Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

No. 059730 BL Lipo
ES - Instrucciones
GB - Instruction
ES - Información general
JAMARA e.K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de
esto, a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la
responsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
Este modelo no es un juguete!
No apropriado para menores de 14 años.
Atención:
Mantenga necesariamente lejosde los niños.
Contiene piezas pequeñas. RIESGO DE ASFIXIA!
No es recomendable para los niños menores de 36 meses.
Este producto es un artículo de modelismo. Esto signifi ca que el vehículo debe ser revisado
siempre (comprobar si hay daños, comprobar las uniones atornilladas, limpiar, etc...). Las piezas
de desgaste como el engranaje principal, el piñón del motor, rotula de conexión etc. se des-
gastarán con el paso del tiempo y, por lo tanto, deben sustituirse. Las colisiones no siempre se
pueden evitar, por lo que los daños por colisión también se deben reparar o reemplazar. Las
piezas de desgaste o las piezas defectuosas debidas a colisiones o a un mantenimiento insufi ci-
ente no están cubiertas por la garantía, los costes y las reparaciones correrán a cargo del propio
comprador.
Declaración de conformidad
Por la presente JAMARA e.K. declara que los productos‚ "Ultra BL8 2,4 GHz,
No. 059730" cumple con la Directiva 2014/35/UE, 2014/53/UE y 2011/65/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la
siguiente dirección de Internet: www.jamara-shop.com/Conformity
jAtención!
Antes del uso:
Encender sprimero el emisora, y después la modelo.
Después del uso:
Apagar primero el modelo, y después la emisora.
● No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad. Tanto la visibilidad como la
capacidad máxima de su modelo depende de muchos factores, tales como el tiempo,
frecuencia de interferencia y el lugar de utilización. Realice una prueba antes de cada
uso del modelo con una segunda persona que fi ja el modelo. Con este procedimiento se
puede comprobar cómo el modelo reacciona durante la pérdida de señal causada por
ejemplo por una batería descargada o la emisora apagada.
Herramientas y accesorios recomendados
No. 190065
No. 232060
Convergencia medidas
Cinta adhesiva 2 caras
Camber adjusting Tool
Doublesided power tape
No. 281730
No. 153059
X-Peak 80 V2
Tijeras especial para lexan
Cargador
Lexan scissors
Charger
Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo en
funcionamiento
Atención! Leer completamente las notas de advertencia / instrucciones de
seguridad estos son para su seguridad y puede evitar accidentes / lesiones.
Frequency bands: 2.4Ghz
Ultra BL 8 2,4 GHz
No. 232423
medium
Adhesivo para fi jacion de
tornillos
Nut lock
Frequency range: 2405,5 MHz - 2475,0 MHz
GB - General information
Jamara e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the
use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains
important information and warnings.
This model is not a toy!
Not suitable for people under 14 year.
Warning:
Keep away necessarily from children.
Contains small parts which can be swallowed. RISK OF SUFFOCATION!
Not suitable for children under 36 months.
This product is a model building article. This means that the vehicle must always be serviced
(check for damage, check screw connections, clean etc...). Wear parts such as the main gear,
motor pinion, bone socket, etc. will wear out over time and must therefore be replaced. Crashes
cannot always be avoided, so crash damage must also be repaired or replaced. Wear parts or
defective parts due to crashes or insuffi cient maintenance are not covered by warranty, costs and
repairs must be covered by the buyer himself.
Certifi cate of Conformity
Hereby JAMARA e.K. declares that the product "Ultra BL8 2,4 GHz, No. 059730" complies with
Directives 2014/35/EU, 2014/53/EU and 2011/65/EU.
The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:
www.jamara-shop.com/Conformity
Attention!
Before operating:
Switch the transmitter on fi rst then the model.
When fi nished:
First switch off the model then the transmitter.
● Never operate your model beyond sight. Both the maximum visibility as well as the max.
range of your model will depend on many factors such as weather, location and
interfering frequencies. Therefore, before each use perform a range test with a second
person securely holding the model and also check how the model reacts if there is a
signal failure e.g. when empty transmitter batteries are installed.
Recommended Tool + Equipment
No. 505401
No. 232423
medium
Proteccion Tornillos
Clip de carroceria
Nut lock
Body clips
Read the complete instructions and security instructions carefully before using the model.
Caution! Please fully and carefully read warnings/ safety instructions. These are for
our own security and can avoid accidents/injuries.
EIRP: 49,09 mW (max. power transmitted)
pequeña/small
No. 059273
Clip de carroceria
Body clips
1:10
33/21

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Jamara Germany Ultra BL 8 2,4 GHz

  • Página 1 GB - General information JAMARA e.K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de Jamara e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this esto, a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo.
  • Página 2 ES - Lieferumfang GB - Box contents 1. Modelo 1. Model 2. Emisora 2. Transmitter 3. Antena 3. Antennas 4. Conector de conexión 4. Binding Plug 5. Batería 5. Battery 6. Cargador 6. Charger Accessories: Accesorios: • Transmitter: 4 x AA 1,5V, •...
  • Página 3 ES - Reconocimiento de una batería llena. GB - Detecting a full battery. Cuando conectes una batería llena al cargador, los LEDs se pondrán rojos durante unos segundos When you connect a full battery to the charger, the LEDs will turn red for a few seconds and then y luego volverán a ponerse verdes.
  • Página 4 ES - Atención! GB - Attention! Las tuercas tienen que ser controlado antes de la primera The wheel nuts must be checked and, if necessary, tightened utilización y periódicamente (3-5 insertos) y se es necesario before the fi rst use and at regular intervals (3-5 uses). Other- apretar.
  • Página 5 Para encender el transmisor y el receptor Binding the receiver to the transmitter Es imperativo que el emisor y el receptor estén unidos en el In the delivery state, the transmitter is already bound to the re- Fail Safe modelo. La emisora sólo aceptará la señal su estación. ceiver.
  • Página 6 ES - Regulador (integrado) Versión BL Controller (installed) Version BL Datos técnicos: Technical data: Carga máxima 60 A Max. Current 60 A Carga de corta duración 390 A Burst Current 390 A Resistencia interna 0,0012 Ohm Internal Resistance 0,0012 Ohm Aplicación RC-Cars For Use With...
  • Página 7 Señales y dispositivos de seguridad LED’s, errors and protection Durante el modo de funcionamiento normal, las señales de los LEDs signifi can lo siguiente: In normal use the LED will illuminate as follows: Sin LED = Pedal Pulso en posición neutral If the throttle control is in the neutral position, neither the red or green LED will illuminate.
  • Página 8 ES - Estructura del menú del regulador GB - Menu structure off regulador Encender emisora Turn the ESC off Switch transmitter ON Encender regulador presionando al tiempo la tecla ’SET’ Press and hold the ‘SET‘ button down and switch the receiver on El LED rojo parpadea The red LED blinks El LED rojo parpadea una vez, signifi ca ir hacia delante con freno.
  • Página 9 Montaje del diferencial delantero 079989 Differential assembly 505074 505071 505071 505085 505085 505155 505085 505071 505071 079989 505073 505058 Montaje del engranaje delantero Front gearbox assembly 059096 505078 059106 505075 505060 177463 059097 505072 079996 079996 505072 505075...
  • Página 10 Montaje del suspensión del delantera Antes de cada uso, asegúrese de revisar todas las conexiones de tor- derecha nillos y cable. Su vehículo cuenta con un pivote frontal de suspensión right Steering hub and front suspension arm assembly esto tiene muchas ventajas. Es muy resistente y de fácil mantenimiento. El sistema del carro ha sido fabricado para que el eje del manejo no se 505080 salga.
  • Página 11 Montaje de la suspensión de pivote y la protección de impacto Front suspension and Bumper assembly 059104 059107 059101 059086 177443 059100 059108 059070 177143 059080 177143 Montaje amortiguador delantero Front shock assembly 059075...
  • Página 12 Montaje del amortiguador trasero Rear shock assembly 059075 Instalación amortiguador delantero Front shock installation 059083 059083 177443 059081 servosaver de montaje Steering bell crank and servo saver assembly 059074...
  • Página 13 Montaje Servo Servo assembly 177463 059073 506119 505058 177463 059113 Montaje del motor y el piñón Motor mount assembly 130158 505026 059085 505390 Montaje embrague deslizante Slipper set assembly 505388 505475...
  • Página 14 Montaje de la transmisión trasera Rear gearbox assembly 177463 059081 059090 059097 059082 505078 505075 079996 505075 Montaje trasero horquilla 177443 Rear Suspension assembly 505028 059099 059108 177143 059080...
  • Página 15 Un conjunto de respaldo Rear chassis area assembly 059106 070806 505386 059072 177143 059078 177143 177143 059078 Montaje de eje trasero Rear hub assembly 505054 059101 059077 505054 Montaje superior trasera wishbone Rear upper rod set assembly 505057...
  • Página 16 Montaje del amortiguador trasero Rear shock assembly 059083 177463 177443 059099 177463 Montaje de barras de acoplamiento y servo 177443 Steering rod set and servo set assembly 177463 059079 177143 059081 La instalación de la placa de radio Radio tray set assembly 505386 177463 177463...
  • Página 17 505058 caja del receptor y el controlador de montaje Receiver box ESC set assembly 081448 505285 505032 505032 177143 059273 505032 505053 177143 505053 Montaje del cuerpo de montaje trasero Rear body post mount assembly Cut off the pins on the body post set and insert it into the recess on the wing mount set. 505060 Secure the pins with the set screws.
  • Página 18 ES - Puntos de ajustes GB - setting points Camino muelle hinten / oben Camino muelle Precarga de resorte Inclinación atras Inclinación Inclinación delante (menos o más clips) Spring tension (less or more clip) Toe, front Caster Spring tension (less or more clip) Rear camber Shock angle rear / top...
  • Página 19 Inclinación (sólo tornillo interior) Front camber (only inner screw) ES - Inclinación – Positivo / Negativo GB - Negative / positive camber front and rear delante y detrás You can adjust the front camber by turning one of the Puede ajustar la inclinación delantera girando uno inner screws on the pivot front suspension.
  • Página 20 ES - Lista de repuestos GB - Spare parts No. 05 9070 No. 05 9071 No. 05 9072 No. 05 9074 No. 505032 No. 05 9073 Chassis Placa de radio Àrbol motor centro Soporte servo Servosaver Soppara bateris Chassis Radio tray Central drive shaft set Battery case Servo mount set...
  • Página 21 ES - Lista de repuestos GB - Spare parts No. 07 9996 No. 07 0806 No. 05 9078 M3 x 8 No. 50 5082 No. 50 5053 M3 x 6 No. 50 5057 M3 x 12 Ø 5 x Ø 11 x 4 Ø...
  • Página 22: Funcionamiento

    Because of the high power compactivity (up to 150 Wh/kg) the cells are quite dangerous and need pública. special care! The company Jamara excludes explicitly, all types of liability for damages, that can occure when using the Lithium-Polymer- • Mantenga las manos, cabello, la ropa lejos de los artículos de la rotación.
  • Página 23 GB - Troubleshooting ES - Problemas y sus posibles soluciones Después de encender, el motor no arranca y no se oye ninguna señal acústica. 1. La batería o la conexión de batería es incorrecta. The motor will not rotate after switching on. No signal is present. - Compruebe los cables, conectores y la batería en si.
  • Página 24 Prohibida su reproducción o distribución, por cualquier medio, salvo consentimiento expreso de JAMARA e.K. All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2021 Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K. ES - Notas sobre el reciclado GB - Disposal restrictions Baterías y acumuladores no deben desecharse en la basura doméstica, pero se de-...

Este manual también es adecuado para:

059730 bl lipoGermany ultra bl 8 2,4 ghz059730