Página 4
AT-MC1x Family of Media Converters FIBER 10Base-T 10Base-F LINK TEST MDI-X MC14 ETHERNET MEDIA CONVERTER Figure 2: AT-MC14 for Twisted Pair to Multi-Mode Fiber with SC-Type Connectors 10Base2 10Base-T TERMINATOR ONLINE MDI-X MC15 ETHERNET MEDIA CONVERTER Figure 3: AT-MC15 for Twisted Pair to Thinnet with BNC-Type Connector FIBER 10Base-F 10Base-T...
Página 9
AT-MC1x User Guide 10Base-T 10Base2 TERMINATOR ONLINE MDI-X MC15 ETHERNET MEDIA CONVERTER TERMINATOR Figure 8: Internal Termination Switch LEDs 6WDWXVý/('VýDUHýORFDWHGýRQýWKHýIURQWýSDQHOýQH[WýWRýHDFKýSRUWï Table 2: Media Converter LEDs Description Indicates power is applied Indicates link is established Indicates valid data is being received NML (fiber Indicates unit’s Fiber Link Test Switch is in normal operating models only)
AT-MC1x Family of Media Converters Power Requirements 7KHý$7ð0&ìêñý$7ð0&ìéñý$7ð0&ìèýDQGý$7ð0&ìçýGUDZýSRZHUýIURPýWKHýZDOOðPRXQWý H[WHUQDOýDFðGFýSRZHUýDGDSWHUýDWWDFKHGýWRýLWVýGFýMDFNïý$7,ýVXSSOLHVýDQýDSSURYHGýVDIHW\ý FRPSOLDQWýDFýSRZHUýDGDSWHUýIRUýWKHýìëíýDQGýëéíý9DFýYHUVLRQVýZLWKýDQýXQUHJXODWHGýRXWSXWý RIýìëý9GFýDWýìý$ïý7KHýSRZHUýUHTXLUHGýIRUýWKHýPHGLDýFRQYHUWHUVýLVýìëý9GFñýèííýP$ï Figure 9: ([WHUQDOý$Fð'Fý3RZHUý$GDSWHU Installing the AT-MC13, AT-MC14, AT-MC15 and AT-MC16 ìï 0DNHýVXUHýWKHýIROORZLQJýLWHPVýDUHýFRQWDLQHGýLQý\RXUýSDFNDJHãýPHGLDýFRQYHUWHUýDQGý SRZHUýDGDSWHUï ëï &KRRVHýWKHýFRUUHFWýVZLWFKýVHWWLQJVýIRUýWKHýPHGLDýFRQYHUWHUý0',î0',ð;ý6ZLWFKýDQGý )LEHUý/LQNý7HVWý6ZLWFKýõILEHUýPRGHOVôýRUý,QWHUQDOý7HUPLQDWLRQý6ZLWFKýõWKLQQHWýPRGHOôï êï &RQQHFWýWKHýWZLVWHGýSDLUýFDEOHýWRýWKHýìí%DVHð7ýSRUWýDQGýWKHýILEHUýRUýWKLQQHWýFDEOHýWRý WKHýRWKHUýSRUWï éï &RQQHFWýWKHýSRZHUýDGDSWHUýWRýWKHýPHGLDýFRQYHUWHUýDQGýWKHQýWRýDQýDFýRXWOHWï...
Página 11
C to 80 Operating altitude up to 10,000 ft. Humidity 5% to 80% (noncondensing) EMI/RFI (See note 1.) FCC Class A, IC Class A, AT-MC13, AT-MC14, AT-MC16: EN55022 Class A AT-MC15: EN55022 Class B Safety EN60825 EN60950 Immunity EN50082-1 Immunity Standard...
Immunity EN50082-1 AT-MC13, AT-MC14, AT-MC16 WARNING: This product requires shielded cables to comply with emission and immunity standards. If it is used with unshielded cables, the user may be required to take measures to correct the interference problem at their own expense.
Página 14
EN55022 Klasse B Störsicherheit EN50082-1 AT-MC13, AT-MC14, AT-MC16 ACHTUNG: Für dieses Produkt sind abgeschirmte Kabel erforderlich, damit den Richtlinien für Emission und Interferenzschutz entsprochen wird. Falls das Produkt mit nicht abgeschirmten Kabeln verwendet wird, können weitergehende Maßnahmen für die Korrektur von Interferenzproblemen auf Kosten des Benutzers notwendig werden.
Página 15
EN55022 Klasse B Immunitet EN50082-1 AT-MC13, AT-MC14, AT-MC16 ADVARSEL: Dette produkt skal bruges med afskærmede kabler for at overholde bestemmelserne vedrørende udstråling og støjimmunitet. Hvis det bruges med uafskærmede kabler, kan det blive påkrævet af brugeren at korrigere interferensproblemer for egen regning.
Página 16
EN55022 Klasse B Immuniteit EN50082-1 AT-MC13, AT-MC14, AT-MC16 WAARSCHUWING: Om te voldoen aan de emissie- en immuniteitsnormen dient dit apparaat te zijn voorzien van afgeschermde kabels. Als het met niet-afgeschermde kabels wordt gebruikt, kan het zijn dat de gebruiker maatregelen moet treffen om interferentieproblemen voor eigen rekening op te lossen.
Immunité EN50082 - 1 AT-MC13, AT-MC14, AT-MC16 Avertissement : Il faut utiliser des câbles blindés pour ce produit afin de respecter les normes d’émission et d’immunité. Si l’utilisateur choisit d’utiliser des câbles non blindés, il sera peut-être contraint de prendre les mesures nécessaires pour corriger les problèmes d’interférences, ainsi que d’assumer le coût...
Página 18
AT-MC15 Radioaaltojen häirintä EN55022 Luokka B Kestävyys EN50082-1 AT-MC13, AT-MC14, AT-MC16 VAROITUS: Tämä tuote vaatii suojattuja kaapeleita toimiakseen emissio- ja häiriönsietostandardien mukaisesti. Jos tuotetta käytetään ilman suojattuja kaapeleita, käyttäjä voi joutua korjaamaan häirinnän aiheuttaman ongelman omalla kustannuksellaan. TURVALLISUUS Tähtipisteeseen (hub) syötettävän virran pitää...
Utilizzare l’adattatore per c.a. da 12 Vdc, 500 mA conforme alla normativa TÜV. Laser EN60825 AT-MC13, AT-MC14: Questo è un “PRODOTTO CON LED DI CLASSE 1” AT-MC16 AVVERTENZA Prodotto laser di Classe 1. AVERTENZA Non fissare il raggio con gli occhi.
Página 20
AT-MC15 RFI stråling EN55022 Klasse B Immunittet N50082-1 AT-MC13, AT-MC14, AT-MC16 ADVARSEL: Dette produktet må brukes med vernede kabler for å tilfredsstille emisjons- og fritakelsesstandarder. Dersom produktet brukes med uvernede kabler, må brukeren muligens rette forstyrrelsesproblemene for egen regning. SIKKERHET All strømtilførsel må...
EN55022 Classe B Imunidade EN50082-1 AT-MC13, AT-MC14, AT-MC16 ADVERTÊNCIA: Este produto requer a utilização de cabos blindados para cumprimento dos standards de limites de emissão e imunidade. Se o produto for utilizado com cabos não blindados, o utilizador poderá necessitar de tomar medidas para correcção de problemas de interferência, por sua própria conta.
Utilizar un adaptador de corriente alterna autorizado TÜV de 12 Vdc, 500 mA. Laser EN60825 AT-MC13, AT-MC14: este es un “PRODUCTO DE DIODO LUMINISCENTE (LED) CLASE 1” AT-MC16: ¡ADVERTENCIA! Producto láser Clase 1. ¡ADVERTENCIA! No mirat fijamente el haz. PELIGRO DE RAYOS PELIGRO: NO REALICE NINGUN TIPO DE TRABAJO O CONEXION en los equipos o en LOS CABLES durante TORMENTAS ELECTRICAS.
Página 23
EN55022 Klass B Immunitet EN50082-1 AT-MC13, AT-MC14, AT-MC16 VARNING: Denna produkt kräver skärmade kablar för att uppfylla standardkraven för emission och immunitet. Om den används med oskärmade kablar kan användaren vara tvungen att vidta åtgärder på egen bekostnad för att åtgärda störningsproblemet.