Tabla de contenido

Publicidad

MANUAL DE INSTRUCCIONES
DOBLE BANDA DE 144/440 MHz en FM
TM-G707A
DOBLE BANDA DE 144/430 MHz en FM
TM-G707A
DOBLE BANDA DE 144/430 MHz en FM
TM-G707E
KENWOOD CORPORATION
© B62-1512-00 (E3)
09 08 07 06 05 04 03 02 01 00

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kenwood TM-G707A

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES DOBLE BANDA DE 144/440 MHz en FM TM-G707A DOBLE BANDA DE 144/430 MHz en FM TM-G707A DOBLE BANDA DE 144/430 MHz en FM TM-G707E KENWOOD CORPORATION © B62-1512-00 (E3) 09 08 07 06 05 04 03 02 01 00...
  • Página 2: Modelos Cubiertos Por Este Manual

    • Se podrá designar cada canal de memoria con un nombre de KENWOOD cree que el tamaño compacto del producto y su hasta 7 caracteres alfanuméricos; se podría asignar como costo razonable serán de su satisfacción.
  • Página 3 • Si detecta algún olor anormal o humo proveniente del transceptor, apáguelo de inmediato. Póngase en contacto con un establecimiento de servicio de KENWOOD o su concesionario. • El transceptor está diseñado para la fuente de alimentación de 13,8 V. No utilice una batería de 24 V para...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    CONTENIDO ACCESORIOS SUMINISTRADOS ........1 AJUSTE DE VOLUMEN ............ 15 CONVENCIONES SEGUIDAS EN ESTE MANUAL .... 1 AJUSTE DEL SILENCIADOR ........... 15 SELECCIÓN DE UNA BANDA .......... 15 CAPTIULO PREPARATIVOS PARA LA OPERACIÓN EN SELECCIÓN DE FRECUENCIAS ........16 ESTACIONES MÓVILES Y FIJAS Control de Sintonía ............
  • Página 5 LLAMADA DE CANALES DE MEMORIA ......29 EXPLORACIÓN DE MEMORIA ........40 BORRADO DE CANALES DE MEMORIA ......29 Bloqueo de los Canales de Memoria ......41 ASIGNACIÓN DE NOMBRES A LOS CANALES DE EXPLORACIÓN DE MHz ..........41 MEMORIA ................. 30 EXPLORACIÓN DE PROGRAMA ........
  • Página 6 CAPITULO TECLAS DE FUNCIÓN PROGRAMABLE (PF) Tiempo de Suspensión del Silenciador ......58 PARA ASIGNAR UNA FUNCIÓN A LA TECLA DEL PANEL PUNTO DE INTERCEPCIÓN AVANZADO (AIP) ....59 FRONTAL ................. 50 CONMUTACIÓN DEL MODO AM/FM PARA ASIGNAR TECLAS DE FUNCIONES ESPECIALES (SÓLO EE.UU./ CANADA) ..........
  • Página 7: Accesorios Suministrados

    ACCESORIOS SUMINISTRADOS CONVENCIONES SEGUIDAS EN ESTE MANUAL Las convenciones de escritura descritas abajo han sido ú d i t adoptadas para simplificar las instrucciones y evitar repeticiones innecesarias. ó r : á ATENCIÓN: LA MAYORÍA DE LOS PROCEDIMIENTOS REQUIEREN QUE USTED PULSE LA TECLA APROPIADA EN CADA PASO ANTES i l a ó...
  • Página 8: Preparativos Para La Operación En Estaciones Móviles Y Fijas

    PREPARATIVOS PARA LA OPERACIÓN EN ESTACIONES MÓVILES Y FIJAS ■ INSTALACIÓN MÓVIL Pasos de Instalación 1 Instale la ménsula de montaje en el vehículo usando las Instale el transceptor en un lugar seguro y conveniente dentro de arandelas planas suministradas y los tornillos su vehículo, que no represente ningún peligro para usted ni sus autorroscantes.
  • Página 9: Conexión Del Cable De Alimentación De Cc

    2 Después de instalar el cable en su lugar, enrolle cinta CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CC termorresistente alrededor del portafusible para protegerlo de la humedad. Sujete el cable en toda su ruta. 3 Para evitar riesgos de cortocircuitos, desconecte cualquier COLÓQUESE EL CONECTOR DE ENTRADA DE ELECTRICIDAD otro cable del terminal negativo (–) de la batería antes de LO MÁS CERCA DEL TRANSCEPTOR QUE SEA POSIBLE.
  • Página 10: Operación En Estación Fija

    ■ 2 Conecte el conector de alimentación de CC del Operación en Estación Fija transceptor al conector del cable de alimentación de CC. Para usar este transceptor para operación en estación fija, • Presione los conectores firmemente hasta escuchar el clic necesita contar con una fuente de alimentación independiente de la lengüeta de traba.
  • Página 11: Reemplazo De Fusibles

    ■ Reemplazo de Fusibles CONEXIÓN DE LA ANTENA Si se quema el fusible, determine su causa y después corrija Antes de la operación, en primer lugar deberá instalar una antena el problema. Después de haber resuelto el problema, bien sintonizada y eficiente. El éxito de su instalación móvil reemplace el fusible.
  • Página 12: Conexiones Adicionales

    600 Ω equipado con un conector modular de 8 espigas al tomacorriente modular ubicado en el panel frontal del transceptor. Presione firmemente el enchufe hasta Cable RS-232C KENWOOD FM DUAL que oiga el clic de la lengüeta de traba. Fuente de Fuente de alimentación...
  • Página 13: Su Primer Qso

    YOUR FIRST QSO SU PRIMER QSO Si tiene la costumbre de tirar los manuales de instrucciones junto con el Encienda la fuente de alimentación de CC, material de embalaje...por favor no lo haga. Los 7 pasos descritos aquí le y luego pulse el conmutador permitirán ponerse en el aire con su primer QSO en seguida.
  • Página 14: Familiarización

    FAMILIARIZACIÓN MODOS BÁSICOS DEL TRANSCEPTOR Modo de Memoria programable (PM) Esta sección introduce los modos básicos que puede seleccionar. Pulse [PM] para seleccionar. En este modo podrá seleccionar el entorno del transceptor, pulsando las teclas [1] a [4] , en las que almacenó...
  • Página 15: Visualización De Las Funciones De Los Botones

    Modo del Operación Fácil VISUALIZACIÓN DE LAS FUNCIONES DE LOS BOTONES Pulse [MNU]+[ ] para seleccionar. En este modo sólo las Se proveen etiquetas en la parte inferior del panel indicador para funciones básicas están disponibles y así se simplifican los indicar la función actual de cada uno de los 5 botones del panel procedimientos de almacenamiento en la memoria.
  • Página 16: Tablero Frontal

    TABLERO FRONTAL e e e e e Botón MR Selecciona el modo de Llamada de Memoria {página 29}. En Nota: Esta sección describe solamente las funciones principales de los este modo podrá cambiar los canales de memoria, utilizando controles y botones del panel frontal. Con respecto a las funciones no el control de Sintonía o [UP]/ [DWN] del Micrófono.
  • Página 17 !0 !0 !0 !0 !0 Botón BAND Selecciona la banda VHF o UHF. En algunas versiones selecciona también la banda de 118 MHz. !1 !1 !1 !1 !1 Botón DIM Selecciona la iluminación de visualización entre 5 niveles incluyendo OFF (apagado) {página 56}. !2 !2 !2 !2 !2 Controles VOL Girando este control se ajusta el nivel de audio de recepción del altavoz {página 15}.
  • Página 18: Panel Trasero

    PANEL TRASERO !4 !4 !4 !4 !4 Botón MNU q q q q q Conector de antena Selecciona el modo de Menú {pagina 19}. Conecte una antena externa {página 5}. Al efectuar transmisiones de prueba, conecte una carga ficticia en lugar !5 !5 !5 !5 !5 Botón PM de la antena.
  • Página 19: Micrófono

    t t t t t Tecla CALL MICRÓFONO y y y y y Tecla VFO MC-53DM MC-45 u u u u u Tecla MR Idéntico a los botones CALL, VFO y MR del panel frontal. Si lo desea, estas teclas pueden eprogramarse {página 50}. i i i i i Tecla PF La función de esta tecla difiere según la función seleccionada CALL...
  • Página 20: Indicadores

    INDICADORES é u é u En el panel indicador aparecerán diversos indicadores que muestran qué es lo que ha seleccionado. Algunas veces podría á c i t ú ° no recordar el significado de estos indicadores o no saber cómo cancelar el ajuste actual.
  • Página 21: Conceptos Básicos

    CONCEPTOS BÁSICOS CONEXIÓN/DESCONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN AJUSTE DEL SILENCIADOR 1 Conecte la fuente de alimentación de CC. La finalidad del silenciador es silenciar la salida de audio del altavoz (squelch closed) en ausencia de señal. Cuando el • Si está en operación móvil, salte este paso. silenciador está...
  • Página 22: Selección De Frecuencias

    • Para cambiar las frecuencias en pasos de 10 MHz, pulse SELECCIÓN DE FRECUENCIAS primero [F] +[MHz]; no pulse [F] por más de 1 segundo. Pulsando [F] se cancela la función de 10 MHz; pulsando ■ Control de Sintonía [MHz] se inicia la función de 1 MHz. El uso del control de Sintonía es conveniente cuando usted Nota : Si no consigue seleccionar una determinada frecuencia de...
  • Página 23: Transmisión

    ■ TRANSMISIÓN Selección de la Potencia de Salida Es aconsejable, y exigido por la ley, seleccionar la potencia 1 Cuando esté listo para empezar la transmisión, pulse y más baja permisible para una comunicación confiable. Si la mantenga pulsado [PTT] del Micrófono y hable en un tono de operación es con potencia de batería, la potencia de voz normal.
  • Página 24: Operación Fácil

    OPERACIÓN FÁCIL Si usted es una persona que acaba de recibir su licencia á P de radioafinicionado y desea usar sólo las funciones básicas por el momento, use el modo de Operación Fácil. Sólo las funciones básicas están disponibles en este modo, así...
  • Página 25: Ajuste Por Menú

    AJUSTE POR MENÚ 3 Gire el control de Sintonía, o pulse [UP]/ [DWN] del ¿QUE ES UN MENÚ? Micrófono para seleccionar el N° de Menú. Numerosas funciones de este transceptor se seleccionan o • Como etiquetas de botón, aparecen “ESC” y “OK”. configuran a través de un Menú...
  • Página 26: Configuración Del Menu

    CONFIGURACIÓN DEL MENU Nota : Con respecto a las funciones de Menú sombreadas, seleccione la banda apropiada (VHF o UHF) antes de entrar en el modo de Menú. á P N° e d n ó a í b á ú n á...
  • Página 27 á P N° e d n ó a í b á ú n – x á / ) . z i t é l é é l ó i – ó i á z i l ó i ó i ó...
  • Página 28: Operación A Través De Repetidores

    OPERACIÓN A TRAVÉS DE REPETIDORES Los repetidores son generalmente instalados y mantenidos por ACCESO A REPETIDORES clubes de radio, algunas veces con la colaboración de negocios La mayoría de los repetidores de voz emplean una frecuencia locales de la industria de comunicaciones. separada de recepción y de transmisión.
  • Página 29: Selección De La Dirección De Desplazamiento

    600 kHz cualquiera sea la versión del mercado; en la 2 Pulse [F] , [SHIFT] . banda UHF la frecuencia por defecto es de 5 MHz (TM-G707A) o 1,6 MHz (TM-G707E). • Cada vez que se repite esta operación de tecla, la dirección de desplazamiento cambia de la manera 1 Seleccione la banda deseada.
  • Página 30: Activación De La Función De Tono

    ■ Pulse [OK] para completar el ajuste. Activación de la Función de Tono 1 Seleccione la banda deseada. Para transmitir un tono de 1750 Hz, asigne TM-G707E solamente: la función de Tono de 1750 Hz a una de las teclas de Función 2 Pulse [TONE] para activar la función de Tono.
  • Página 31: Desplazamiento Automático Del Repetidor (Sólo Ee.uu./ Canadá/ Europa)

    ■ 1 Seleccione la banda de VHF. Desplazamiento Automático del Repetidor (Sólo EE.UU./ Canadá/ Europa) 2 Pulse [MNU] para acceder al modo de Menú. 3 Seleccione el Menú N° 7 (ARO). Esta función selecciona automáticamente una dirección de desplazamiento y activa la función de Tono, de conformidad con la frecuencia seleccionada por usted en la banda de VHF.
  • Página 32: Función De Inversión

    FUNCIÓN DE INVERSIÓN Una vez que haya definido frecuencias de transmisión y recepción separadas, puede intercambiarlas con la función de Inmersión. Esta función le permite verificar la intensidad de la señal de la estación que está accediendo al repetidor. Si la señal de la estación es potente, cambie a una frecuencia simplex para continuar el contacto y liberar el repetidor.
  • Página 33: Canales De Memoria

    CANALES DE MEMORIA En los canales de memoria, podrá almacenar frecuencias y datos Los datos indicados abajo se pueden almacenar en cada canal relacionados utilizados frecuentemente. De esa manera no de memoria: tendrá que reprogramar esos datos cada vez. Puede recuperar &...
  • Página 34: Almacenamiento De Frecuencias Simplex Ofrecuencias De Repetidor Estándar

    ALMACENAMIENTO DE FRECUENCIAS SIMPLEX O ALMACENAMIENTO DE DATOS EN LOS CANALES FRECUENCIAS DE REPETIDOR ESTÁNDAR DIVIDIDOS 1 Pulse [VFO] para seleccionar el modo VFO. Algunos repetidores usan un par de frecuencias de transmisión y recepción con un desplazamiento que no es estándar. Para 2 Pulse [BAND] para seleccionar la banda deseada.
  • Página 35: Llamada De Canales De Memoria

    LLAMADA DE CANALES DE MEMORIA BORRADO DE CANALES DE MEMORIA 1 Pulse [MR] para acceder al modo de Llamada de Memoria. 1 Llame al canal de memoria deseado. • Se recupera el canal de memoria usado la última vez. 2 Apague el transceptor. 3 Pulse [MHz]+[ ].
  • Página 36: Asignación De Nombres A Los Canales De Memoria

    • Se puede seleccionar del “0” al “9”, de la “A” a la “Z”, “–”, “/ ”, o ASIGNACIÓN DE NOMBRES A LOS CANALES DE MEMORIA un espacio. Usted podrá asignar nombres de hasta 7 caracteres • Para introducir un espacio después de un dígito, pulse [MR]. alfanuméricos a los canales de memoria.
  • Página 37: Canal De Llamada

    ■ CANAL DE LLAMADA Modificación del Contenido del Canal de Llamada 1 Seleccione la banda deseada. El canal de Llamada se puede usar para almacenar cualquier frecuencia y datos relacionados que deseen recordar 2 Seleccione la frecuencia deseada y los dates asociados frecuentemente.
  • Página 38: Transferencias De La Memoria ➡ Vfo

    TRANSFERENCIAS DE LA MEMORIA ➡ VFO FUNCIÓN DE VISUALIZACIÓN DE CANAL La transferencia del contenido de un canal de memoria o del Cuando esta función está activada, el transceptor muestra canal de Llamada al VFO puede resultar útil si desean buscar solamente el número de un canal de memoria en lugar de una otras estaciones o una frecuencia más nítida cerca de la frecuencia.
  • Página 39: Inicialización De La Memoria

    ■ INICIALIZACIÓN DE LA MEMORIA Reposición Parcial (VFO) Se usa para inicializar todos los ajustes excepto los canales Si sospecha que su transceptor no está funcionando bien, la de memoria, el canal de Llamada, los canales de PM, y el inicialización del transceptor podría resolver el problema.
  • Página 40: Memoria Programable (Pm)

    MEMORIA PROGRAMABLE (PM) La Memoria Programable (PM) le permite almacenar Los siguientes ajustes pueden almacenarse separadamente para prácticamente todos los ajustes establecidos actualmente en el las bandas de VHF y UHF: transceptor. Posteriormente podrá llamarlas exactamente en las mismas condiciones. Este transceptor brinda 4 canales PM. Si usted es una persona que desea disponer de las numerosas prestaciones ofrecidas por los transceptores de hoy, pero no ó...
  • Página 41: Ejemplos De Aplicación

    EJEMPLOS DE APLICACIÓN A continuación se mencionan algunos ejemplos sobre cómo podría utilizar la Memoria Programable. Estos ejemplos podrían representar aplicaciones carentes de interés para usted, pero le permitirá comprobar la flexibilidad de esta función. Solución Situación 1 Solución Situación 1 Como hay 4 canales PM disponibles, hasta 4 personas podrán Usted comparte el uso de su transceptor con otros programar el transceptor por separado y almacenar los ajustes...
  • Página 42: Almacenamiento De Datos En Los Canales Pm

    ALMACENAMIENTO DE DATOS EN LOS CANALES PM LLAMADA DE CANALES PM 1 Confirme que se hayan satisfecho las siguientes condiciones: 1 Pulse [PM]. • El transceptor está en el modo de recepción. • Aparecen los números de los canales PM. •...
  • Página 43: Almacenamiento Automático Del Canal Pm

    ALMACENAMIENTO AUTOMÁTICO DEL CANAL PM REPOSICIÓN DE LA MEMORIA PROGRAMABLE Después de haber llamado un canal PM, esta función reemplaza Utilice este procedimiento para reposicionar los canales PM a los automáticamente el canal PM actual con el presente entorno ajustes de fábrica. operativo, cuando usted: 1 Pulse [CALL]+[ ].
  • Página 44: Exploración

    EXPLORACIÓN La exploración es una función útil para la monitorización a manos Este transceptor proporciona las siguientes exploraciones libres de sus frecuencias favoritas. Después de aprender a convencionales además de la “Exploración Prioritaria” utilizar cómodamente todos los tipos de Exploración, la {página 44} que podría ser nueva para usted.
  • Página 45: Métodos De Reanudación De La Exploración

    ■ MÉTODOS DE REANUDACIÓN DE LA EXPLORACIÓN Selección del Método de Reanudación de la Exploración 1 Pulse [MNU] para acceder al modo de Menú. Antes de emplear Exploraciones distintas de la Exploración Prioritaria, es necesario decidir la condición bajo la cual desea 2 Seleccione el Menú...
  • Página 46: Exploración De Vfo

    EXPLORACIÓN DE VFO EXPLORACIÓN DE MEMORIA La Exploración de VFO le permite explorar todas las frecuencias, La Exploración de Memoria permite explorar todos los canales de desde la frecuencia más baja a la frecuencia más alta de la memoria que contengan datos para explorar. banda.
  • Página 47: Bloqueo De Los Canales De Memoria

    ■ Bloqueo de los Canales de Memoria EXPLORACIÓN DE MHz Podrá bloquear los canales de memoria que prefiere no La Exploración de MHz le permite explorar un segmento de monitorizar mientras está explorando. 1 MHz en la banda. El actual dígito de 1 MHz determina los limites de exploración.
  • Página 48: Exploración De Programa

    8 Seleccione una frecuencia correspondiente en el campo EXPLORACIÓN DE PROGRAMA de U1 a U6. Este tipo de exploración es similar a la Exploración de VFO, • Si por ejemplo, ha seleccionado L3 en el paso 4, excepto que usted puede seleccionar la gama de frecuencias de seleccione U3.
  • Página 49: Uso De La Exploración De Programa

    ■ Uso de la Exploración de Programa EXPLORACIÓN DE LLAMADA/VFO 1 Seleccione una frecuencia igual o comprendida entre los Use la Exploración de Llamada/VFO para monitorizar tanto el límites de exploración programados. canal de Llamada como la frecuencia de VFO actual en la banda seleccionada.
  • Página 50: Exploración Prioritaria

    ■ EXPLORACIÓN PRIORITARIA Almacenamiento de Frecuencias en el Canal Prioritario 1 Seleccione la banda deseada. A veces puede quererse monitorizar una frecuencia favorita en una banda mientras se opera en otra banda. Para eso sirve la 2 Seleccione la frecuencia deseada. Exploración Prioritaria.
  • Página 51: Selección De Método De Exploración Prioritaria

    ■ ■ Selección de Método de Exploración Prioritaria Utilización de la Exploración Prioritaria Este transceptor prepara los siguientes dos modos para 1 Pulse [F] , [MNU] para empezar la Exploración Prioritaria. Exploración Prioritaria. Use el modo B cuando no quiera que •...
  • Página 52: Sistema De Silenciamiento Codificado De Tonos Continuos (Ctcss)

    SISTEMA DE SILENCIAMIENTO CODIFICADO DE TONOS CONTINUOS (CTCSS) A veces puede querer escuchar solamente a personas USO DEL CTCSS específicas. El Sistema de Silenciamiento Codificado de Tonos 1 Seleccione la banda deseada. Continuos (CTCSS), le permite ignorar (no oír) llamadas no 2 Pulse [TONE] para activar la función CTSS.
  • Página 53: Id (Identificación) Automática De Las Frecuencia De Tono

    ■ ID (Identificación) Automática de las Frecuencia de Tono Notas: ◆ Salte los pasos 3 al 5 si ya ha programado la frecuencia de CTCSS Esta función identifica automáticamente la frecuencia de tono apropiada. entrante en la señal recibida. ◆ Podrá...
  • Página 54: Funciones De Multi Frecuencia De Tono Doble (Dtmf) (Sólo Ee.uu./ Canada)

    FUNCIONES DE MULTI FRECUENCIA DE TONO DOBLE (DTMF) (Sólo EE.UU./ Canada) ■ Se pueden enviar tonos DTMF utilizando las teclas DTMF del Conexión Telefónica (Autopatch) micrófono MC-53DM. El teclado del micrófono incluye las 12 Algunos repetidores de los EE.UU. y Canadá ofrecen el teclas disponibles normalmente en un teléfono de botonera más servicio conocido como Conexión Telefónica (Autopatch).
  • Página 55: Almacenamiento De Números De Dtmf Para El Marcador Automático

    ALMACENAMIENTO DE NÚMEROS DE DTMF PARA EL CONFIRMACIÓN DE LOS NÚMEROS DE DTMF ALMACENADOS MARCADOR AUTOMÁTICO 1 Pulse [MNU] para acceder al modo de Menú. Para almacenar un número de DTMF de hasta un máximo de 2 Seleccione el Menú N° 29 al 38 (DTMF) correspondiente al canal de memoria deseado.
  • Página 56: Teclas De Función Programable (Pf)

    TECLAS DE FUNCIÓN PROGRAMABLE (PF) Las teclas de Función Programable son [PF], [MR], [VFO] y PARA ASIGNAR UNA FUNCIÓN A LA TECLA DEL PANEL [CALL], y se encuentran ubicadas en la cara del micrófono. Si lo FRONTAL desea, podrá cambiar las funciones de ajuste en fábrica 1 Pulse una de las siguientes combinaciones de tecla asignadas a estas teclas.
  • Página 57: Para Asignar Teclas De Funciones Especiales

    PARA ASIGNAR TECLAS DE FUNCIONES ESPECIALES Ajuste del usuario: Selecciona la función de la tecla del panel frontal asignada por 1 Pulse [MNU] para acceder al modo de Menú. usted {página 50}. 2 Seleccione entre los Menús N° 20 (PF1) al N° 23 (PF4). Monitor: Hace abrir el silenciador y le permite monitorizar la actividad en la frecuencia actual.
  • Página 58: Funciones Auxiliares

    FUNCIONES AUXILIARES TEMPORIZADOR CRONOMETRADOR (TOT) DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA DE LA ALIMENTACIÓN (APO) Algunas veces es necesario o deseable restringir una transmisión La APO es una función secundaria que monitoriza si se ha en particular a un determinado tiempo máximo. Esta función pulsado algún botón o tecla, o si se ha girado el control de puede ser útil durante el acceso a repetidores para evitar el Sintonía.
  • Página 59: Vfo Programable

    6 Pulse [OK] otra vez, luego seleccione el límite de frecuencia VFO PROGRAMABLE superior. Si lo desea, podrá establecer los límites de las frecuencias mínima y máxima que se pueden seleccionar utilizando el control de Sintonía. Por ejemplo, si selecciona 145 MHz como límite inferior y 146 MHz como límite superior, la gama sintonizable sería de 145,000 MHz a 146,995 MHz.
  • Página 60: Entrada Directa Desde El Teclado (Sólo Ee.uu./ Canadá)

    ENTRADA DIRECTA DESDE EL TECLADO Notas: ◆ Cuando el paso actual es de 6,25, 12,5, o 25 kHz, la entrada del (SÓLO EE.UU./ CANADÁ) dígito de 10 kHz completa el ajuste de la frecuencia. El dígito de 10 kHz y los subsiguientes se ajustan según la tecla pulsada Ud.
  • Página 61: Entrada Del Número De La Frecuencia De Tono

    ■ Entrada del Número de la Frecuencia de Tono CAMBIO DE LA MAGNITUD DE PASOS DE FRECUENCIA 1 Seleccione la banda deseada. La selección de la magnitud de pasos de frecuencia es esencial con el objeto de seleccionar la frecuencia de recepción exacta, 2 Pulse [TONE] para activar la función de Tono o CTCSS.
  • Página 62: Reductor De Iluminación Del Panel Indicador

    REDUCTOR DE ILUMINACIÓN DEL PANEL INDICADOR CAMBIO DEL VOLUMEN DE PITIDO El transceptor emite un pitido cada vez que pulsa un botón o una ■ Cambio Manual del Reductor de Iluminación tecla del Micrófono. Usted podrá cambiar el nivel de volumen o apagarlo del todo.
  • Página 63: Bloqueo

    2 segundos. Usted podrá programar cualquier mensaje deseado, en lugar de El Bloqueo del Transceptor es adecuado para una instalación “KENWOOD”. móvil típica en donde la mayoría de las funciones se ejecutan desde su micrófono. Este modo desactiva todas las 1 Pulse [MNU] para acceder al modo Menú.
  • Página 64: Silenciador Del Medidor-S

    ■ Tiempo de Suspensión del Silenciador SILENCIADOR DEL MEDIDOR-S Cuando está usando el Silenciador del medidor-S, usted Activando el Silenciador del medidor-S, el silenciador no se abre podrá ajustar el intervalo de tiempo entre la caída de las hasta recibir una serial que tenga una intensidad igual o mayor señales recibidas y el cierre del silenciador .
  • Página 65: Punto De Intercepción Avanzado (Aip)

    1 Seleccione la banda deseada. PUNTO DE INTERCEPCIÓN AVANZADO (AIP) 2 Pulse [MNU] para entrar en el modo de Menú. El AIP ayuda a eliminar las interferencias y a reducir ia distorsión 3 Seleccione el Menú N° 0 (F/A). de audio causadas por la intermodulación. Este problema aparece frecuentemente en centros urbanos con bandas de recepción extremadamente atestadas.
  • Página 66: Control Del Micrófono (Sólo Ee.uu./ Canadá)

    CONTROL DEL MICRÓFONO (SÓLO EE.UU./ CANADÁ) Utilizando solamente las teclas del micrófono MC-53DM, se n ó n ó podrán cambiar numerosos ajustes del transceptor. Se utilizan tones de DTMF para esta operación de control remoto. Primero ó i t i r active el Control del Micrófono utilizando Ajuste por Menú.
  • Página 67: Operación De Paquetes

    OPERACIÓN DE PAQUETES 1 Pulse [MNU] para entrar al modo de Menú. Conecte este transceptor a su computadora personal a través del Controlador de Nodo Terminal (TNC) {página 6}. Usted podría 2 Seleccione Menú N° 19 (BPS). enviar correo electrónico a estaciones lejanas u obtener varidead de información a través de los tablones de anuncios locales, o disfrutar de otras aplicacioned de Paquetes.
  • Página 68: Funciones De Las Espigas Del Conector Data

    Notas: N° e d ◆ Si la demora TX de su TNC no es suficientemente larga, pueden n ó ocurrir errores de conexión. Si los errores de conexión ocurren frecuentemente, se recomienda ajustar el parámetro de retardo de TX del TNC a 300 ms utilizando su computadora. ◆...
  • Página 69: Sintetizador De Voz Vs-3 (Opcional)

    SINTETIZADOR DE VOZ VS-3 (OPCIONAL) Instale la unidad VS-3 opcional para utilizar esta función Además, el transceptor anuncia de la siguiente manera la {página 67}. Cada vez que cambie el modo de transceptor tal información visualizada al pulsar [6] del Micrófono en el modo de como el VFO o la Llamada de Memoria, el transceptor anuncia Control del Micrófono {página 60} o la tecla PF programada con automáticamente el modo nuevo.
  • Página 70: Operación De Banda-Cruzada

    OPERACIÓN DE BANDA-CRUZADA 1 Pulse [BAND] para seleccionar la banda de transmisión. Este transceptor es capaz de recibir señales en una banda y transmitir señales en otra. Esta función, sin embargo, no es ni de 2 Seleccione la frecuencia de transmisión apropiada. Repetidor de Banda-Cruzada ni dúplex simultánea.
  • Página 71: Clonación

    El cable para conectar los dos transceptores • Comienza la transferencia de datos. TM-G707 puede obtenerse como una opción (E30-3326-05); • Aparece “SEND”. póngase en contacto con un centro del servicio KENWOOD. Notas: ◆ Antes de conectar el cable, apague los dos transceptores.
  • Página 72: Accesorios Opcionales

    ACCESORIOS OPCIONALES MC-45 MC-53DM MC-80 PS-33 DFK-3C Micrófono Móvil Micrófono Móvil con Micrófono de Sobremesa Fuente de Alimentación Cable del Panel Frontal teclas de DTMF (MJ-88 requerido) de CC Estabilizada Desmontable (3 m) DFK-4C DFK-7C PG-2N PG-3G PG-3B VS-3 Cable del Panel Cable del Panel Frontal Cable de Filtro de Ruidos de...
  • Página 73: Instalación De Opciones

    INSTALACIÓN DE OPCIONES INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DEL SINTETIZADOR DE VOZ INSTALACIÓN DEL PANEL FRONTAL DESMONTABLE VS-3 (DFK-3C/ DFK-4C/ DFK-7C) PRECAUCION: SIEMPRE DESCONECTE LA ALIMENTACION Y PRECAUCION: SIEMPRE DESCONECTE LA ALIMENTACION Y DESENCHUFE PRIMERO EL CABLE DE CC. DESENCHUFE PRIMERO EL CABLE DE CC. 1 Saque los cinco tornillos de la cubierta superior del 1 Deslice el interruptor de liberación accionado por resorte de la transceptor.
  • Página 74 3 Conecte el otro extremo del cable del panel frontal 5 Ensamble las ménsulas de montaje, e instale el panel frontal conectorizado al panel de un Solo Toque. en el lugar apropiado del vehículo. • Primero se deberán introducir las esquinas recortadas del •...
  • Página 75: Ejemplos De Instalación

    Panel de un solo toque Panel de un solo toque (3 m) Micrófono (7 m) (7 m) KENWOOD FM DUAL BANDER TM-G707 KENWOOD FM DUAL BANDER TM-G707 Para instalar el cable del micrófono incluido con el DFK-4C o DFK-4C DFK-7C, asegure el enchufe del micrófono en la posición apropiada de su vehículo utilizando el tornillo autorroscante...
  • Página 76: Mantenimiento

    ◆ Cuando solicite servicio bajo la garantía, incluya una fotocopia de la de Servicio autorizado de KENWOOD. Se le devolverá, junto con factura de compra, o cualquier otra constancia de compra, que el transceptor, una copia del informe de servicio. Por favor no indique la fecha de venta.
  • Página 77: Localización Y Corrección De Fallas

    LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE FALLAS Los problemas que se describen en esta tabla son malfuncionamientos operacionales que se presentan comúnmente. Estos tipos de problemas por lo general son causados por conexión inapropiada, ajustes de control incorrectos, o error del operador debido a una programación incompleta, y no son causados normalmente por fallas de circuito.
  • Página 78 á P n ó i t c á t t s i i l a ó i á t á í r i l a ó i i l a ó i ó a í ó r á t v i t a í...
  • Página 79 á P n ó i t c r i t 1 1 1 1 1 ó r á t 1 1 1 1 1 i l a ó i ó r ü 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 ó...
  • Página 80: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso y sin ninguna obligación, como resultado de avances tecnológicos. á – – – – – – 5 Ω ó i – – i l a ó i – é ó i v i t ó...
  • Página 81 d i l ó i – ó i á ó i ó i ó r Ω Taiwan: 25 W (ambas bandas) ó i i b i d i l v i t – ( á v i t – ( i b i d i l e l i...
  • Página 82: Resumen De Las Funciones De Encendido

    RESUMEN DE LAS FUNCIONES DE ENCENDIDO Esta tabla contiene las funciones que á n ó n ó pueden iniciarse usando el conmutador de encendido/apagado ( ). Después de Ó Ó apagar el transceptor, pulse la tecla apropiada y manténgala pulsada, luego Ó...

Este manual también es adecuado para:

Tm-g707e

Tabla de contenido