Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

79271
PILARKA STOŁOWA DO DREWNA
PL
TISCHKREISSÄGE FÜR HOLZ
DE
НАСТОЛЬНОЙ ПИЛA ДЛЯ ДРЕВЕСИНЫ
RUS
СТОЛОВОЇ ПИЛИ ДО ДЕРЕВА
UA
MEDIENOS PJOVIMO STAKLĖS
LT
KOKA GRIEŠANAS GALDA IERĪCE
LV
STOLNÍ PILKA DO DŘEVA
CZ
STOLNÁ PÍLKA NA PÍLENIE DREVA
SK
ASZTALI KŐRFŰRÉSZ FÁHOZ
HU
FERESTRĂU CIRCULAR PENTRU LEMN
RO
MAQUINA CORTADORA PARA MADERA
E
I N S T R U K C
J A
O R Y G I N A L N A
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vorel 79271

  • Página 1 79271 PILARKA STOŁOWA DO DREWNA TISCHKREISSÄGE FÜR HOLZ НАСТОЛЬНОЙ ПИЛA ДЛЯ ДРЕВЕСИНЫ СТОЛОВОЇ ПИЛИ ДО ДЕРЕВА MEDIENOS PJOVIMO STAKLĖS KOKA GRIEŠANAS GALDA IERĪCE STOLNÍ PILKA DO DŘEVA STOLNÁ PÍLKA NA PÍLENIE DREVA ASZTALI KŐRFŰRÉSZ FÁHOZ FERESTRĂU CIRCULAR PENTRU LEMN MAQUINA CORTADORA PARA MADERA...
  • Página 2 VIII 2011 Rok produkcji: Produktionsjahr: Рік випуску: Ražošanas gads: Rok výroby: Anul producţiei utilajului: Production year: Год выпуска: Pagaminimo metai: Rok výroby: Gyártási év: Año de fabricación: TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Página 3 1. stolik roboczy 1. Arbeitstisch 1. рабочий столик 2. piła tarczowa 2. Sägeblatt 2. дисковая пила 3. osłona piły 3. Schutzabdeckung 3. кожух пилы 4. regulacja kąta cięcia 4. Einstellung des Schneidewinkels 4. установка угла резания 5. regulacja długości cięcia 5.
  • Página 4 1. pracovní pult 1. pracovný stolík 1. munkaasztal 2. kruhová pila 2. kotúčová píla 2. fűrésztárcsa 3. kryt pily 3. ochrana píly 3. a fűrésztárcsa védőburkolata 4. seřízování úhle řezání 4. regulácia uhla pretínania 4. a vágási szög beállítása 5. seřízování delky řezání 5.
  • Página 5 230V (max) ~50Hz Napięcie i częstotliwość znamionowa Głębokość cięcia maksymalna Spannung und Nennfrequenz Przeczytać instrukcję Schneidtiefe max. Номинальное напряжение и частота Read the operating instruction Номинальная скорость вращения Номінальна напруга та частота Bedienungsanleitung durchgelesen Макс. глибина пиляння Įtampa ir nominalus dažnis Прочитать...
  • Página 6: Охрана Окружающей Среды

    OCHRONA ŚRODOWISKA Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi - nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ zawierają substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym go- spodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania zużytych urządzeń...
  • Página 7 WYPOSAŻENIE Pilarka dostarczana jest w stanie kompletnym. W skład wyposażenia wchodzą wszystkie elementy wymienione na I. PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy 79271 Napięcie sieci ~230 Częstotliwość sieci [Hz] Moc znamionowa 600 (S1); 800 (S2 10 min) Klasa ochronności elektrycznej Stopień...
  • Página 8: Warunki Eksploatacji

    Nie przeciążać kabla zasilającego. Nie używać kabla zasilającego do noszenia, podłączania i odłączania wtyczki od gniazdka sieciowego. Unikać kontaktu kabla zasilającego z ciepłem, olejami, ostrymi krawędziami i ruchomymi elemen- tami. Uszkodzenie kabla zasilającego zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. W przypadku pracy poza pomieszczeniami zamkniętymi należy używać przedłużaczy przeznaczonych do pracy poza pomieszczeniami zamkniętymi.
  • Página 9: Przygotowanie Do Pracy

    Jakiekolwiek czynności związane z ustawianiem urządzenia, ogranicznika długości cięcia, położenia i kąta nachylenia piły, stolika itp., mogą być prowadzone przy wyłączonym napięciu zasilającym. Nie wolno używać uszkodzonych lub popękanych pił tarczowych. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń piły należy przerwać pracę i wymienić narzędzie na sprawne i nieuszkodzone. Nie wolno umieszczać...
  • Página 10: Konserwacja I Przeglądy

    W razie potrzeby miękką szmatką oczyścić stolik roboczy z pyłu i wiórów. Zaznaczyć na materiale linię cięcia (np. z pomocą ołówka). Do króćca podłączyć urządzenie do odciągu pyłu. Ustawianie szerokości cięcia Poluzować śruby umieszczone po obu stronach przymiaru do regulacji szerokości i ustawić żądaną szerokość cięcia przy pomocy podziałki, po czym dokręcić...
  • Página 11: Technische Daten

    Lieferant keine Haftung. AUSRÜSTUNG Die Kreissäge wird im kompletten Zustand geliefert. Die Ausstattung besteht aus allen in der (I) dargestellten Elementen. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Katalognummer 79271 Netzspannung ~230 Netzfrequenz [Hz] Leistung 600 (S1); 800 (S2 10 min) El. Schutzklasse...
  • Página 12 Netzsteckdose verwenden. Den Kontakt des Leitungskabels mit der Wärme, Öl, scharfen Kanten und beweglichen Teilen vermeiden. Beschädigung des Leitungskabels erhöht die Gefahr des elektrischen Schlages. Be idem Einsatz außerhalb der geschlossener Räumen sollen für Außen geeignete Verlängerungsschnüre verwendet werden. Die Verwendung der geeigneten Verlängerungsschnüre vermindert die Gefahr des elektrischen Schlages. Personensicherheit Dei Arbeit soll bei guter körperlicher und geistlicher Verfassung ausgeführt werden.
  • Página 13 Sämtliche Einstellarbeiten - Einstellen des Längebegrenzers, Scheibenlage und -neigungswinkels, des Tisches usw. dürfen aus- schließlich bei abgeschalteter Netzspannung durchgeführt werden. Keine beschädigten oder gerissenen Sägeblätter verwenden. Falls Beschädigungen festgestellt, Arbeit unterbrechen und das Werkzeug gegen einsatzfähiges und nicht beschädigtes wechseln. Hände und Finger von dem rotierenden Sägeblatt fernhalten Beim Schneiden von kleinen Elementen immer den Druckhalter benutzen.
  • Página 14 Keine Sägeblätter aus dem SS-Stahl verwenden! Keine Sägeblätter verwenden, die nicht den technischen Daten aus vorliegender Anweisung entsprechen! Keine Sägeblätter mit höchstzulässigster Drehzahl unter 5000 U/Min verwenden. BETRIEB Vor dem Einschalten prüfen, ob alle Schrauben festgezogen, Schutzabdeckungen befestigt sind und ob sich die Scheibe ohne Widerstand drehen lässt.
  • Página 15: Технические Параметры

    ОСНАЩЕНИЕ Пила поставляется в комплектном состоянии. В состав оснащения входят все элементы перечисленные на (I). ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Параметр Единица меры Значение Каталожный № 79271 Напряжение сети ~230 Частота сети [Hz] Номинальная мощность 600 (S1); 800 (S2 10 min) Классность электрической защиты...
  • Página 16: Условия Эксплуатации

    Не перегружать провода питания. Не пользоваться проводом питания с целью передвижения, подключения и от- ключения штепселя от гнезда сети питания. Избегать контакта провода питания с теплыми предметами, маслом, острыми краями и подвижными элементами. Повреждение провода питания повышает риск поражения электриче- ским.
  • Página 17: Подготовка К Работе

    Замена повреждённого электрического провода может быть проведён только лицензированным электриком! После замены элекртического провода, должны быть проведены измерения эффективности противоударной задискы. Устройство следует подключить к электрической сети 230 В / 50 Гц с занулением (заземлением). Удлинители должны иметь трёхжильный провод и гнездо с нулевым контактом (заземлением). Нельзя...
  • Página 18: Порядок Работы

    Установка угла резания Пила даёт возможность резать деревянные поверхности под углом (0÷45)º относительно вертикальной плоскости. Для этого следует: Освободить винты находящиеся по обеих сторонах нижнего кожуха диска (VIII). Отклонить режущий состав дереворезки. При помощи шкалы установить желаемый угол резания. Зажать оба винта. Дисковые...
  • Página 19: Технічні Параметри

    відальності. ОБЛАДНАННЯ Пилка доставляється в комплектному стані. До обладнання належать усі елементи перераховані в І. ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ Параметри Одиниці Величина Номер в каталозі 79271 Напруга електромережі ~230 Частота електромережі [Hz] Потужність 600 (S1); 800 (S2 10 min) Класа електричної охорони...
  • Página 20 Не перевантажувати провід живлення. Не користуватися проводом живлення з метою перенесення, підєднання та відєднання штепселя від гнізда мережі. Уникати контакту провода живлення з теплими предметами, маслом, гострими краями та рухомими елементами. Пошкодження провода живлення підвищує ризик удару електричним стру- мом. У...
  • Página 21 Будь-які дії пов’язані з встановленням пристрою, обмежувача довжини різання положення і кут похилення столу і т.п., можуть відбуватись тільки при вимкнутій напрузі. Забороняється використання пошкоджених, або поламаних ріжучих пил. В разі виявлення пошкоджень ріжучого елементу необхідно перевати роботу і поміняти його на новий і не пошкоджений. Не...
  • Página 22: Початок Роботи

    джень необхідно поміняти пилу на нову. Забороняється використовувати деформовані круги або з тріщинами! Не використовувати ріжучих елементів зі сталі швидко ріжучої (HSS)! Не використовувати ріжучих елементів котрі не відповідають технічним нормам поданим в даній інструкції! Не використовувати ріжучих елементів, якщо їхня максимальна обертова швидкість меньша ніж 5000 об/хв. ПОЧАТОК...
  • Página 23: Techniniai Parametrai

    ĮRANGA Medienos pjovimo staklės yra patiekiamos sukomplektuotame stovyje. Įrangos sudėtyje yra visi išvardinti 1 nuotr. elementai. TECHNINIAI PARAMETRAI Parametras Mato vienetas Vertė Numeris pagal katalogą 79271 Tinklo įtampa ~230 Tinklo dažnis [Hz] Nominalinė galia 600 (S1); 800 (S2 10 min) Elektrinės apsaugos klasė...
  • Página 24 Atliekant darbą uždarų patalpų išorėje, būtina vartoti ilgintuvus atitinkamai pritaikytus darbui lauko sąlygomis. Tinkamo ilgintuvo vartojimas sumažina elektros smūgio riziką. Asmeniškas saugumas Imkis darbo būdamas geroje fi zinėje ir psichinėje būklėje. Sukaupk dėmesį į tai, ką darai. Nedirbk būdamas nuvargęs arba vaistų...
  • Página 25: Paruošimas Darbui

    Atliekant įrenginio aptarnavimo ir konservacijos darbus, būtina visada ištraukti kištuką iš tinklo rozetės. Visada reikia patikrinti, ar maitinimo įtampa atitinka nominalią įtampą įrenginio duomenų lentelėje. ĮRANGOS ELEMENTŲ MONTAVIMAS DĖMESIO! Įrangą galima montuoti tik atjungus maitinimo įtampą (Ištrauk laido kištuką iš elektros tinklo rozetės!) Ilgio sureguliavimo kreipiamosios montavimas Varžtais pritvirtinti kreipiamosios laikiklį...
  • Página 26 PJOVIMO STAKLIŲ VARTOJIMAS Prieš paleidžiant pjūklą, reikia patikrinti, ar visi varžtai yra suveržti, ar gaubtai yra pritvirtinti, o pjūklo diskas laisvai sukasi be pasi- priešinimo ir užsikirtimų. Pjovimo stakles reikia statyti stabilioje, lygioje ir plokščioje vietoje. Įjungimas/Išjungimas (IX) Pjovimo staklių įjungimo tikslu, diskinio pjūklo laido kištuką reikia sujungti su 230 V kintamosios srovės elektros tinklo rozete, o po to įspausti žalią...
  • Página 27 šo instrukcijas nepaklausīšanas dēļ. APGĀDĀŠANA Koka griešanas ierīce ir nogādāta pilnīgā stāvoklī. Komplektā ir visi elementi radīti (I). TEHNISKAS INFORMĀCIJAS Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs 79271 Spriegums ~230 Frekvence [Hz] Indikācijas spēja 600 (S1); 800 (S2 10 min) Elektrības izolēšanas klase Drošības līmenis (IP)
  • Página 28 Personāla drošība Strādāt var tikai labā fi ziskā un psihiskā kondīcijā. Jābūt uzmanīgi darbā. Nedrīkst strādāt nogura stāvoklī, vai pēc medi- kamentu vai alkohola pieņemšanas. Pietiek neuzmanības moments, lai ievainot ķermeņu. Jālieto personālas aizsardzības līdzekļus. Vienmēr jālieto drošības brilles. Personālas aizsardzības līdzekli, piem. pretputek- ļu maskas, drošības apavi, ķiveres un prettrokšņa austiņas, samazina ievainojuma risku.
  • Página 29 Griešanas garuma regulatora montāža Regulatora rokturi un roktura paplāksni montēt uz galda ar skrūvēm (II). Nostādīt vēlamo griešanas garumu, pārvietojot mērogu gar skali. Regulatoru stipri skrūvēt ar skrūvēm (III). Loka zāģa montāža vai mainīšana Atslēgt ierīci no elektrības tikla. Ar skrūvgrieži atskrūvēt skrūves no loka zāģa apakšēja apvalka un to atkāpt (IV). Ar plakanām atslēgām atskrūvēt loka zāģi (V).
  • Página 30 Koka virsmas griešana (X) Pirms griešanu rekomendējam atzīmēt ar zīmuli griešanas līniju. Pēc tam nostādīt mērīšanu uz vēlamo platumu un novietot griezto materiālu (plāksni, dēli utt.) pie mērīšanu tādā veidā, lai griešanas līnija piekritu ar loku. Pēc tam ieslēgt griešanas ierīci un delikāti pārvest griezto materiālu gar mērīšanu pie rotējošo zāģu.
  • Página 31: Technické Parametry

    VYBAVENÍ Pilka je dodavana v kompletním stavu. Součásti vybavení jsou veškere díly uvedené na (I). TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo 79271 Síťové napětí ~230 Kmitočet síeti [Hz] Jmenovitý výkon 600 (S1); 800 (S2 10 min) Třída elektrické ochrany Stupeň...
  • Página 32 suvky. Zamezit dotyku napájecího kabelu s teplem, oleji, ostrými hranami a pohyblivými předměty. Poškození napájecího kabelu zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem. V případě práce mimo uzavřeného prostoru nutno používat prodlužovací kabel určený pro použití mimo uzavřeného prostoru. Použití náležitého prodlužovacího kabelu snižuje riziko zasažení elektrickým proudem. Osobní...
  • Página 33 Vždy během řezání malých součásti je třeba použivat sklíčidlo. Během prac zvazaných z obsluhou a údržbou je vždy potřeba vyndat zástrčku z síťového hnízda. Vždy je potřeba zkontrolovat, zda napájecí napětí odpovida napětí uvedenému na fi remním štítku. MONTÁŽ SOUČÁSTI VYBAVENÍ POZOR! Montáž...
  • Página 34 POUŽIVÁNÍ PILKY Před zapnutím pilky je třeba zkontrolovat, zda veškery šrouby jsou dotažený, zda ochrany jsou upevňené a kotoučová pila se točí bez odporů a zaseknutí. Pilka je povinna stát na stabilním, rovným a plochým základě. Zapinání / vypinání (IX) Před zapnutím pilky je třeba zasunout zástrčku vodiče pilky do zásuvky elektrické...
  • Página 35 PRISLUŠENSTVO Pílka je dodavana v kompletním stavu. Súčásti vybavenia su všetke prvky poznamenané na I. TECHNICKÉ VELIČINY Parametr Merací jednotka Hodnota Katalogové číslo 79271 Napätie sietí ~230 Kmitočet sietí [Hz] Jmenovitá sila 600 (S1); 800 (S2 10 min) Trieda elektrické ochrany Stupeň...
  • Página 36 V prípade práce mimo uzavretých priestorov je potrebné používať predĺžovacie káble určené pre prácu mimo uzavretých priestorov. Použitie náležitého predĺžovacieho kábla znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. Osobná bezpečnosť Pracuj, len ak si v dobrej fyzickej a psychickej kondícii. Sústreď sa na to, čo robíš. Nepracuj, ak si unavený alebo pod vplyvom liekov alebo alkoholu.
  • Página 37 Vždycky počas pretínania neveľkých prvkov je treba použivať pritlačného uchopenia. Počas prac zvazaných s obsluhu i údržbu je vždycky potreba vyndať zástrčku s sieťové zásuvky. Vždycky je potreba skontrolovať, či napájecí napätie odpovida napätiu uvedenému na fi remním štítku. MONTÁŽ ČÁSTI VYBAVENIA POZOR! Montáž...
  • Página 38 EXPLOATÁCIA PRETÍNAČKY Pred pripojeniem pretínačky je treba zkontrolovať, či všetké skrutky su prikrúcené, či ochrany su namontované i čí kruhová píla slobodne sa krúti bez akýhokoľvek zaťaťa alebo odporu. Postaviť pretínačku na stabilním, rovnakým i ploským základe. Zapinánie / vypinánie (IX) Aby zapnuť...
  • Página 39: Műszaki Jellemzők

    TARTOZÉKOK A körfűrészt komplett állapotban szállítjuk. A tartozékokhoz tartozik minden az (I) látható elem. MŰSZAKI JELLEMZŐK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám 79271 Hálózati feszültség ~230 Hálózati frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény : 600 (S1); 800 (S2 10 min) Elektromos védelmi osztály Védelmi fokozat (IP):...
  • Página 40 a csatlakozónak az elektromos aljzatba/ból be/kihúzására. Kerülje el az elektromos vezetéknek meleggel, olajjal, éles peremekkel illetve mozgó elemekkel való érintkezését. Az elektromos tápvezeték sérülései növelik az áramütés kockázatát. A zárt helyiségen kívül zajló munka esetében kizárólagosan kültéri hosszabbítót használjon. A megfelelő hosszabbító használatával csökken az áramütés kockázata.
  • Página 41 rító fogantyút kell használni. Nem nagy munkadarabok vágása esetén mindig odaszorító fogantyút kell használni. A kiszolgálással és karbantartással kapcsolatos munkák idején mindig ki kell húzni a hálózati kábel dugvilláját a hálózati dugaljból. Mindig ellenőrizni kell, hogy a betápláló feszültség megegyezik az adattáblán feltüntetett értékkel. A TARTOZÉKOK ELEMEINEK SZERELÉSE FIGYELEM! A felszerelési elemeket csak kikapcsolt feszültség mellett lehet szerelni (Húzza ki a hálózati kábel dugvilláját a hálózati dugaljból!)
  • Página 42 Ne használjon olyan tárcsát, amelynek a megengedett maximális fordulatszáma nem éri el az 5000 ford./percet. A FŰRÉSZGÉP HASZNÁLATA A fűrészgép bekapcsolása előtt ellenőrizni kell, hogy minden csavar meg van húzva, a védőburkolatok rögzítve vannak, és a fűrésztárcsa ellenállás és szorulás nélkül forog. A fűrészgépnek stabil, egyenletes és lapos padozaton kell állnia. Bekapcsolás/ kikapcsolás (IX) Ha be akarja kapcsolni a fűrészgépet, dugja be a hálózati vezeték dugvilláját a 230 V váltóáramú...
  • Página 43: Caracteristici Tehnice

    ECHIPAMENTUL Circularul este furnizat complet. Echipamentul este cel enumerat pe I. CARACTERISTICI TEHNICE Caracteristici Unitatea de măsură Valoarea Numărul din catalog 79271 Tensiunea de alimentare ~230 Frecvenţa tensiunii [Hz] Putere nominală 600 (S1); 800 (S2 10 min) Clasa izolaţiei electrice...
  • Página 44: Condiţii De Exploatare

    Nu supraîncărcaţi conducta de alimentare electrică. Nu purtaţi scula ţinând-o de conducta de alimentare electrică, nu trageţi de conductă vrând să scoateţi ştecărul din priza de alimentare electrică. Evitaţi contactul conductei cu căldură, cu uleiuri, sau cu obiecte ascuţite şi elemente în mişcare. Defectarea conductei de alimentare măreşte riscul electrocutării. In cazul efectuării lucrului în afara încăperilor trebuie să...
  • Página 45: Montarea Elementelor De Echipare

    Este interzisă folosirea pâzei circular defcte sau pleznite. In caz ul constatării oricărui fel de defect al pânzei circular neapărat trebuie întrerupt lucrul şi înlocuirea echipamentului defectat cu altul în stare bună de funcţionare şi fără defecte. Este interzis să apropiaţi mâinile sau degetele în raza de lucru a pânzei circularului atunci când este în mişcare. In ultima fază a tăierii întrebuinţaţi dispozitivul de împingere (apăsare).
  • Página 46 Nu întrebuinţaţi pânze deformate sau pleznite! Nu întrebuinţaţi pânze de oţel rapid (HSS)! Nu întrebuinţaţi pânze care nu corespund cu datele tehnice arătate în prezenta instrucţiune! Nu întrebuinţaţi pânze cu rotaţie mai mică de 5000 rpm. FOLOSIREA CIRCULARULUI Inainte de a pune în funcţiune circularul, trebuie verifi cat dacă toate şuruburile sunt bine strânse, dacă apărătoarele sunt montate iar pânza se roteşte uşor fără...
  • Página 47: Caracteristica Del Producto

    La herramienta se suministra en un juego que requiere de ensamble. PARAMETROS TECNICOS Parámetro Unidad de medición Valor Numero del catalogo 79271 Tensión en la red eléctrica ~230 Frecuencia de la red eléctrica [Hz] Potencia nominal 600 (S1); 800 (S2 10 min) Clase de protección eléctrica...
  • Página 48: Condiciones De Uso

    En el caso del trabajo fuera de los interiores cerrados, use extensiones adecuados para tales trabajos. Aplicación de extensiones adecuadas reduce el riesgo del choque eléctrico. Seguridad personal Empiece el trabajo en buenas condiciones físicas y psíquicas. Ponga atención a lo que está haciendo. Evite el trabajo si está...
  • Página 49: Instalación De Los Elementos Del Equipo

    Cortando elementos pequeños use siempre una agarradera. Durante el trabajo relacionado con el uso y mantenimiento de la herramienta, saque siempre el enchufe del contacto de la red eléctrica. Asegúrese siempre que la corriente de alimentación corresponde con la tensión especifi cada en la placa de valores nominales. Después de cada uso, limpie la herramienta de la viruta y el polvo.
  • Página 50: Uso De La Herramienta

    Ajuste del ancho de corte Afl oje el tornillo del medidor del ancho y ajuste el ancho deseado del corte con la escala, luego apriete el tornillo de una manera fuerte y segura. Ajuste del ángulo vertical del corte La herramienta puede usarse para cortar azulejos o materiales cerámicos con un ángulo de 0 - 45º respecto a la superfi cie vertical.
  • Página 51 I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Página 52 I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...

Tabla de contenido