Descargar Imprimir esta página
SOMFY 5062120B Manual De Instrucciones
SOMFY 5062120B Manual De Instrucciones

SOMFY 5062120B Manual De Instrucciones

Publicidad

Enlaces rápidos

FR
PRéSenTATion
Le jeu de cellules photoélectriques permet d'arrêter ou d'inverser le
mouvement d'une motorisation en cas de détection d'obstacle.
ReCoMMAnDATionS
Vérifier que le raccordement de cet accessoire est prévu sur votre
automatisme.
En cas de non-respect strict des règles de sécurité, de graves dommages
corporels ou matériels risquent de survenir. SOMFY ne sera et ne pourra être
tenu responsable en cas de non-respect de ces règles.
Port de lunettes lors des perçages, ne pas porter de bijoux et utiliser des
outils appropriés durant l'installation.
Les cellules doivent être utilisées exclusivement avec un dispositif de
limitation des forces conforme à la norme EN 12453 Annexe A.
Ne pas jeter votre appareil mis au rebut, ni les piles usagées avec les
déchets ménagers. Vous avez la responsabilité de remettre tous vos
déchets d'équipement électronique et électrique en les déposant à un
point de collecte dédié pour leur recyclage.
EN
DeSCRiPTion
The pair of photoelectric cells allows a motor to be stopped or reversed in the
case of detection of an obstacle.
ReCoMMenDATionS
Check that your equipment has been designed to have this accessory connected
to it.
If the safety instructions are not strictly followed, there is a risk of serious
bodily or material damage. SOMFY will not and cannot be held responsible if
these rules are not complied with.
Wear safety glasses during drilling, do not wear jewellery and use appropriate
tools during installation.
The cells must only be used with a force limiting device conforming to
the EN 12453 standard Appendix A.
Do not dispose of your scrapped appliances, nor your used batteries
with household waste. You are liable to dispose of all your electronic or
electrical equipment waste by relocating over to a dedicated collection
point for recycling.
DE
MeRKMALe
Der Satz photoelektrischer Zellen ermöglicht es bei Erkennung eines
Hindernisses, den Antrieb zu stoppen bzw. die Laufbewegung umzukehren.
eMPFeHLUnG
Stellen Sie sicher, dass der Einsatz dieses Zubehörs für ihr Antriebssystem
vorgesehen ist.
Werden die Sicherheitsbestimmungen nicht eingehalten, können schwere
Störungen oder Materialschäden auftreten. Für hieraus resultierende Schäden
haftet die SOMFY GmbH nicht.
Setzen Sie beim Bohren bitte eine Schutzbrille auf. Legen Sie Ihren Schmuck
ab und verwenden Sie für die Installation die bestimmungsgemäßen
Werkzeuge.
Die Zellen dürfen ausschließlich in Verbindung mit einer Kraftbegrenzung
gemäß der Norm EN 12453 Anlage A verwendet werden.
Schadhafte elektrische und elektronische Produkte sowie verbrauchte
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie
diese bitte bei öffentlichen Sammelstellen ab, um ihre Wiederverwertung
zu gewährleisten.
IT
PReSenTAZione
Il gruppo fotocellule consente di arrestare o invertire il movimento di una
motorizzazione in presenza di un ostacolorêter.
AVVeRTenZe
Accertarsi che sul vostro automatismo sia previsto il collegamento per questo
accessorio.
Il mancato rispetto delle norme di sicurezza può causare gravi danni alle
persone o alle cose. L'inosservanza di tali norme di sicurezza solleverà
SOMFY da qualsiasi responsabilità.
Indossare gli occhiali durante le operazioni di perforazione; non indossare
gioielli e utilizzare soltanto utensili appropriati per l'installazione.
Le fotocellule devono essere utilizzate esclusivamente con un
meccanismo di limitazione della forza conformemente alla norma EN
12453 Allegato A.
I prodotti elettrici ed elettronici danneggiati, così come le pile esauste,
non devono essere gettati con i normali rifiuti domestici. Devono essere
depositati presso un punto di raccolta o un centro autorizzato al fine di
garantirne il riciclaggio.
NL
BeSCHRiJVinG
De set foto-elektrische cellen dient tot het stoppen of het omkeren van een
motor bij het detecteren van een obstakel.
AAnBeVeLinGen
Kijk of dit accessoire aangesloten kan worden op uw automaat.
Niet strikt volgens de veiligheidsinstructies te werk gaan kan ernstig
lichamelijk letsel en materiële schade ten gevolge hebben. In dat geval wijst
SOMFY enigerlei aansprakelijkheid bij voorbaat van de hand.
Draag tijdens boren een veiligheidsbril; draag geen ringen of andere sieraden
en gebruik voor installatie de geëigende gereedschappen.
De cellen mogen uitsluitend worden gebruikt in combinatie met een
krachtbegrenzing die voldoet aan de eisen van de norm EN 12453
Bijlage A.
Afgedankte elektrische en elektronische apparaten mogen, net als
gebruikte batterijen, niet met het huisvuil afgevoerd worden. Let er op
dat u ze bij een inzamelpunt of depot inlevert zodat ze gerecycleerd
kunnen worden.
ES
PReSenTACiÓn
El juego de célula fotoeléctrica permite detener o invertir el movimiento de
una motorización en caso de detección de obstáculos.
ReCoMenDACioneS
Comprobar que su automatismo cuenta con la conexión de este accesorio.
En caso de no cumplir estrictamente las reglas de seguridad, se corre el
riesgo de que se produzcan graves daños corporales o materiales. SOMFY
no será ni se considerará responsable en caso de incumplimiento de estas
normas.
Llevar gafas durante las perforaciones, no llevar joyas y utilizar herramientas
apropiadas durante la instalación.
Las células deben utilizarse exclusivamente con un dispositivo de
limitación de fuerza que cumpla con la norma EN 12453 Anexo A.
Los productos eléctricos y electrónicos deteriorados así como las
pilas gastadas no deben tirarse a la basura doméstica. Éstos deben
depositarse en un punto de recogida selectiva o en un centro autorizado
para garantizar su reciclaje.
PT
APReSenTAÇÃo
O jogo de célula fotoeléctrica permite parar ou inverter o movimento de uma
motorização em caso de detecção de obstáculo.
ReCoMenDAÇÕeS
Verificar que a ligação deste acessório foi prevista pelo seu automatismo.
Em caso de desrespeito estrito das regras de segurança, danos corporais ou
materiais graves poderão ocorrer. A SOMFY não será nem poderá ser tida
por responsável em caso de desrespeito dessas regras.
Usar óculos quando efectuar furos, não usar jóias e utilizar ferramentas
adequadas durante a instalação.
As células devem ser utilizadas exclusivamente com um dispositivo de
limitação das forças em conformidade com a norma EN 12453 Anexo A.
Os produtos eléctricos e electrónicos danificados, tal como as pilhas
gastas, não devem ser eliminados com o lixo doméstico. Certifique-se
de que os coloca num ponto de recolha ou num centro aprovado para
garantir a sua reciclagem.
PL
PReZenTACJA
Działanie fotokomórki pozwala na zatrzymanie lub zmianę kierunku ruchu
napędu w przypadku wykrycia przeszkody.
ZALeCeniA
Sprawdzić czy przyłączenie do urządzenia sterowanego jest możliwe.
Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa grozi poważnymi obrażeniami ciała
lub szkodami materialnymi. SOMFY nie ponosi żadnej odpowiedzialności w
przypadku nieprzestrzegania tych zasad.
Zakładać okulary ochronne podczas wiercenia. W czasie instalacji nie
zakładać biżuterii i używać odpowiednich narzędzi.
Urządzenia mogą być używane jedynie z przyrządem o ograniczonej
mocy dostosowanym do normy nr NE 12453 (załącznik A).
Uszkodzone produkty elektryczne i elektroniczne, podobnie jak zużyte
baterie, nie powinny być wyrzucane do pojemników na odpady z gospodarstw
domowych. Należy pamiętać o ich przekazywaniu do punktu zbiórki
odpadów niebezpiecznych lub do wyznaczonego ośrodka recyklingu, aby
zapewnić ich przetwarzanie.
RU
ОсОбеннОсти
Пара фотоэлементов позволяет остановить электродвигатель или запустить
его в обратном направлении в случае обнаружения препятствия.
РеКОМенДАЦии
Убедитесь, что разъем для подключения данного аксессуара
предусмотрен в вашей системе.
При несоблюдении правил безопасности возможен риск получения
телесных повреждений и нанесения материального ущерба. Компания
SOMFY не несет и не будет нести ответственность в случае несоблюдения
правил безопасности.
При сверлении следует использовать защитные очки, снять украшения и
использовать при установке только соответствующий инструмент.
Фотоэлементы следует использовать только с ограничителем
усилия, соответствующим стандарту EN 12453, Приложение A.
Электрические и электронные изделия, такие как использованные
элементы питания, не должны выбрасываться вместе с бытовыми
отходами. Сдавайте их на пункт сбора или в сертифицированный
центр для обеспечения их утилизации.
UK
ОПис
Пара фотоелектричних елементів дозволяє зупинити рух або дати
зворотний хід у випадку виявлення перешкоди.
РеКОМенДАЦІЇ
Перевірте
можливість
підключення
цього
приладу
до
Вашого
обладнання.
У разі відсутності сурового дотримання правил техніки безпеки, є ризик
серйозного тілесного ушкодження або матеріальних збитків. SOMFY
не буде і не може нести відповідальність, якщо дані вимоги не були
дотримані.
Одягайте захисні окуляри під час свердління, не одягайте прикраси та
використовуйте відповідні інструменти під час установлення.
Елементи мають бути використані тільки з обмежувачем зусилля
відповідно до стандарту EN 12453 Додаток А.
Не викидайте ваші зламані пристрої, чи використані елементи
живлення в загальні сміттєзбірники. Прослідкуйте за тим, щоб всі
ваші відходи електричного та електронного устаткування були здані
в визначені місця для утилізації.
NO
PReSenTASJon
Fotosellen lar motoren stoppe eller skifte bevegelsesretning hvis det blir
oppdaget en hindring.
AnViSninGeR
Kontroller om tilknytnig til utstyret som skal bli styrt er mulig.
Hvis du ikke følger sikkerhetsregler, kan det forårsake legemseller materiell
skade. SOMFY fraskriver seg ethvert ansvar hvis disse reglene ikke blir
fulgt.
Du skal ha på deg beskyttelsesbrille under boring. Under installasjon ikke ha
på deg smykk, bruk passsende verktøy.
Cellene skal kun brukes med en kraftbegrensningsinnretning som
overholder standarden EN 12453 Vedlegg A.
Ødelagte elektriske og elektroniske produkter og brukte batterier
skal ikke kastes i husholdningsavfallet. De skal leveres inn på en
samlestasjon eller en godkjent sentral for å sikre at de blir resirkulert.
SV
PReSenTATion
En fotoelektrisk cell kan stoppa automatiska anläggningar eller ändra deras
drift om ett hinder uppstår.
ReKoMMenDATioneR
Det ska kollas om sändaren ska motta installationen av detta anläggning.
I fall säkerhetsregler inte följs kan kroppen eller materialet skadas allvarligt.
SOMFY kan inte hållas ansvarig om dessa regler inte följs.
Vid borrning använd skyddglassögon. Vid installationen ska man ta av
smycke skyddsglasögon samt använda lämpliga verktyg.
Fotocellerna får endast användas tillsammans med en kraftbegränsare
som överensstämmer med standarden EN 12453 bilaga A.
Skadade elektriska och elektroniska produkter och använda
batterier får inte kastas bland hushållssoporna. Lämna in dem till
återvinningsstationen så att de tas om hand på rätt sätt.
FI
eSiTYS
Valokenno mahdollistaa pysäytymisen tai vedon suunnan muuttamisen
potentiaalin esteen esiintymisessä.
SUoSiTUKSeT
Tarkista onko kiinnittäminen ohjauslaitteeseen mahdollinen.
Turvallisuussääntöjen laiminlyöinti voi aiheuttaa vakavat rumiinvammat ja muut
aineelliset vahingot. SOMFY ei kanna vastuutta mikäli turvallisuussääntöjä ei
ole noudatettu.
Käytä silmäsuojaimia porrauksen aikana. Asennuksen aikana älä laita
päällesi koristeita ja käytä tarkoituksenmukaisia työkaluja.
Kennoja saa käyttää pelkästään voimanrajoittimien kanssa, jotka
täyttävät normin EN 12453 liitteen A määräykset.
Vahingoittuneita sähkö- ja elektroniikkalaitteita, tai käytettyjä paristoja
ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Vie ne keräyspisteeseen tai
kierrätykslaitokseen.
DA
PRÆSenTATion
Fotocellens anvendelse stoppes eller ændres af driftens bevægelsesretning i
tilfælde af, den støder på en hindring.
AnBeFALinGeR
Prøv, om der er muligt at udføre en tilkobling til styreanlægget.
Overskridelse af sikkerhedsregler kan medføre alvorlig legemsbeskadigelse
eller materielle tab. SOMFY påtager sig inget ansvar i tilfælde af overskridelse
af de ovnenævnte regler.
Brug beskyttelsesbriller under boring. Bær ikke smykker ved installering og
benyt egnet værktøj.
Fotocellerne må kun anvendes sammen med et kraftbegrænsningssystem
i overensstemmelse med standarden EN 12453 Annexe A.
Ødelagte elektriske og elektroniske produkter og brugte batterier må
ikke kasseres sammen med husholdningsaffaldet. De skal afleveres på
en indsamlingsstation eller en godkendt miljøstation, så de genvindes
korrekt.
- 1 -
www.somfy.com
5062120B
Somfy SAS dans un souci constant d'évolution et d'amélioration peut modifier le produit sans
préavis. Photos non contractuelles.
Somfy SAS in a constant concern of evolution and improvement may modify the product without
prior notice. Non contractual pictures.
Somfy SAS, capital 20.000.000 Euros, RCS Annecy 303.970.230 09/2009
TX
RX
1
2
1
2
1
2
1
2
3
LS9000
1
4
1
4
GDK 3000,
4000
Freevia
3
4
3
4
280, 300,
600
GDT 200
10
9
6
5
SGA
3
7
3
7
SGA (BUS)
3
4
3
4
SGS
3
7
3
7
SGS (BUS)
3
4
3
4
3
5
5
4
2
8
7
3
4
3
4

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SOMFY 5062120B

  • Página 1 Photos non contractuelles. Somfy SAS in a constant concern of evolution and improvement may modify the product without Werden die Sicherheitsbestimmungen nicht eingehalten, können schwere przypadku nieprzestrzegania tych zasad. Kennoja saa käyttää pelkästään voimanrajoittimien kanssa, jotka prior notice.
  • Página 2 IP44 2 x 0.75 mm + 60°C inSTALLATion inSTALAÇÃo inSTALLASJon Câbler la cellule émettrice (TX) (fig.7). Ligar os cabos da célula emissora (TX) (fig.7). Kable senderen (TX) (tegning 7). 24 Vac/dc - 20°C Refermer le capot de la cellule émettrice. Fechar a célula emisora.