SH4-90155
EN Wireless door/window sensor
NL Draadloze deur/raamsensor
DE Funk-Tür-/Fenstersensor
FR Capteur de porte/fenêtre sans fil
ES Sensor para puerta/ventana inalámbrico
IT Interruttore magnetico wireless
SV Trådlös dörr/fönster-sensor
PL Bezprzewodowy magnetyczny przełącznik stykowy
Instruction manual
EN
OPERATION OF THE SENDER
With this door/window sensor you can control a light or other device by
opening a door or window. When the pre-set duration of time has
expired or when the door or window closes, the receiver automatically
turns off.
INSTALLING THE SENDER
A. Activate the battery by pulling out the tab from the sender (1).
B. Set the switch-off time to the preferred position by rotating the
rotary switch between 0 and 20 min (2).
2-20 min: After the set time has expired, the receiver will
automatically switch off.
0 min: The receiver remains switched on until the door or window
is closed.
C. Mount the sender (4.B) on the door frame or window frame, where
the door or window opens. Use the supplied screws and plugs or
double-sided tape.
D. Mount the magnetic component (4.A) on the moving part of the
door or window, opposite of the sender with a maximum distance
of 10 mm.
Attention: the arrow of the magnet must point to the arrow of the
sender and must be aligned.
PAIRING THE SENDER WITH A RECEIVER
A. Follow the instructions of the receiver to put it in pairing mode.
B. Press and hold the "ON" button on the sender for 2 seconds (5) to
pair it with a receiver. The LED on the receiver will light up.
C. Repeat these steps for any other receiver.
Bedienungsanleitung
DE
BETRIEB DES SENDERS
Mit diesem Tür-/Fenstersensor können Sie durch Öffnen einer Tür
oder eines Fensters eine Lampe steuern. Nachdem die voreingestellte
Zeitdauer abgelaufen oder die Tür bzw. das Fenster wieder
10 mm
geschlossen ist, schaltet sich der Empfänger automatisch aus.
INSTALLIEREN DES SENDERS
A. Aktivieren Sie de Batterie, indem Sie die Lasche vom Sender
abziehen (1).
B. tellen Sie die Ausschaltzeit wie gewünscht ein, indem Sie den
Drehschalter zwischen 0 und 20 Min. einstellen (2).
2-20 Min.: Nach Ablauf der Zeitdauer schaltet sich der Empfänger
automatisch aus.
0 min: Der Empfänger bleibt so lange eingeschaltet, bis eine Tür
oder ein Fenster geschlossen wird.
C. Befestigen Sie den Sender (4.B) dort am Tür- oder
Fensterrahmen, wo sich die Tür oder das Fenster öffnet.
A
B
Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben und Dübel oder
doppelseitige Klebeband.
D. Befestigen Sie den magnetische Komponente (4.A) am
beweglichen Teil der Tür oder des Fensters, wobei der Abstand
zum gegenüberliegenden Sender maximal 10 mm betragen darf.
Achtung: Der Pfeil am Magnet muss auf den Pfeil am Sender weisen
und mit diesem ausgerichtet sein.
SENDER UND EMPFÄNGER SYNCHRONISIEREN
A. Befolgen Sie die Anweisungen für den Empfänger, um ihn in den
Synchronisierungsmodus zu bringen.
B. Halten Sie die Taste „ON" am Empfänger 2 Sekunden (5) lang
gedrückt, um ihn mit einem Empfänger zu synchronisieren. Die
LED am Empfänger leuchtet auf.
Specifications:
Battery:
1 x 3VDC, type CR 2032 (incl.)
Frequency: 433.92MHz
Maximum range: 30 m
Maximum RF output: 0dBm
Time adjustment: 0 - 20 min
C. Wiederholen Sie diese Schritte für weitere Empfänger.
Gebruiksaanwijzing
NL
BEDIENING VAN DE ZENDER
Met deze deur-/raamsensor kunt u een lamp of ander apparaat
bedienen door een deur of raam te openen. Wanneer de vooraf
ingestelde tijd is verstreken of wanneer de deur of het raam wordt
gesloten, wordt de ontvanger automatisch uitgeschakeld.
DE ZENDER INSTALLEREN
A. Activeer de batterij door het lipje uit de zender te trekken (1).
B. Stel de gewenste tijd in door de draaischakelaar op 0 tot 20 min.
te zetten (2).
2-20 min: Na afloop van de ingestelde tijd wordt de ontvanger
automatisch uitgeschakeld.
0 min: De ontvanger blijft ingeschakeld tot de deur of het raam
wordt gesloten.
Monteer de zender (4.B) op het deurkozijn of raamkozijn, waar
C.
de deur of het raam opengaat. Gebruik de meegeleverde
schroeven en pluggen of dubbelzijdig tape.
Monteer het magnetische onderdeel (4.A) op het bewegende
D.
deel van de deur of het raam, tegenover de zender, met een
maximale afstand van 10 mm.
Let op: de pijl van de magneet moet naar die van de zender wijzen
en de pijlen moeten zich op één lijn bevinden.
DE ZENDER KOPPELEN AAN EEN ONTVANGER
A. Volg de instructies voor de ontvanger om deze in de
koppelingsmodus te zetten.
B. Houd de ON-knop op de zender 2 seconden ingedrukt (5) om
deze met een ontvanger te koppelen. Het ledlampje op de
ontvanger gaat branden.
C. Herhaal deze stappen voor eventuele andere ontvangers.
Manuel d'instructions
FR
FONCTIONNEMENT DE L'ÉMETTEUR
Ce capteur pour porte/fenêtre vous permet de contrôler un éclairage
ou tout autre appareil en ouvrant une porte ou une fenêtre. Lorsque la
durée prédéfinie arrive à son terme ou que l'on ferme la porte ou la
fenêtre, le récepteur s'éteint automatiquement.
INSTALLATION DE L'ÉMETTEUR
A. Activez la pile de l'émetteur en tirant sur la languette (1).
B. Réglez la durée souhaitée avant l'extinction entre 0 et 20 minutes
en tournant le commutateur circulaire (2).
2-20 min: lorsque la durée prédéfinie arrive à son terme, le
récepteur s'éteint automatiquement.
0 min: le recepteur reste allumé jusqu'à ce que l'on ferme la
porte ou la fenêtre.
Montez l'émetteur (4.B) sur le cadre de la porte ou de la fenêtre,
C.
à l'endroit où celle-ci s'ouvre. Utilisez les vis et les chevilles
fournies, ou ruban adhésif à double face.
Montez le composant magnétique (4.A) sur la partie mobile de la
D.
porte ou de la fenêtre, en face de l'émetteur et à une distance
maximum de 10 mm.
Attention : la flèche sur l'aimant doit pointer vers la flèche sur
l'émetteur, et les deux doivent être alignées.
COUPLAGE DE L'ÉMETTEUR AVEC UN RÉCEPTEUR
A. Suivez les instructions du récepteur pour le mettre en mode de
couplage.