Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5

Enlaces rápidos

Beladelanze – Montage
Beladelanze – Montage
DE
Charging lance - Installation
EN
Lancia di carico – Montaggio
IT
Lanza de carga – Montaje
ES
Lança de carregamento – Montagem
PT
Lance de chargement – Montage
FR
Laadlans – Montage
NL
*19151*
Art. Nr.: 19151
Technische Änderungen vorbehalten
P49-M
11.11 / 19151-2d
2
3
4
5
6
7
8

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Solvis 19151

  • Página 1 Beladelanze – Montage Charging lance - Installation Lancia di carico – Montaggio Lanza de carga – Montaje Lança de carregamento – Montagem Lance de chargement – Montage Laadlans – Montage *19151* Technische Änderungen vorbehalten Art. Nr.: 19151 P49-M 11.11 / 19151-2d...
  • Página 2 4. Nach der Dichtigkeitsprüfung die Speicherisolierung montieren. Abb. 1: Beladelanze einschieben und eindichten Abb. 2: Thermosiphon An Vorlaufanschlüssen für Wärmeerzeuger und Heizkreis empfehlen wir zusätzlich den Einbau eines u-förmigen Thermosiphons, vorzugsweise aus Kunststoff- oder Edelstahlrohr. Beladelanze BLL · Technische Änderungen vorbehalten 11.11 · P49-M SOLVIS...
  • Página 3: Functional Description

    Fig. 4: Thermal siphon We also recommend the installation of a U-shaped thermal siphon, preferably made from plastic or stainless steel pipe, on the flow connections for the heat generator and heating circuit. SOLVIS Beladelanze BLL · Technische Änderungen vorbehalten 11.11 · P49-M...
  • Página 4: Descrizione Del Funzionamento

    3. Collegare la tubazione, predisposta sul luogo, con la lancia. 4. Dopo il controllo della tenuta, montare l'isolamento dell'accumulatore. Fig. 5: Inserire la lancia di carico ed ermetizzarla Fig. 6: Termosifone Beladelanze BLL · Technische Änderungen vorbehalten 11.11 · P49-M SOLVIS...
  • Página 5: Descripción Del Funcionamiento

    3. Conecte el entubado del cliente en la lanza. 4. Realice la prueba de estanqueidad y monte segui- damente el aislamiento del acumulador. Fig. 7: Introducir y sellar la lanza de carga Fig. 8: Termosifón SOLVIS Beladelanze BLL · Technische Änderungen vorbehalten 11.11 · P49-M...
  • Página 6: Descrição Do Funcionamento

    3. Ligar a tubagem do sistema do cliente à lança. 4. Após feito o controlo de estanqueidade, montar o isolamento do depósito. Fig. 9: Enfiar a lança de carregamento e vedá-la Fig. 10: Sifão térmico Beladelanze BLL · Technische Änderungen vorbehalten 11.11 · P49-M SOLVIS...
  • Página 7: Description Du Fonctionnement

    3. Raccordez la tuyauterie sur site à la lance. 4. Après avoir contrôlé l'étanchéité, montez l'isolation de l'accumulateur. Fig. 11 : Insertion et étanchéification de la lance de charge- ment. Fig. 12 : Thermosiphon SOLVIS Beladelanze BLL · Technische Änderungen vorbehalten 11.11 · P49-M...
  • Página 8: Omschrijving Van De Wer- King

    3. Het door de klant/contractor te verzorgen leiding- werk op de lans aansluiten. 4. Na de controle op dichtheid de voorraadvatisolatie monteren. Afb. 13: Laadlans inschuiven en afdichten Afb. 14: Thermosifon Beladelanze BLL · Technische Änderungen vorbehalten 11.11 · P49-M SOLVIS...
  • Página 9 Notizen / Notes / Note / Notas / Notes / Notities SOLVIS Beladelanze BLL · Technische Änderungen vorbehalten 11.11 · P49-M...
  • Página 10 Notizen / Notes / Note / Notas / Notes / Notities Beladelanze BLL · Technische Änderungen vorbehalten 11.11 · P49-M SOLVIS...
  • Página 11 Notizen / Notes / Note / Notas / Notes / Notities SOLVIS Beladelanze BLL · Technische Änderungen vorbehalten 11.11 · P49-M...
  • Página 12 SOLVIS GmbH & Co KG • Grotrian-Steinweg-Straße 12 • D-38112 Braunschweig • Tel.: +49 (0) 531 28904-0 • Fax: +49 (0) 531 28904-100 • www.solvis.de...

Tabla de contenido