QUICK GUIDE/GUIDE RAPIDE/GUÍA RÁPIDA/
QUICK GUIDE/GUIDE RAPIDE/GUÍA RÁPIDA/
KURZANLEITUNG/GUIDA RAPIDA/SNELLE
KURZANLEITUNG/GUIDA RAPIDA/SNELLE
GIDS/GUIA RÁPIDO/ΣΥΝΤΟΜΟΣ Ο∆ΗΓΟΣ/БЪРЗ
GIDS/GUIA RÁPIDO/ΣΥΝΤΟΜΟΣ Ο∆ΗΓΟΣ/БЪРЗ
СПРАВОЧНИК
СПРАВОЧНИК
Remote Control Preparation • Préparation De La Télécommande • Preparación Del Mando A Distancia • Vorbereitung
Remote Control Preparation • Préparation De La Télécommande • Preparación Del Mando A Distancia • Vorbereitung
Der Fernbedienung • Telecomando: Operazioni Preliminari • De Afstandsbediening Gereedmaken • Preparação Do
Der Fernbedienung • Telecomando: Operazioni Preliminari • De Afstandsbediening Gereedmaken • Preparação Do
Controlo Remoto • Προετοιμασία Τηλεχειριστήριου • Подготвяне На Дистанционното Управление
Controlo Remoto • Προετοιμασία Τηλεχειριστήριου • Подготвяне На Дистанционното Управление
1
3
4
5
F566677
1
Pull out •
Retirez
2
Insert AAA or R03 batteries (can be used ~ 1 year) •
2
Inserte pilas AAA o R03 (puede ser usado ~ 1 año) •
etwa ein Jahr)
• Inserire batterie AAA o R03 (può essere utilizzato per circa 1 anno) •
Plaats AAA- of R03-batterijen (kan ~ 1 jaar gebruikt worden)
utilizado ~ 1 ano) •
Поставете AAA или R03 батерии (могат да се използват приблизително една година)
Close the cover •
3
6
het deksel
• Feche a tampa •
4
Press CLOCK •
Appuyez sur CLOCK
CLOCK
• Prima CLOCK •
5
Set time •
Réglez l'heure
hora •
Ρυθμίστε την ώρα
6
Confi rm •
Confi rmez
Потвърдете
1
AUTO
DRY
2
3
Panasonic Corporation
Website: http://panasonic.net/
• Quite •
Nach unten ziehen
• Estrarre •
Τοποθετήστε μπαταρίες AAA ή R03 (μπορεί να χρησιμοποιηθεί ~ 1 χρόνο)
Fermez le couvercle
• Cierre la tapa •
Κλείστε το κάλυμμα
• Presione CLOCK •
Πατήστε CLOCK
• Натиснете CLOCK
• Ajuste la hora •
Uhrzeit einstellen
• Задайте време
• Confi rmar •
Bestätigen
Select the desired mode.
Sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité.
Seleccione el modo deseado.
Wählen Sie die gewünschte Betriebsart aus.
Selezionare la modalità desiderata.
HEAT
Selecteer de gewenste stand.
COOL
Seleccione o modo de funcionamento pretendido.
Επιλέξτε την κατάσταση λειτουργίας που επιθυμείτε.
Избор на желания режим на работа.
Start/stop the operation.
Mettez l'appareil sous/hors tension.
Inicie/detenga el funcionamiento.
Schalten Sie das Gerät ein bzw. aus.
Avviare/arrestare l'apparecchio.
Start/stop het apparaat.
Ligue/Desligue a unidade.
Ξεκινήστε/σταματήστε τη λειτουργία.
Включване/спиране.
Set the desired temperature.
Défi nissez la température souhaitée.
Ajuste la temperatura deseada.
Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.
Impostare la temperatura desiderata.
Stel de gewenste temperatuur in.
Defi na a temperatura desejada.
Δώστε την επιθυμητή θερμοκρασία.
Настройте желаната от Вас температура.
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, a division of
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Verwijderen
• Retire •
Τραβήξτε έξω
Placez des piles AAA ou R03 (valables environ 1 an)
Batterien einlegen (AAA oder R03) (Betriebsdauer
• Introduza pilhas AAA ou R03 (pode ser
Batteriefach schließen
• Chiudere il coperchio •
• Затворете капака
CLOCK drücken
• Premere CLOCK •
• Impostare l'ora •
Tijd instellen
• Confermare •
Bevestig
• Confi rmar •
• Изтеглете
•
•
Sluit
Druk op
• Confi gurar a
Επιβεβαίωση
•
Printed in Malaysia
OSSC0812-02