houd handgrepen en greepoppervlakken droog, schoon en vrij van olie en vet.
  • Página 17 instructies wordt aangeduid. Op een onjuiste voorzorgsmaatregelen wanneer u het blad wijze laden of laden bij temperaturen buiten het vervangt. aangeduide bereik kan de accu beschadigen • Controleer voor gebruik het netsnoer en en het risico van brand doen toenemen. verlengsnoer op tekenen van beschadiging of veroudering.
  • Página 18 wanneer u de machine onbeheerd achterlaat. maaimechanisme kunnen wikkelen. Controleer • Schakel de motor uit en trek de stekker uit het te maaien gebied zorgvuldig op dieren, het stopcontact wanneer de machine niet zoals egels, kikkers, enz. En verplaats ze naar wordt gebruikt, wanneer de machine wordt een veilige locatie schoongemaakt, van de ene plaats naar...
  • Página 19 Neem bij het gebruik van elektrische gazonmaaier. machines altijd de plaatselijk geldende veiligheidsvoorschriften in acht in verband met Technische specificaties Modelnr. LMM1012 brandgevaar, gevaar voor elektrische schokken Spanning 230-240 V~ en lichamelijk letsel. Lees behalve onderstaande Frequentie 50Hz...
  • Página 20 Productieniveau IPX4 3. ASSEMBLAGE LPA (geluidsdruk) 85dB(A) K=3dB(A) LWA (geluidsdruk) 96dB(A) K=3dB(A) Voor u werk aan de machine uitvoert, Trillingswaarde <2,5m/s K=1,5ms moet u eerst de stekker uit het Trillingsniveau stopcontact trekken. Het trillingsemissieniveau, dat in deze gebruiksaanwijzing wordt vermeld, is gemeten in De onderste handgreep monteren overeenstemming met een gestandaardiseerde Afb.
  • Página 21 Controleer dat de kunststof pennen op de 1. De grasopvangbak verwijderen. wielkap (9) uitkomen tegenover de gaten in het 2. Draai de maaimachine op z’n kant. wiel (8). 3. Houd het maaiblad stevig vast, terwijl u de 4. Herhaal deze stappen voor de andere wielen. beschermende handschoenen draagt.
  • Página 22: Service & Onderhoud

    linkerzijde en de rechterzijde van de as in • Houd de maaimachine schoon en droog. dezelfde inkeping moeten zijn geplaatst. • Verwijder regelmatig met een botte schraper Herhaal deze stap voor beide assen. gras en vuil van de maaimachine. Controleer dat de voor- en de achteras in •...
  • Página 23: Tondeuse À Gazon

    à 10 m. avez fait le choix d’un produit de qualité, fourni par l’un des principaux fournisseurs européens. Tous les produits vendus par Ferm sont fabriqués Tenir le cordon d’alimentation éloigné conformément aux normes les plus strictes des lames de coupe.
  • Página 24 1) espace de travail f) Si vous êtes contraint d’utiliser un outil a) Veillez toujours à garder votre espace de électrique dans un environnement humide, travail propre et bien éclairé. Les espaces utilisez une alimentation protégée par mal rangés et sombres peuvent être la cause un dispositif à...
  • Página 25 correctement connectés et utilisés. g) Utilisez l’appareil électrique, les L’utilisation de ces appareils peut réduire les accessoires et les embouts, etc., risques liès à la poussière. conformément à ces instructions et de la manière prévue pour le type spécifique h) Ne pensez pas être familiarisé avec l’outil après l’avoir utilisé...
  • Página 26 endommagée ou altérée peut avoir un aux capacités physiques, sensorielles ou comportement imprévisible qui peut conduire intellectuelles réduites ou qui manquent à un incendie, une explosion ou un risque de d’expérience et de connaissances, à moins blessure. qu’elles ne soient supervisées ou qu’elles f) N’exposez pas le bloc-batterie ou l’outil aient été...
  • Página 27 • Utiliser la tondeuse à la lumière du jour ou avec vider le bac de ramassage ou pour passer d’un un bon éclairage artificiel. lieu de coupe à un autre. • Ne jamais utiliser la tondeuse si la base est •...
  • Página 28: Informations Sur La Machine

    de détérioration sur le bac de ramassage. instructions ci-dessous, lisez entièrement les • Après l’utilisation, débrancher la machine consignes de sécurité contenues dans le cahier de l’alimentation et contrôler la présence de de sécurité fourni à part. dégâts. En cas de moindre doute, consulter le centre de service autorisé.
  • Página 29 Caractéristiques techniques 10. Panier du bac à herbe N° de modèle LMM1012 11. Couvercle du bac à herbe Tension 230-240 V~ 12. Cache du bac à herbe Fréquence 50Hz 13. Indicateur de niveau d’ herbe Puissance 1300 W 14. Poignée inférieure Vitesse à...
  • Página 30 Monter les roues Portez des gants de protection pour Fig. A, G, H remplacer la lame. Risque de blessure en 1. Fixez une roue (8) sur l’essieu. Installez ensuite cas de contact avec la lame. une des rondelles métalliques fournies sur l’essieu.
  • Página 31: Service Et Entretien

    5. SERVICE ET ENTRETIEN 1. Placez la tondeuse sur le côté. 2. Saisissez l’essieu des deux côtés. 3. Tirez de façon uniforme sur l’essieu et insérez- Entretien le dans l’une des trois encoches, comme Cette tondeuse a été conçue pour fonctionner illustré...
  • Página 32: Allgemeine Sicherheitshinweise

    RASENMÄHER LMM1012 Zuschauer, insbesondere Kinder und Haustiere in einem Abstand von mehr als Vielen Dank für den Erwerb dieses Ferm 10 Metern halten. Produkts. Sie haben sich für ein ausgezeichnetes Produkt von einem der führenden Hersteller Europas entschieden. Alle von Ferm gelieferten Das Stromkabel von den Schneidklingen Produkte werden gemäß...
  • Página 33 explosionsgefährdeter Umgebung, in der 3) Sicherheit von Personen sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder a) Seien Sie aufmerksam. Achten Sie darauf, Staub befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft Funken, die den Staub oder die Dämpfe an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. entzünden können.
  • Página 34 sicheren Umgang mit den Werkzeugen zu vorgeschrieben ist. Berücksichtigen Sie ignorieren. Eine unachtsame Handlung kann dabei die Arbeitsbedingungen und die innerhalb von Sekundenbruchteilen schwere auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch Verletzungen verursachen. von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu 4) Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von gefährlichen Situationen führen.
  • Página 35 Temperaturangabe „130 °C“ kann durch die WARNUNG: Nach dem Abschalten der Temperaturangabe „265 °F“ ersetzt werden. Maschine rotiert die Klinge noch für ein g) Beachten Sie alle Hinweise zum Aufladen paar Sekunden. und laden Sie Akkus oder Werkzeuge nicht außerhalb der in der Anleitung angegebenen •...
  • Página 36 • Den Rasenmäher vor jedem Gebrauch • Sicherstellen, dass der zu schneidende sorgfältig auf lose oder beschädigte Teile Bereich frei von Schnüren, Steinen und prüfen. Nicht verwenden, bis die Anpassungen Schmutz ist. Objekte entfernen, die während oder Reparaturen vorgenommen wurden. des Schneidens geworfen oder sich um den •...
  • Página 37 Zweck eingesetzt werden. Elektrische Sicherheit Jede andere Verwendung gilt als Missbrauch. Beachten beim Benutzen von Elektromaschinen immer die örtlichen Sicherheitsvorschriften Technische Daten Modellnummer LMM1012 bezüglich Feuerrisiko, Elektroschock und Spannung 230-240 V~ Verletzung. Lesen Sie außer den folgenden Frequenz 50Hz...
  • Página 38 Vibrationsstufe Anbringen des unteren Griffs Die im dieser Bedienungsanleitung angegebene Abb. A, B, C Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem 1. Führen Sie den unteren Griff (14) in das dafür standardisierten Test gemäß EN60335 gemessen; vorgesehene Loch am Rasenmähergehäuses ein, siehe Abbildung B. Stellen Sie sicher, dass Sie kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem anderen zu vergleichen und als vorläufige das Loch im unteren Griff (14) an dem Loch im...
  • Página 39 Montage des Grasfangkorbs 4. Drehen Sie die Befestigungsschraube des Abb. A, I, J, K Schneidmessers zum Lösen gegen den Uhrzeigersinn, siehe Abbildung P. Der Rasenmäher kann mit oder ohne Grasfangkorb verwendet werden. Beachten Sie 5. Ersetzen oder schärfen Sie das jedoch, dass beim Mähen ohne Grasfangkorb Schneidmesser.
  • Página 40: Service Und Wartung

    4. Jede Kerbenposition entspricht einer Seife und ein feuchtes Tuch verwenden. Schnitthöhe, siehe Abbildung M. Niemals Flüssigkeit in das Werkzeug gelangen Position 1 entspricht einer Schnitthöhe von lassen und keine Teile des Werkzeugs in 25 mm. Flüssigkeit tauchen. Kein scheuer- oder Position 2 entspricht einer Schnitthöhe von lösemittelbasiertes Reinigungsmittel 40 mm.
  • Página 41: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Osoby postronne, zwłaszcza dzieci, oraz KOSIARKA DO TRAWY zwierzęta powinny się znajdować w LMM1012 odległości większej niż 10 metrów od Dziękujemy za zakup tego produktu Ferm. maszyny. Nabyliście Państwo doskonały produkt, dostarczany przez jednego z wiodących Przewód zasilający musi się znajdować z dostawców w Europie.
  • Página 42: Bezpieczeństwo Związane Z Elektrycznością

    e) Podczas korzystania z elektronarzędzia aku- 1) Obszar roboczy a) Obszar roboczy należy utrzymywać w mulatorowego na wolnym powietrzu, należy czystości. Powinien on być dobrze oświetlony. używać przewodu przedłużacza przystoso- Nieład i złe oświetlenie mogą z łatwością wanego do użytku na zewnątrz. Używanie doprowadzić...
  • Página 43 f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Do pracy Należy sprawdzać, czy części ruchome są z urządzeniem nie wkładać luźnych ubrań właściwie założone, i czy się nie zacinają. ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawiczki Należy również sprawdzać, czy jakieś części trzymać z dala od części ruchomych. Luźne nie są...
  • Página 44 d) W przypadku przeciążenia z akumulatorka • Przed użyciem należy całkowicie rozwinąć może wycieknąć płyn; nie należy go dotykać. przedłużacz, aby zapobiec przegrzaniu i W razie przypadkowego kontaktu przemyć utracie wydajności kosiarki. Po zakończeniu skórę wodą. W przypadku dostania się płynu pracy należy ostrożnie zwinąć...
  • Página 45 • Unikać używania kosiarki, gdy w pobliżu • Należy zawsze zatrzymać kosiarkę i wyłączyć ją znajdują się ludzie (zwłaszcza dzieci i osoby z sieci elektrycznej, gdy koszenie jest opóźnione, niedołężne) lub zwierzęta domowe. gdy opróżniany jest pojemnik na trawę lub gdy •...
  • Página 46 • Zawsze należy trzymać ręce i stopy z dala od Bezpieczeństwo związane z elektryczn ością obracających się części. Pod czas wykorzystania urządzenia elektrycznego • Należy często sprawdzać kosz na trawę pod należy zawsze przestrzegać odpowiednie przepisy kątem zużycia lub uszkodzenia. bezpieczeństwa, które są...
  • Página 47 3. MONTAŻ Dane techniczne Nr modelu LMM1012 Napięcie 230-240V~ Przed rozpoczęciem wykonywania Częstotliwość 50Hz jakichkolwiek prac dotyczących maszyny, 1300 W odłączyć wtyczkę zasilania od gniazda Prędkośćbezobciążenia 3300/min zasilania. Szerokośćcięcia 320mm Wysokośćcięcia 25/40/55mm Montaż dolnego uchwytu Pojemnośćzbiornikanatrawę Rys. A, B, C Waga 8.1 kg...
  • Página 48 Montaż pojemnika na trawę 4. Obracać śrubę mocującą ostrze przeciwnie do wskazówek zegara, aby ją poluzować zgodnie Rys. A, I, J, K Kosiarki można używać z pojemnikiem na trawę z rysunkiem P. lub bez. Należy jednak pamiętać, że podczas 5. Wymienić lub naostrzyć ostrze tnące. koszenia bez pojemnika na trawę...
  • Página 49: Serwisowanie Ikonserwacja

    ŚRODOWISKO Uwaga: Wyższą wysokość koszenia należy wybierać do pierwszego koszenia w sezonie. Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu, Mocowanie kabla zasilającego urządzenie jest dostarczane w wytrzymałym opakowaniu, składającym się głównie z Rys. A, N Zamocować kabel w mocowaniu zmniejszającym materiałów nadających się do ponownego użycia. naprężenie kabla (5) zgodnie z rysunkiem N.
  • Página 50: Sekačka Na Trávu

    LMM1012 domácí zvířata, ve vzdálenosti větší než Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku 10 metrů. značky Ferm. Nyní máte k dispozici vynikající výrobek dodávaný jedním z hlavních evropských dodavatelů. Všechny výrobky dodávané Udržujte napájecí kabel v bezpečné společností Ferm jsou vyráběny podle požadavků...
  • Página 51 b) S elektrickým nářadím nepracujte ve nepozornost, aby došlo k vážnému úrazu. výbušném prostředí, jaké představují b) Vždy používejte prvky osobní ochrany. Vždy hořlavé kapaliny a plyny nebo prach. noste vhodný prostředek ochrany zraku. Elektrické nářadí jiskří, a proto se mohou Nošením odpovídajících bezpečnostních výpary nebo prach vznítit.
  • Página 52 seřizovat, vyměňovat příslušenství nebo jiné malé kovové předměty, jenž by mohly ukládat, odpojte jeho zástrčku od sítě. vytvořit propojení dvou pólů. Zkratování pólů Tímto preventivním bezpečnostním opatřením baterie může způsobit popáleniny nebo požár. snížíte riziko, že se nářadí bezděčně uvede do d) Za nevhodných podmínek může kapalina z baterie vytéct.
  • Página 53 těla, zejména rukou a nohou. navíjejte, abyste zabránili zamotání. • Tento výrobek není určen k použití osobami • Stroj nepouštějte, není-li v pracovní poloze. (včetně dětí) se sníženými fyzickými, • Před každým použitím sekačku důkladně smyslovými nebo duševními schopnostmi, s zkontrolujte z hlediska uvolněných nebo nedostatkem zkušeností...
  • Página 54 odmrštěny nebo by se mohly navinout okolo • Nepokoušejte se stroj opravovat, ani se sekacího mechanizmu. Pečlivě zkontrolujte nepokoušejte dostat k vnitřním částem. sečený prostor z hlediska přítomnosti Využívejte pouze autorizované servisy. divokých zvířat, jako jsou ježci nebo žáby atd. •...
  • Página 55 účel. Jakékoli jiné použití bude považováno za 11. Zadní kryt otvoru pro sběrný koš nesprávné použití. 12. Kryt sběrného koše 13. Indikátor naplnění sběrného koše Technické údaje 14. Spodní rukojeť Číslomodelu LMM1012 15. Upínací matice rukojeti Napětí 230-240V~ Frekvence 50Hz Příkon 1300W Otáčkynaprázdno...
  • Página 56 Poznámka: Budou-li upínací matice (15) Výměna sekacího nože uvolněny, horní rukojeť (1) může být sklopena Obr. A, P dolů, aby bylo usnadněno uložení této sekačky. Před prováděním jakékoli práce na tomto Zajistěte, aby nedošlo k zachycení napájecího stroji odpojte zástrčku jeho napájecího kabelu od síťové...
  • Página 57: Servis A Údržba

    5. SERVIS A ÚDRŽBA V závislosti na požadované výšce sekání můžete sestavu koleček nastavit do jedné ze tří možných Údržba poloh. 1. Položte sekačku na bok. Vaše sekačka je navržena tak, aby pracovala 2. Uchopte osu koleček na obou stranách. dlouhou dobu s minimálními nároky na údržbu.
  • Página 58: Kosačka Na Trávu

    Napájací kábel držte ďalej od rezacích LMM1012 nožov. Ďakujeme vám, že ste si zakúpili produkt značky Ferm. Získali ste tým špičkový produkt od jedného z popredných európskych dodávateľov. Kosačka na trávu sa nesmie používať bez Všetky produkty, ktoré vám boli dodané...
  • Página 59 c) Udržujte deti a osoby v bezpečnej ochrana sluchu používané v príslušných vzdialenosti pri práci s elektrickým náradím. podmienkach, znižujú riziko osobna poranenia. c) Zabránilo náhodnému spusteniu. Uistite Rozptyľovanie môže spôsobiť stratu kontroly sa, že spínač je vo vypnutej polohe pred nad náradím pripojením k zdroju napájania a/alebo 2) Elektrická...
  • Página 60 preventívne bezpečnostné opatrenia znižujú d) V nevhodných podmienkach, kvapalina môže byť vyhodený z akumulátora; vyhnúť sa riziko spustenia náradia náhodne. d) Uložte elektrické náradie mimo dosahu deti kontaktu. Pri náhodnom kontakte opláchnite a nedovoľte ostatným osobám, ktoré nie sú vodou. V prípade, že kvapalina kontaktuje oboznámené...
  • Página 61 • Tento spotrebič nie je určený na použitie nespúšťajte ho. osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, • Pred každým použitím kosačky dôkladne vnemovými alebo duševnými schopnosťami, skontrolujte, či nemá uvoľnené alebo poškodené časti. Nepoužívajte zariadenie, prípadne nedostatkom skúseností a poznatkov, pokiaľ...
  • Página 62 Starostlivo skontrolujte oblasť, ktorá sa má kosiť, či skontrolujte, či máte obe ruky v prevádzkovej v nej nie sú živočíchy ako napr. ježkovia, žaby atď. polohe. A premiestnite ich na bezpečné miesto • Nepokúšajte sa prístroj opravovať, ani pristupovať k vnútorným dielom. Využívajte •...
  • Página 63 účel. Akékoľvek iné použitie sa považuje za prípad 11. Veko koša na trávu nesprávneho použitia. 12. Kryt koša na trávu 13. Indikátor úrovne trávy 14. Dolná rukoväť Technické podmienky Modelovéč. LMM1012 15. Gombík pre rukoväť Napätie 230-240 V~ Frekvencia 50Hz Príkon 1300W 3.
  • Página 64 Montáž hornej rukoväte Poznámka: kôš na trávu je vybavený indikátorom úrovne trávy (13), ktorý zobrazuje množstvo Obr. A, D, E, F 1. Odľahčovanie kábla (5) dajte na pravú stranu pokosenej trávy. Pokiaľ nie je kôš na trávu plný, indikátor bude otvorený. Keď sa kôš na trávu hornej rukoväte (1) tak, ako je to znázornené...
  • Página 65: Životné Prostredie

    4. PREVÁDZKA • Ak chcete prístroj spustiť, stlačte a podržte bezpečnostné tlačidlo (3) a stlačte spínač zap./ Pred použitím vždy vizuálne skontrolujte, vyp. (2). Zatiaľ čo držíte spínač zap./vyp. (2), že nože, skrutky nožov a rezacia sústava môžete uvoľniť tlak na bezpečnostné tlačidlo nie sú...
  • Página 66 Ferm. Ora possiedi un prodotto eccellente, offerto da uno dei principali fornitori europei. Záručné podmienky sa nachádzajú na Tutti i prodotti Ferm sono realizzati nel rispetto samostatne priloženom záručnom liste. dei più rigorosi standard prestazionali e di sicurezza. Quale parte della nostra filosofia Výrobok a návod na obsluhu podliehajú...
  • Página 67: Regole Generali Di Sicurezza

    infiammabili, gas o polveri. Gli arnesi elettrici Tenere i presenti (in particolare bambini creano scin tille che possono incendiare la e animali domestici) a più di 10 metri di polvere dei vapori. distanza c) Tenere lontani bambini e altre persone mentre si accende l’arnese elettrico.
  • Página 68 antiscivolo, casco, o protezioni per le orecchie conservare arnesi elettrici. Tali misure di usate nelle appropriate condizioni, ridurranno sicurezza preventive riducono il rischio di le lesioni personali. accendere l’arnese elettrico accidentalmente. c) Prevenire l’avvio accidentale. Assicurarsi d) Conservare gli arnesi elettrici inattivi fuori che l’interruttore sia spento prima di dalla portata dei bambini e non permettere collegarsi.
  • Página 69 vengono messi in corto circuito, la batteria • Srotolare completamente il proprio cavo potrebbe emettere scintille o fiammate. di prolunga prima dell’utilizzo per evitare il d) In condizioni di uso scorretto, la batteria surriscaldamento e la perdita di efficienza potrebbe emettere liquido: evitare pertanto di rasatura.
  • Página 70 • Impedire sempre l’accesso ai bambini, alle • Non mettere in funzione la macchina i persone disabili o alle persone che non spazi chiusi o con una ventilazione ridotta conoscono le presenti istruzioni per l’utilizzo di o in presenza di sostanze infiammabili e/o questo tosaerba.
  • Página 71 la rasatura. La propria direzione di lavoro • Procedere con adeguata cautela durante la dovrebbe essere lontana dalla presa di rasatura sul terreno in pendenza. Prestare corrente. Eseguire la tosatura in linee rette, attenzione alla propria stabilità sulle gambe ed non in cerchi.
  • Página 72 Leggere tutte queste istruzioni prima di tentare di utilizzare Dati tecnici Numero modello LMM1012 questo prodotto e conservare le presenti Tensione 230-240 V~ istruzioni. Frequenza...
  • Página 73 Proteggersi contro gli effetti delle vibrazioni 2. Collegare la parte superiore del manico (1) al sottoponendo l’utensile e i relativi accessori a manico del tosaerba (14) mediante i bulloni e le regolare manutenzione, evitare il raffreddamento manopole del manico (15) in dotazione come da delle mani, organizzare opportunamente i turni di fig.
  • Página 74 rimane aperto. Quando il cesto raccoglierba è Sostituire le lame e i bulloni nei kit usurati o pieno, l’indicatore si chiude. Arrestare in tal caso danneggiati per mantenere l’equilibrio immediatamente la rasatura e svuotare il cesto raccoglierba. L’indicatore è solamente indicativo, Regolazione dell’altezza di taglio di cui la funzionalità...
  • Página 75: Servizio E Manutenzione

    GARANZIA • Per arrestare la macchina, rilasciare l’interruttore di accensione/spegnimento (2) e attendere fino all’arresto di rotazione della Leggere le condizioni di garanzia riportate lama di taglio. nell’apposita scheda della garanzia allegata. Operare sempre lontano dai cavi per evitare di Questo prodotto ed il presente manuale utente tagliarli come da fig.
  • Página 76: Instrucciones De Seguridad Advertencia

    CORTACÉSPED LMM1012 Mantenga a terceros, especialmente a niños y mascotas, a una distancia Gracias por comprar este producto de Ferm. superior a 10 m. Ahora dispone de un excelente producto, suministrado por uno de los principales Mantenga el cable de alimentación proveedores de Europa.
  • Página 77 seguridad de las herramientas. Una acción b) No use herramientas eléctricas donde haya riesgo de fuego o explosión, p.ej: cerca de descuidada puede causar lesiones graves en líquidos o gases inflamables, polvo etc. Las una fracción de segundo. herramientas eléctricas producen chispas que pueden producir la ignición de partículas de 3) Seguridad personal a) No se descuide, preste atención a lo que está...
  • Página 78 h) Mantenga las asas y las superficies de trabajo y el tipo de trabajo que se va a agarre secas, limpias y libres de aceite y realizar. Puede ser peligroso realizar trabajos grasa. Las asas y las superficies de agarre con la herramienta diferentes de aquellos para los que está...
  • Página 79 6) Servicio • NO TOQUE EL CABLE ANTES DE a) Haga reparar su herramienta eléctrica por DESCONECTARLO DEL SUMINISTRO DE RED. una persona cualificada, usando solo • No conecte un cable dañado al suministro de red piezas de repuesto idénticas. Esto garantiza ni toque un cable dañado antes de desconectarlo que se mantenga la seguridad de la del suministro de red.
  • Página 80 • Si el cable de alimentación está dañado, hágalo • Tenga cuidado al cortar el césped en terrenos reparar o sustituir únicamente en un centro de inclinados. Cuídese los pies y use calzado servicio autorizado. antideslizante. Corte a lo largo de la pendiente, •...
  • Página 81: Información De La Máquina

    Lea el manual antes de poner en marcha o utilizar esta unidad. Especificaciones técnicas Modelo no. LMM1012 • Use protección ocular. Use protectores Voltaje 230-240 V~ auditivos. Use protección respiratoria. Frecuencia...
  • Página 82: Montaje

    1. Manillar superior Nota: Cuando se aflojan las perillas del manillar 2. Interruptor de paleta de Encendido/Apagado (15), el manillar superior (1) se puede plegar para 3. Botón de seguridad guardar el cortacésped. Asegúrese de que el 4. Toma de corriente cable de alimentación no quede atrapado.
  • Página 83: Funcionamiento

    vacíe la caja colectora de césped. Este indicador Ajuste de la altura de corte es solo una guía aproximada, cuya funcionalidad Fig. A, L, M depende del estado del interior de la cesta de Apague el equipo, desconecte el césped. enchufe y espere a que la cuchilla se detenga.
  • Página 84: Reparación Y Mantenimiento

    • Para detener la máquina, suelte el interruptor deben recogerse por separado y desecharse de de encendido/apagado (2) y espere a que la forma respetuosa con el medio ambiente. cuchilla de corte deje de girar. GARANTÍA Aléjese siempre de los cables para evitar cortarlos, como se muestra en la figura Q.
  • Página 86: Exploded View

    Exploded view...
  • Página 87 EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2 EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN ISO 3744, ISO 11094 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14EC, ANNEX VI, 2005/88/EC, 2012/19/EC, 2011/65/EU Zwolle, 01-12-2019 H.G.F Rosberg CEO FERM FERM - Lingenstraat 6 - 8028 PM - Zwolle - The Netherlands...
  • Página 88 1912-13 WWW.FERM.COM ©2019 FERM...

Tabla de contenido