Página 1
CM-VOT REF.: CM-HOT MECANISMOS PARA CAMAS ABATIBLES INSTRUCCIONES DE MONTAJE MECHANISMS FOR FOLDAWAY BEDS ASSEMBLY INSTRUCTIONS MÉCANISMES POUR LITS ESCAMOTABLES INSTRUCTIONS DE MONTAGE CAMAS ABATIBLES DE DISPOSICIÓN VERTICAL Y HORIZONTAL CON EQUILIBRADORES. (PIECERO MANUAL - PUERTA ÚNICA). VERTICAL AND HORIZONTAL FOLDAWAY BEDS WITH BALANCERS.
COMPONENTES QUE INCLUYEN: - 1 Somier con pata manual - 2 Equilibradores - 2 Placas - 1 Bolsa de tornillería 8 tornillos DIN 912 6x25, 8 tuercas DIN 934 M-6 8 ovalillos 4 tornillos DIN 912 8x12 COMPONENTS DELIVERED - 1 Platform bedframe with manual leg - 2 Balancers - 2 Fixing plates - 1 Bag of hardware...
Página 3
PATA MANUAL / MANUAL LEG PIED MANUEL SOMIER PARDO / PARDO PLATFORM BEDFRAME SOMMIER PARDO EQUILIBRADORES “O” / “O” BALANCERS ÉQUILIBREURS “O” PATAS DE AMARRE / FASTENING LEGS PIEDS DE FIXATION PLACAS / FIXING PLATES PLAQUES REGULADORES DEL EQUILIBRADOR REGULATORS OF BALANCER...
Página 4
INSTRUCCIONES DE MONTAJE ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE Montar el mueble (madera) según las especificaciones técnicas (ver figura): Assemble the unit (wood) according to technical specifications (see picture): Monter le meuble (bois) selon les spécifications techniques (voir figure) : Modelo CM-HO(T) CM-HO(T) Model Modèle CM-HO(T) Modelo CM-VO(T)
Página 5
INSTRUCCIONES DE MONTAJE ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE Colocar las placas de giro introduciendo las cazoletas de los soportes en los orificios de los costados y atornillarlas al mueble. Assemble the rotation plates by putting the housing of the supports into the holes in the sides and screw them onto the unit.
Página 6
INSTRUCCIONES DE MONTAJE ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE Los equilibradores O compensan el peso del conjunto abatible en todo su recorrido, si bien no es aconsejable el abandono de dicho conjunto a una bajada libre, precisando para su elevación o descenso de un ligero acompañamiento manual.
Página 7
INSTRUCCIONES DE MONTAJE ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE Colocar los equilibradores en el bastidor con los ejes hacia el exterior. Assemble the balancers into the platform bedframe with the axles towards the outside. Monter les équilibreurs sur le sommier avec les axes vers l’extérieur. Tornillos Din 912 8x12 Screws Din 912 8x12 Vis Din 912 8x12...
Página 8
INSTRUCCIONES DE MONTAJE ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE Vista por detrás Backside view Vue par-derrière Sujetar la puerta cerrando el mueble. Sujetar provisionalmente en su posición definitiva y por detrás del mueble unir la puerta al somier. Fasten the door by closing the unit. Provisionally fasten in its final position and join the door to the platform bedframe on the back of the unit.
Página 9
INSTRUCCIONES DE MONTAJE ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE ¡ATENCIÓN! Sujetar el mueble a la pared con escuadras de fijación. WARNING! Fasten the unit onto the wall by means of fastening angle irons. ATTENTION ! Fixer le meuble au mur avec des équerres ESCUADRAS (suministradas aparte) ANGLE IRONS (delivered apart)
Página 10
INSTRUCCIONES DE MONTAJE ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE Abatir el conjunto puerta-somier y antes de llegar a la posición horizontal desplegar la pata manual. La pata dispone de una ranura que regula su posición. Lower the door-platform bedframe unit and before reaching the horizontal position, unfold de manual leg.
Página 11
INSTRUCCIONES DE MONTAJE ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE La regulación deberá efectuarse cuando el mueble esté totalmente terminado, con la puerta m o n t a d a y u n p e s o equivalente al colchón. Abatiendo el conjunto unos 30º...
DEMANDES Si vous avez besoin d’information complémentaire, veuillez contacter avec votre marchand habituel ou avec notre service attention client export@pardo.es Nous nous réservons le droit de modifier sans préavis les modèles et les spécifications techniques ci-dessus. INDUSTRIAS HIDRÁULICAS PARDO, S.A.