Página 1
Safe Guard Bed Rail (Suitable from 2 to 5 years old) RO BG User Manual...
Página 4
WARNING ! Please read these instructions carefully before assembling this bed rail. 1. Failure to follow these instructions for the assembly and use of your bed rail could result in serious injury or death. 2. This bed rail is suitable from 2 years to 5 years of age. * NEVER use the product with children younger than 2 years old.
ACHTUNG! ! Vor dem Zusammenbauen dieses Bettrandes, bitte lesen Sie diese Anweisungen aufmerksam durch. 1. Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen für den Zusammenbau und Benutzung des Bettrandes kann zu schweren Verletzungen oder sogar Tod führen. 2. Geeignet von 2 Jahren bis 5 Jahre * Niemals das Produkt für Kinder unter 2 Jahren benutzen.
ATTENZIONE! ! Prima di montare questa sponda da letto, si prega di leggere attentamente queste istruzioni. 1. La mancata osservanza di queste istruzioni per il montaggio e l’utilizzo della vostra sponda da letto può causare lesioni gravi o addirittura, la morte. 2.
Página 7
* Non pulire mai con delle sostanze abrasive a base di ammoniaca, candeggina o alcool. *La copertura è sfoderabile, può essere lavata a mano oppure pulita con una spugna o un panno. * Lavare con acqua ad una temperatura massima di 40°C. ATTENTION ! ! Avant d'assembler le barrière de lit, veuillez lire ces instructions.
2. Poussez le tube inférieur dans l'unité de serrage (Fig.2). 3. Poussez les montants sous le matelas (Fig.3). 4. Pour plier le bord de lit, soulevez-le jusqu'à ce qu'il soit libéré, puis tirez vers l'avant (Fig.4). Nettoyage et entretien * Le produit peut être nettoyé en l'essuyant avec une éponge trempée dans de l'eau chaude et un détergent doux.
Instrucciones de montaje – Barrera de cama 1. Tire el material a través de los tubos y conecte las tapaderas de plástico blanco a los tubos, en cada lado (Fig.1). 2. Empuje el tubo inferior en la unidad de sujeción (Fig.2). 3.
* Fiti atenti la pericolul de sufocare și strangulare – copiii pot fi prinsi in spatiile dintre marginea de pat si saltea, ceea ce poate duce la sufocare si moarte * Nu folositi marginea de siguranta pentru pat pe: paturi suprapuse, paturi cu saltea de apa sau paturi cu saltea gonflabila * Verificati periodic daca exista parți lipsa sau deteriorate si intrerupeti utilizarea in cazul in care produsul este deteriorat sau rupt...
ВНИМАНИЕ! ! Преди сглобяването на тази преграда за легло, моля, прочетете тези инструкции внимателно. 1. Неспазването на тези инструкции за монтаж и употреба на вашата преграда за легло може да доведе до сериозни наранявания или дори смърт. 2. Подходящ за деца от 2 до 5 години. * Никога...
Página 12
* Никога не почиствайте с абразивни вещества, базирани на амоняк, белина или алкохол. * Калъфът е подвижен, може да се пере на ръка или можете да го избършете с гъба или кърпа * Мийте с вода при максимална температура от 40 ° С FIGYELEM! ! Mielőtt felszerelje az ágyszélet, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasitásokat.
Página 13
3. Nyomja be teljesen az állványt a matrac alá (3. kép). 4. Ahhoz hogy elforgassa az ágyszélet, emelje fel amig kiakad azután húzza előre (4. kép). Tisztitás és karbantartás * A termék melegvizben és kimélő mosószerben mártott szivaccsal tiztitható. Törölje meg száraz rongyal.
* Okresowo sprawdź czy brakuje jakichś części albo czy są one uszkodzone i przerwij użytkowanie barierki w przypadku w którym produkt jest uszkodzony lub rozdarty Instrukcje składania - Barierka ochronna łóżeczka 1. Przeciągnij materiał przez rurki i połącz białe plastikowe nakrętki z rurkami z każdej strony (Rys.1).
Página 15
BS 7972:2001 + A1:2009 Safety requirements and test methods for children's bedgurads for domestic use (excluding clause 4.1, 5.7, 5.8, 6,7 & 8) BS 7972 - APPROVED Manufacturer: Dot Com Investment SRL Address: 2A Jiului Street, Bucharest, ROMANIA 013219 Designed in: EU Made in: P.R.C.