Fitting The headset is labeled and adjustable for your convenience. Remove the white foam padding Check the earcups for Right from each earcup. and Left labels. EN | 3...
Página 4
Fitting The headset is labeled and adjustable for your convenience. Adjust the earcups, headband, and Make sure the earcup labels wires for a snug but comfortable fit. correspond to the sides of your head and place on your ears. EN | 4...
Location of Controls 1. Next Track 2. Previous Track 3. Volume Up 4. Volume Down 5. Multi-Function Button (MFB) 6. Bluetooth Mic 7. Charge Port 8. LED Charging Indicator 9. Battery Cover Latch EN | 5...
Charging The Lithium Battery Pack comes fully installed. Please make sure the Battery Pack Cable is plugged in to the Battery Pack Port (2). The Lithium Battery Pack holds a 14+ hour charge. Slide the Battery Cover Latch When using the Lithium Pack, always make “up”...
Página 7
Charging The headset can be powered by the included rechargeable Lithium Battery Pack. The Lithium Battery Pack holds a 14+ hour charge. Please charge with the included cable While the cable is plugged into the Charging by plugging it into the Charging Port (7). Port (7), LED Charging Indicators will let you know how charged the Lithium Battery...
Batteries The headset can also be powered by 3 AAA Batteries (not included). 3 AAA Batteries hold a 24+ hour charge and will need to be replaced. Slide the Battery Cover Latch Remove the Lithium Battery Pack and place “up” towards the headband to your 3 AAA Batteries.
Power On/Off Power On: Press and hold MFB for 3 seconds (you will hear “Power On”) Power Off: Press and hold MFB for 3 seconds (you will hear “Power Off”) EN | 9...
Bluetooth Pairing After powering on, the headphones will automatically enter Pairing Mode. (you will hear “Bluetooth Pairing Mode”) Open your Bluetooth settings on Search “ISOtunes Link.” Pair and connect. your device. Once connected you will hear “Bluetooth Connected.” EN | 10...
3. Pair and Connect to the 2nd device as described in Bluetooth Pairing on page 6. This will be device B. 4. On Device A, go to the Bluetooth menu and manually connect to ISOtunes Link. 5. Both devices are now connected. EN | 11...
Music Play/Pause: Short single press MFB Next Track: Short single press Next Track Previous Track: Short single press Previous Track Volume Up: Short single press Volume Up Volume Down: Short single press Volume Down EN | 12...
Phone Calls Answer/End Call: Short single press MFB Reject Call: Press and hold MFB for 1 second Siri / Google Assistant Press and hold MFB for 1 second EN | 13...
ANSI S3.19-1974 Specifications and the European Safety Standard EN 352-1:2002 and EN352-8:2002. EN352-2:2002 Table (SNR Table) ANSI S3.19-1974 Frequency (Hz) 1000 2000 4000 8000 The level of noise entering a person’s ear, when ISOtunes® Mf (dB) 19.8 22.0 26.9 30.5 37.7 49.1 41.4 APVf=MF-SF9...
Página 15
Cleaning and Maintenance in the Battery pack cable into the battery pack port. Ensure • Clean your ISOtunes Link by gently wiping the battery pack cable is plugged into the battery pack cable them with a clean, damp cloth with mild port for proper product performance.
Página 16
• The hearing protector is fitted, adjusted, and maintained in accordance with the Automatic Power Off manufacturer’s instructions. ISOtunes® LINK will turn off automatically after 4 hours of use. • The hearing protector is worn at all times in noisy surroundings. WARNINGS •...
Página 17
For additional information about ISOtunes Link, please visit • Increase the separation between the www.ISOtunes.com/LinkManual. For additional information equipment and receiver. or questions about ISOtunes® products or spares and • Connect the equipment into an outlet on a accessories, please contact our support team.
Adecuado El auricular está etiquetado y es ajustable para su conveniencia. Retire el relleno de espuma blanca Compruebe los auriculares de cada auricular. para el derecho y etiquetas de la izquierda. ES | 18...
Página 19
Adecuado El auricular está etiquetado y es ajustable para su conveniencia. Ajuste los cascos, la diadema y los Asegúrese de que las etiquetas de los cables para un ajuste ceñido pero cascos correspondan a los lados de cómodo. y etiquetas de la izquierda. su cabeza y colóquelas en sus oídos.
Ubicación de los Controles 1. Siguiente Pista 2. Pista Anterior 3. Subir Volumen 4. Bajar Volumen 5. Botón Multifunción (BMF 6. Micrófono Bluetooth 7. Puerto de Carga 8. Indicador de Carga LED 9. Pasador Tapa de la Batería ES | 20...
Recarga Los auriculares se pueden alimentar con el Paquete de Baterías de Litio recargable incluido. El Paquete de Baterías de Litio tiene una carga de más de 14 horas. Deslice el Pasador de la Tapa de la Cuando utilice el Paquete de Litio, conecte el Batería “hacia arriba”...
Página 22
Recarga Los auriculares se pueden alimentar con el Paquete de Baterías de Litio recargable incluido. El Paquete de Baterías de Litio tiene una carga de más de 14 horas. Cargue con el cable incluido enchufándolo Mientras el cable está conectado al Puerto al Puerto de Carga (7).
Baterías Los auriculares también pueden funcionar con 3 pilas AAA. 3 Baterías AAA tienen una carga de más de 24 horas y deberán ser reemplazadas. Deslice el Pasador de la Tapa de la Cuando utilice baterías AAA, asegúrese de Batería “hacia arriba”...
Encender/Apagar Encender: Mantenga pulsado el BFM durante 3 segundos (oirá “Encendido”) Apagar: Mantenga pulsado el BFM durante 3 segundos (oirá “Apagado”) ES | 24...
Emparejamiento con Bluetooth Después de encenderlos, se ingresa automáticamente al modo de emparejamiento. (oirá“Bluetooth Pairing Mode”) Abra la configuración de Bluetooth Buscar “Enlace ISOtunes”. Emparejar y conectar. en su dispositivo. Una vez conectado, escuchará “Bluetooth Conectado” ES | 25...
El producto entrará en modo de como se describe en Emparejamiento con emparejamiento. Bluetooth. Este será el dispositivo B. 4. En el dispositivo A, vaya al menú de Bluetooth y conéctese manualmente al ISOtunes LINK. 5. Ambos dispositivos ahora están conectados. ES | 26...
Música Reproducir/Pausar: Una pulsación breve del BMF Siguiente Pista: Pulsación breve de Siguiente Pista Pista Anterior: Pulsación breve de Pista Anterior Subir Volumen: Pulsación breve de Subir Volumen Bajar Volumen: Pulsación breve de Bajar Volumen ES | 27...
Llamadas Telefónicas Responder/Finalizar llamada: Pulsación breve de BFM Rechazar Llamada: Pulsación breve de BFM por 1 segundo Asistente Siri / Google Mantenga pulsado BMF por 1 segundo ES | 28...
Adecuado Introducción Gracias por comprar las orejeras profesionales con aislamiento de ruido ISOtunes® LINK. Estas orejeras se han diseñado específicamente para su uso en entornos ruidosos, lo que le permite bloquear gran parte del ruido ambiental para que pueda escuchar su música o hablar por teléfono con menos interrupciones.
Página 30
85 decibelios (IT- Ejemplo: 30) y a 79 decibelios (IT-31). Los dispositivos ISOtunes® con 1. El nivel de ruido ambiental medido en el oído es de 100 dB. tecnología SafeMax™ cumplen con la Administración de 2.
Página 31
• Soporte de diadema: ABS El usuario es el único responsable de garantizar que ISOtunes® LINK se utilice ÚNICAMENTE en entornos seguros. Este producto viene con una batería de litio. La batería se puede recargar enchufando un extremo del cable incluido Estas orejeras están diseñadas para proteger sus oídos contra...
Página 32
Para obtener más información sobre ISOtunes Link, visite www. y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente ISOtunes.com/LinkManual. Para obtener más información o si corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes...
Página 33
controlado. Los usuarios finales deben seguir las instrucciones de funcionamiento específicas para el cumplimiento de la exposición a la radiofrecuencia. Este transmisor no debe ubicarse ni funcionar junto con ninguna otra antena o transmisor. Reino Unido y Europa uk-eurosupport@isotunesaudio.com Norteamérica support@isotunesaudio.com 1-844-396-3737 De lunes a viernes, de 9 a 5 ET...
Raccord Le casque est étiqueté et réglable pour votre commodité. Retirez le rembourrage en mousse Vérifiez les écouteurs pour droite blanche de chaque écouteur. et étiquettes de gauche. FR | 34...
Página 35
Raccord Le casque est étiqueté et réglable pour votre commodité. Ajustez les écouteurs, le serre-tête Assurez-vous que les étiquettes des et les fils pour un ajustement serré écouteurs correspondent aux côtés de mais confortable. votre tête et placées sur vos oreilles. FR | 35...
Lieu des contrôles 1. Prochaine titre 2. Titre précédent 3. Volume Up 4. Volume Down 5. Bouton multifonction (MFB) 6. Micro Bluetooth 7. Port de charge 8. Indicateur de charge LED 9. Loquet du couvercle de la batterie FR | 36...
Chargement Le casque peut être alimenté par la batterie rechargeable au lithium incluse. La batterie au lithium a une autonomie de plus de 14 heures. Lorsque vous utilisez le Lithium Pack, veuillez Faites glisser le loquet du couvercle brancher le câble de la batterie dans le port de la de la batterie «...
Página 38
Chargement Le casque peut être alimenté par la batterie rechargeable au lithium incluse. La batterie au lithium a une autonomie de plus de 14 heures. Veuillez charger avec le câble inclus en le Lorsque le câble est branché sur le port de branchant au port de chargement (7).
Batteries Le casque peut également être alimenté par 3 piles AAA. 3 piles AAA ont une charge de plus de 24 heures et devront être remplacées. Faites glisser le loquet du couvercle Lorsque vous utilisez des piles AAA, de la batterie «...
Mise sous/hors tension Mise sous tension: Appuyez et maintenez la touche MFB pendant 3 secondes (vous entendrez « Power On ») Mise hors tension: Appuyez et maintenez la touche MFB pendant 3 secondes onds (vous entendrez « Power Off ») FR | 40...
Couplage Bluetooth Après la mise sous tension, le mode de couplage est automatiquement activé. (vous entendrez « Bluetooth Pairing Mode ») Ouvrez vos paramètres Bluetooth Recherchez « ISOtunes Link ». Coupler et connecter. sur votre appareil. Une fois connecté, vous entendrez «...
3. Couplez et connectez à votre deuxième appareil couplage. comme décrit dans la section Couplage Bluetooth. Il s’agira du dispositif B. 4. Sur l’appareil A, allez dans le menu Bluetooth et connectez-vous manuellement à ISOtunes LINK. 5. Les deux appareils sont maintenant connectés. FR | 42...
Appels téléphoniques Répondre/terminer l’appel: Courte presse unique MFB Rejeter l’appel: Appuyez et maintenez la touche MFB pendant 1 seconde Siri / Google Assistant Appuyez et maintenez la touche MFB pendant 1 seconde FR | 44...
3. Ajustez la position des protections du casque allongeant le Exemple : serre-tête pour assurer un bon ajustement sur les oreilles 1. Le niveau de bruit ambiant mesuré à l’oreille est de 100 dB. 2. Le niveau de réduction du bruit d’ISOtunes® LINK est de 24 FR | 45...
Página 46
Technologie SafeMax™ une prise USB et l’autre extrémité dans le port de chargement ISOtunes® LINK intègre la technologie SafeMax™, donc son du produit situé sous le couvercle en caoutchouc en bas du volume de sortie a été limité à 85 décibels (IT-30) et 79 décibels couvercle gauche du casque.
Página 47
AVERTISSEMENTS • La protection auditive doit toujours être portée ISOtunes® LINK fait un excellent travail de blocage des bruits dans les environnements bruyants. extérieurs. Par conséquent, ISOtunes® LINK ne doit PAS être • La protection auditive est régulièrement utilisé...
Página 48
HSP. Il n’y a pas d’entrée de ligne analogique sur ce produit. éteignant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures Pour plus d’informations sur ISOtunes Link, veuillez consulter décrites ci-dessous : www.ISOtunes.com/LinkManual. Pour des informations •...
Anpassung Das Headset ist beschriftet und für Ihre Bequemlichkeit einstellbar. Remove the white foam padding Entfernen Sie die weiße from each earcup. Schaumstoffpolsterung von jeder Ohrmuschel. DE | 49...
Página 50
Anpassung Das Headset ist beschriftet und für Ihre Bequemlichkeit einstellbar. Passen Sie die Ohrmuscheln, das Stirnband Stellen Sie sicher, dass die Ohrmuscheletiketten und die Kabel an, um eine bequeme, aber den Seiten Ihres Kopfes entsprechen und bequeme Passform zu erzielen. platzieren Sie sie auf Ihren Ohren.
Laden Das Headset kann mit dem mitgelieferten wiederaufladbaren Lithium-Batterie-Pack mit Strom versorgt werden. Die Ladung des Lithium-Batterie-Packs reicht für über 14. Schieben Sie die Batterieabdeckung Wenn Sie das Lithium-Pack verwenden, nach oben in Richtung verbinden Sie bitte das Kabel des Batterie- Kopfhörerbügel, um sie zu öffnen.
Página 53
Laden Das Headset kann mit dem mitgelieferten wiederaufladbaren Lithium-Batterie-Pack mit Strom versorgt werden. Die Ladung des Lithium-Batterie-Packs reicht für über 14. Bitte laden Sie mit dem mitgelieferten Während das Kabel in den Ladeanschluss Kabel, indem Sie es in den Ladeanschluss eingesteckt ist (7), informiert Sie die LED- einstecken (7).
Batterien Das Headset kann auch mit 3 AAA-Batterien betrieben werden. Die Ladung von 3 AAA-Batterien reicht für über 24 Stunden und die Batterien müssen dann ersetzt werden: Schieben Sie die Batterieabdeckung Wenn Sie AAA-Batterien verwenden, achten „nach oben“ in Richtung Sie beim Einlegen bitte auf die Polarität der Kopfhörerbügel, um sie zu öffnen.
Ein-/Ausschalten Einschalten: Die Multifunktionstaste für 3 Sekunden gedrückt halten (Sie hören ein „Power on“) Ausschalten: Die Multifunktionstaste für 3 Sekunden gedrückt halten (Sie hören ein „Power off“) DE | 55...
Bluetooth-Kopplung Nach dem Einschalten startet der Kopplungsmodus automatisch. (Sie hören „Bluetooth Pairing Mode“) Öffnen Sie die Bluetooth- Suchen Sie nach „ISOtunes Link“. Koppeln und verbinden Einstellungen auf Ihrem Gerät. Sobald die Verbindung hergestellt ist, hören Sie „Bluetooth verbunden“ DE | 56...
Verbindung mit diesem her, wie unter Bluetooth- plungsmodus. Kopplung. Dies wird Gerät B sein. 4. Öffnen Sie auf Gerät A das Bluetooth-Menü und verbinden Sie es manuell mit dem ISOtunes Link. 5. Beide Geräte sind nun verbunden. DE | 57...
Musik Wiedergabe/Pause: Die Multifunktionstaste einmal kurz drücken Nächster Titel: Kurz drücken auf Nächster Titel Vorheriger Titel: Kurz drücken auf Vorheriger Titel Lautstärke +: Kurz drücken auf Lautstärke + Lautstärke -: Kurz drücken auf Lautstärke - DE | 58...
Anrufe Anruf entgegennehmen/beenden: Die Multifunktionstaste einmal kurz drücken Anruf ablehnen: Die Multifunktionstaste für 1 Sekunde gedrückt halten Siri/Google Assistent Die Multifunktionstaste für 1 Sekunde gedrückt halten DE | 59...
Anpassung von ISOtunes® LINK zur Lärmisolierung gekauft haben. Diese Ohrschützer wurden spezifisch zum Gebrauch in lauten Umgebungen hergestellt und ermöglichen es Ihnen, einen Großteil der Umgebungsgeräusche auszublenden, sodass Sie beim Musikhören und Telefonieren weniger gestört werden. Dieses Produkt wurde geprüft und entspricht den europäischen Sicherheitsstandards EN352-1:2002 und EN352-8:2002 sowie den ANSI- &...
Página 61
Technologie entsprechen den OSHA-, NIOSH- und ANSI- beläuft sich auf 100 dB. Vorgaben und erfüllen, wenn sie als solche gekennzeichnet 2. Die NRR von ISOtunes® LINK macht 24 dB aus. sind, den Europäischen Sicherheitsstandard EN352. 3. Der Schallpegel, der auf das Ohr trifft, entspricht ungefähr 76 Reinigung und Wartung •...
Página 62
Folgendes sollte seitens der Träger sichergestellt werden: WARNHINWEISE • Der Gehörschutz ist gemäß der ISOtunes® LINK blendet Geräusche, die von außen kommen, Gebrauchsanleitung des Herstellers hervorragend aus. Daher sollte ISOtunes® LINK NICHT in einzurichten, anzupassen und zu warten.
Página 63
Garantie dafür, dass in einer bestimmten Anlage Auf www.ISOtunes.com/LinkManual können Sie nähere keine Störungen auftreten. Wenn dieses Gerät den Radio- oder Angaben zu ISOtunes Link abrufen. Bitte wenden Sie sich bei Fernsehempfang stört, was herausgefunden werden kann, Fragen oder bezüglich weiterer Informationen zu ISOtunes®- indem man das Gerät ein- und ausschaltet, wird den Nutzern...
Página 64
an den der Empfänger angeschlossen ist. • Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio- / Fernsehtechniker, um Hilfe zu erhalten. Dieses Gerät beachtet die FCC-Expositionsgrenzwerte für Hochfrequenzstrahlung in einer unkontrollierten Umgebung. Endnutzer müssen die konkrete Betriebsanleitung befolgen, um die Einhaltung der HF-Expositionsgrenzwerte zu gewährleisten.
Fissaggio L’auricolare è etichettato e regolabile per la vostra comodità. Rimuovere gli inserti in schiuma Controllare i copricuffie per le bianca dai copricuffie etichette di destra e di sinistra. IT | 65...
Página 66
Fissaggio L’auricolare è etichettato e regolabile per la vostra comodità. Assicurarsi che le etichette dei copricuffie Regolare i copricuffie, la fascia e i fili in corrispondano ai lati della testa e che modo comoda e confortevole. siano posizionate sulle orecchie. IT | 66...
Posizione dei comandi 1. Brano successivo 2. Brano precedente 3. Aumento volume 4. Riduzione volume 5. Tasto multifunzione (MFB) 6. Microfono Bluetooth 7. Porta di ricarica 8. Indicatore di ricarica LED 9. Chiusura del coperchio della batteria IT | 67...
Caricamento Il pacco batterie al litio viene fornito completamente installato. Assicurarsi che il cavo del pacco batteria sia collegato alla porta del pacco batteria (2). La batteria al litio ha una carica di oltre 14 ore. Far scorrere la chiusura del coperchio Quando si utilizza il pacco batteria al litio, della batteria “su”...
Página 69
Caricamento L’auricolare può essere alimentato dalla batteria al litio ricaricabile inclusa. La batteria al litio ha una carica di oltre 14 ore. Caricare con il cavo incluso collegandolo Quando il cavo è collegato alla porta di alla porta di ricarica (7). ricarica (7), gli indicatori di carica LED indicheranno quanto è...
Batterie Le cuffie possono anche essere alimentate da 3 batterie AAA (non incluse). 3 batterie AAA hanno una carica di oltre 24 ore e dovranno essere sostituite. Rimuovere il pacco batterie al litio e Far scorrere la chiusura del coperchio posizionare le 3 batterie AAA.
Accoppiamento Bluetooth Dopo l’accensione, le cuffie entrano automaticamente in modalità di accoppiamento. (si sentirà “Modalità di accoppiamento Bluetooth”) Aprire le impostazioni Bluetooth Cercare “ISOtunes Link”. Eseguire l’abbinamento e connettersi. sul dispositivo. Una volta connessi si sentirà “Bluetooth connesso.” IT | 72...
3. Eseguire l’abbinamento e la connessione al binamento. secondo dispositivo come descritto in Abbinamento Bluetooth. Questo sarà il dispositivo B. 4. Sul dispositivo A, andare al menu Bluetooth e collegarsi manualmente a ISOtunes Link. 5. Entrambi i dispositivi sono ora collegati. IT | 73...
Musica Riproduzione/Pausa: Pressione singola breve MFB Brano successivo: Pressione singola breve Brano successivo Brano precedente: Pressione singola breve Brano precedente Volume Su: Pressione singola breve Volume Su Volume Giù: Pressione singola breve Volume Giù IT | 74...
Chiamate Rispondi/Interrompi una chiamata: Pressione singola breve MFB Rifiuta una chiamata: Tenere premuto il tasto MFB per 1 secondo Siri / Assistente Google Tenere premuto il tasto MFB per 1 secondo IT | 75...
1. Il livello di rumore circostante misurato all’orecchio è 100 dB. 2. Il livello di riduzione del rumore di ISOtunes® LINK è 24 dB. 3. Il livello di rumore che entra nell’orecchio è quasi uguale a 76...
Página 77
è stato limitato a 85 decibel (IT-30) Le batterie possono essere controllate rimuovendo il coperchio e 79 decibel (IT-31). I dispositivi ISOtunes® con tecnologia della batteria. Far scorrere il blocco per sbloccare lo sportello. SafeMax™ sono conformi alle norme OSHA, NIOSH e ANSI e, se indicato, soddisfano lo standard di sicurezza europeo La batteria al litio può...
Página 78
AAA. lungo periodo di non utilizzo. Spegnimento automatico Chi lo indossa deve assicurarsi che: ISOtunes® LINK si spegne automaticamente dopo 4 ore di • La protezione auricolare sia montata, regolata utilizzo. e sottoposta a manutenzione secondo le istruzioni del produttore.
Página 79
Per ulteriori informazioni su ISOtunes Link, visitare il sito www. • Orientare nuovamente o localizzare l’antenna ISOtunes.com/Link-Manual. Per ricevere informazioni generali o in una nuova posizione.
Passform Headsetet är märkt och anpassningsbart för din bekvämlighet. Ta bort den vita skumdynan från Kontrollera öronkåporna för vardera öronkåpan. höger och vänster markeringar. SV | 80...
Página 81
Passform Headsetet är märkt och anpassningsbart för din bekvämlighet. Justera öronkåporna, huvudbandet Se till att markeringarna för och kablarna för en åtsittande öronkåporna motsvarar placeringen men bekväm passform. på ditt huvud och placera över öronen SV | 81...
Laddning Litiumbatteriet medföljer förinstallerat. Se till att batterikabeln är ansluten till batteriporten (2). Litiumbatteriet håller en 14+ timmars laddning. Skjut batteriluckan “uppåt” Vid användning av litiumbatteriet ska du mot huvudbandet för att frigöra alltid se till att batterikabeln är ansluten till batteriluckan.
Página 84
Laddning Headset kan användas med det medföljande laddbara litiumbatteriet. Litiumbatteriet håller en 14+ timmars laddning. Ladda med den medföljande kabeln genom När kabeln är ansluten till laddningsporten att ansluta den till laddningsporten (7). visar LED laddningsindikatorn till vilken nivå litiumbatteriet har laddats. *Laddningsspänning får inte överstiga 5v.
Batterier Headsetet kan även användas med 3 AAA-batterier (medföljer ej). 3 AAA-batterier håller en 24+ -timmars laddning och kommer att behöva ersättas. Skjut batteriluckan “uppåt” Ta bort litiumbatteriet och ersätt dem mot huvudbandet för att frigöra med 3 AAA-batterier. Vid användning av batteriluckan.
Power On/Off Power On: Tryck och håll ner MFB i 3 sekunder (du kommer att höra “Power On”) Power Off: Tryck och håll ner MFB i 3 sekunder (du kommer att höra “Power Off”) SV | 86...
Bluetooth-parning När du har slagit på hörlurarna påbörjas parningsläge automatiskt. (du kommer att höra “Bluetooth Pairing Mode”) ppna Bluetooth-inställningarna på Sök efter “ISOtunes Link.” Para och anslut. enheten. Efter anslutning kommer du att höra “Bluetooth Connected.” SV | 87...
Produkten hamnar i parningsläge. Mode”) 3. Para och anslut till den andra enheten enligt beskrivningarna Bluetooth-parning. Detta blir enhet B. 4. På enhet A går du till Bluetooth-menyn och ansluter manuellt till ISOtunes Link. 5. Båda enheterna är nu anslutna. SV | 88...
Musik Play/Paus: Tryck snabbt en gång på MFB (5) Nästa spår: Tryck snabbt en gång på Nästa spår (1) Föregående spår: Tryck snabbt en gång på Föregående spår Volym upp: Tryck snabbt en gång på Volym upp (3) Volym ner: Tryck snabbt en gång på Volym ner (4) SV | 89...
Samtal Sv ara/Avsluta samtal: Tryck snabbt en gång på MFB Avvisa samtal: Tryck och håll ner MFB (5) i 1 sekund Siri / Google Assistant Tryck och håll ner MFB i 1 sekund SV | 90...
APVf 16.1 19.1 24.3 27.4 34.1 45.1 36.6 Ljudnivån som går in i en persons öra, när ISOtunes® B5: SNR=30dB H=34dB M=27dB L=21dB LINK-hörlurarna används enligt anvisningarna, är nära uppskattad av skillnaden mellan miljöns A-viktade ljudnivå Viktigt och ljuddämpningsvärdet (NRR). Felaktig passform av enheten Läs, förstå...
Página 92
öronkåpan. SafeMax™ -teknologi Batterierna kan kontrolleras genom att ta bort batterilocket. ISOtunes® LINK använder SafeMax ™ -teknologi och därför Skjut på spärren för att frigöra locket. har volymeffekten begränsats till 85 decibel (IT-30) och 79 decibel (IT-31). ISOtunes®-enheter med SafeMax ™ -teknologi Litiumbatteripaketet kan tas bort från produkten och bytas ut.
Página 93
• Hörselskyddet inspekteras regelbundet för service. VARNINGAR ISOtunes® LINK gör ett fantastiskt jobb med att blockera oljud Om dessa rekommendationer inte följs kommer skyddet som utomhus. Därför ska ISOtunes® LINK INTE användas i miljöer hörselskyddet erbjuder att försämras väsentligt.
Página 94
ISOtunes.com/Link-Manual. För ytterligare information eller • Öka avståndet mellan utrustningen och frågor om ISOtunes®-produkter eller reservdelar och tillbehör mottagaren. kontaktar du vårt supportteam. • Anslut utrustningen till ett uttag på en annan krets än den som mottagaren är ansluten till.
Montering Headsettet er mærket og justerbart for din bekvemmelighed. Fjern den hvide skumpolstring Kontroller ørepuderne for højre. fra hver ørekop. og venstre etikette. DA | 95...
Página 96
Montering Headsettet er mærket og justerbart for din bekvemmelighed. Juster ørepropperne, pandebåndet Sørg for, at ørestykke etiketterne og ledningerne til en tæt, svarer til den korrekte side på dit men behagelig pasform. hoved og placeres på dine ører. DA | 96...
Placering af kontrolfunktioner 1. Næste nummer 2. Forrige nummer 3. Lydstyrke Op 4. Lydstyrke Ned 5. Multi-Funktion Knap (MFB) 6. Bluetooth Mic 7. Opladningsport 8. LED-opladningsindikator 9. Batteridæksellås DA | 97...
Opladning Litiumbatteripakken er fuldt installeret. Sørg for, at batteripakken er tilsluttet porten til batteripakken (2). Litiumbatteripakken har en opladning på over 14 timer. Skub batteridæksellåsen Når du bruger Litiumbatteripakken, skal du “op” mod hovedbåndet for at altid sørge for, at batteripakkets kabel er frigøre batteridækslet.
Página 99
Opladning Headsettet kan bruges af den medfølgende genopladelige litiumbatteripakke. Litiumbatteripakken har en opladning på over 14 timer. Oplad venligst med det medfølgende Mens kablet er tilsluttet opladningsporten kabel ved at slutte det til (7), vil LED-opladningsindikatorer opladningsporten (7). fortælle dig, hvor opladet Litiumbatteriet er. *Opladningsspænding bør ikke overstige 5v.
Batterier Headsettet kan også drives af 3 AAA-batterier (medfølger ikke). 3 AAA-batterier holder op til 24+ timer og skal udskiftes. Skub batteridæksellåsen Fjern litiumbatteripakken, og placer dine 3 “op” mod hovedbåndet for at AAA-batterier. Når du bruger AAA-batterier, frigøre batteridækslet. skal du sikre dig, at batterierne sidder korrekt.
Power On/Off Power On: Tryk og hold MFB nede i 3 sekunder (du vil høre “Power On”) Power Off: Tryk og hold MFB nede i 3 sekunder (du vil høre “Power Off”) DA | 101...
Bluetooth-Parring Efter hovedtelefonerne er tændt går de automatisk i parringstilstand. (du vil høre “Bluetooth Pairing Mode”) Åbn dine Bluetooth-indstillinger Søg efter “ISOtunes Link”. Par og tilslut. på din enhed. Når du er tilsluttet, vil du høre “Bluetooth Connected.” DA | 102...
3. Par og tilslut til den anden enhed som beskrevet i Bluetooth-parring. Dette vil være enhed B. 4. På enhed A skal du gå til Bluetoothmenuen og oprette forbindelse manuelt til ISOtunes Link. 5. Begge enheder er nu tilsuttet. DA | 103...
Musik Play/Pause: Kort enkelt tryk MFB Næste nummer: Kort enkelt tryk Næste Nummer Forrige Nummer: Kort enkelt tryk Forrige Nummer Lydstyrke Op: Kort enkelt tryk Lydstyrke Op Lydstyrke Ned: Kort enkelt tryk Lydstyrke Ned DA | 104...
Opringning Besvar / afslut opkald: Kort enkelt tryk MFB Afvis Opkald: Tryk og hold MFB nede i 1 sekund Siri / Google Assistant Tryk og hold MFB nede i 1 sekund DA | 105...
19.8 22.0 26.9 30.5 37.7 49.1 41.4 APVf=MF-SF9 (dB) S3.19-1974 sf (dB) Støjniveauet, der kommer ind i en persons øre, når ISOtunes® APVf 16.1 19.1 24.3 27.4 34.1 45.1 36.6 LINK-hovedtelefoner bruges som anvist, er tæt tilnærmet af B5: SNR=30dB...
Página 107
Rengøring og vedligeholdelse batterikablet i batteriporten. Sørg for, at batteripakkekablet er • Rengør din ISOtunes Link ved at tørre det sat i batteripakkeporten for korrekt produktydelse. forsigtigt af med en ren, fugtig klud med mild sæbe.
Página 108
ADVARSLER brugervenlighed. ISOtunes® LINK gør et fremragende stykke arbejde med at blokere støj udefra. Som sådan bør ISOtunes® LINK Hvis disse anbefalinger ikke overholdes, vil høreværnets IKKE bruges i miljøer, hvor brugerne er nødt til at være beskyttelse blive alvorligt nedsat.
Página 109
tilbehør, bedes du kontakte vores supportteam. • Kontakt forhandleren eller en erfaren radio- / Reservedele: Hygiejnesæt (ørepuder og skumindsatser) tv-tekniker for at få hjælp. Modelnummer: IT-83 Dette udstyr overholder FCCs grænser for RF-stråling, Udskiftning af ørepuder. der er angivet for et ukontrolleret miljø. Slutbrugere skal 1.
Asennus Kuulokkeet on merkitty, ja ne ovat säädettävissä käyttömukavuuden saavuttamiseksi. Irrota vaahtomuovikappaleet Tarkista korvakuppien oikean- ja molemmista korvakupeista. vasemmanpuoleiset tarrat. FI | 110...
Página 111
Asennus Kuulokkeet on merkitty, ja ne ovat säädettävissä käyttömukavuuden saavuttamiseksi. Säädä korvakupit, kuulokkeet ja johdot Varmista, että korvakuppien tarrat niin, että ne istuvat napakasti, mutta ovat pääsi sivujen kanssa linjassa. kuitenkin miellyttävästi. Aseta ne sitten paikoilleen päähäsi. FI | 111...
Säätöjen sijainti 1. Seuraava kappale 2. Edellinen kappale 3. Äänenvoimakkuuden lisäys 4. Äänenvoimakkuuden vähennys 5. Monitoimipainike 6. Bluetooth-mikofoni 7. Latausportti 8. Lataustilan merkkivalo 9. Akkukannen salpa 1 FI | 112...
Lataus Litiumakku toimitetaan täysin asennettuna. Varmista, että akkukaapeli on kytketty akun aktivointiporttiin. Litiumakun lataus kestää 14+ tuntia. Liu´uta akun kannen salpaa Kun käytät litiumakkua, varmista, että ”ylös” kohti sankaa pariston aukon akkukaapeli on kytketty akkuyksikön julkaisemiseksi. aukkoon akkukotelossa (huomaa, että akku toimitetaan täysin asennettuna).
Página 114
Lataus Kuulokkeisiin voidaan toimittaa virtaa toimitukseen kuuluvalla uudelleenladattavalla akkuyksiköllä. Litiumakun lataus kestää 14+ tuntia. Käytä latauksessa mukana toimitettua Kun kaapeli on kytketty latausaukkoon kaapelia kytkemällä se latausaukkoon (7). (7), latauksen merkkivalot näyttävät litiumakun latauksen tason. *Latausjännite saa olla enintään 5 V. Latauksen merkkivalot Vakaa punainen = Ladataan (kaapeli kytkettynä)
Akut Kuulokkeeseen voidaan toimittaa virtaa myös 3 AAA-paristolla (ei sisälly toimitukseen). 3 AAA-paristoa säilyttää 24+ tunnin larauksen ja täytyy vaihtaa. Liu´uta akun kannen salpaa Irrota litiumakkuyksikkö ja pane 3 AAA- ”ylös” kohti sankaa pariston aukon paristoa paikoilleen. Kun käytät AAA- julkaisemiseksi.
Virta päällä/pois päältä Virta päällä: Pidä MFB-painiketta painettuna 3 sekuntia (kuulet ”Virta päällä”) Virta pois: Pidä MFB-painiketta painettuna 3 sekuntia (kuulet ”Virta pois päältä”) FI | 116...
Bluetooth-paritus Kun kuulokkeet ovat kytkettynä päälle, ne siirtyvät automaattisesti parinmuodostustilaan. (kuulet ”Bluetooth-parinmuodostustila”) Avaa Bluetooth-asetukset Etsi ”ISOtunes Link”. Yhdistä ja kytke. laitteellasi. Kun yhteys on muodostettu, kuulet ” Bluetooth-yhteys muodostettu”. FI | 117...
”Bluetooth-parinmuodostustila”) Laite siirtyy valmiustilaan. 3. Muodosta laitepari ja kytke 2. laite Bluetooth-parinmuodostuskohdassa kuvatulla tavalla sivulla 6. Tämä on laite B. 4. Siirry laitteessa A Bluetooth-valikkoon ja yhdistä manuaalisesti ISOtunes Link -laitteeseen. 5. Molemmat laitteet ovat nyt kytkettynä. FI | 118...
Musiikki Toista tai keskeytä: Lyhyt yksittäinen painallus MFB Seuraava kappale: Lyhyt yksittäinen painallus Seuraava kappale Edellinen kappale: Lyhyt yksittäinen painallus Edellinen kappale Äänenvoimakkuus ylös: Lyhyt yksittäinen painallus Äänenvoimakkuus ylös Äänenvoimakkuus alas: Lyhyt yksittäinen painallus Äänenvoimakkuus alas FI | 119...
Puhelut Vastaa/Lopeta puhelu: Lyhyt yksittäinen painallus MFB Hylkää puhelu: Paina ja pidä MFB-painiketta pohjassa 1 sekunnin ajan. Siri / Google Assistant Paina ja pidä MFB-painiketta pohjassa 1 sekunnin ajan. FI | 120...
2. Pane kuulokkeet päähäsi A3: Vakiopoikkeama (dB) 3. Säädä korvakupin paikkaa pidentämällä sankaa, niin että varmistat hyvän istuvuuden korvien ympärillä Esimerkki: 1. Korvassa mitattu ympäröivä melun taso on 100 dB. 2. ISOtunes® LINK -korvakuulokkeiden NRR on 24 dB. FI | 121...
Página 122
ISOtunes LINK -kuulokkeissa käytetään SafeMax™-tekniikkaa, liu´uttamalla luukkua. siksi sen äänenvoimakkuuden lähtö on rajoitettu 85 desibeliin (IT-36, IT-30) ja 79 desibeliin (IT-31). ISOtunes®-laitteissa, joissa Litiumakku voidaan irrottaa tuotteesta ja vaihtaa. Nosta käytetään SafeMax™-tekniikkaa, ovat OSHA-, NIOSH- ja ANSI- akku pois. Irrota akun kaapeli. Voit asettaa akun takaisin standardien mukainen ja kun mainittu, täyttää...
Página 123
Jos näitä suosituksia ei noudateta, kuulonsuojaimen aikaan ISOtunes® LINK estää ulkopuolisen melun erinomaisesti. saama suojaus heikkenee voimakkaasti. ISOtunes® LINK -tuotetta ei turvallisuussyistä pitäisi käyttää ympäristöissä, joissa käyttäjien täytyy olla täysin tietoisia Pehmusteen koko on S M L. ympäristöstään. ÄLÄ esimerkiksi käytä niitä, kun ajat autoa tai moottoripyörää.
Página 124
Varaosat: Hygieniasarja (korvasuojus ja vaahtomuovikappaleet) • Hanki apua ottamalla yhteyttä jälleenmyyjään Mallinumero: IT-83 tai kokeneeseen radio-/televisioasentajaan. Vaihda korvasuojukset. Tämä laite noudattaa FCC:n radiotaajuussäteilyn 1. Pane sormi korvasuojuksen ja vaahtomuovin välille. altistumisrajoja, jotka on määritetty kontrolloimattomalle 2. Vedä vaahtomuovi pois korvakupista. ympäristölle.
Gebruik De headset is voor uw optimaal gebruiksgemak gelabeld en verstelbaar. Verwijder de witte schuimvulling van Controleer de oorschelpen op beide oorschelpen. labels voor rechts en links. NL | 125...
Página 126
Gebruik De headset is voor uw optimaal gebruiksgemak gelabeld en verstelbaar. Pas de oorschelpen, hoofdband en Let bij het plaatsen op de labels op draden aan voor een nauwsluitende de oorschelpen zodat het apparaat maar comfortabele pasvorm. correct wordt geplaatst. NL | 126...
Opladen Het lithiumbatterijpak is bij levering volledig geïnstalleerd. Zorg ervoor dat de kabel van het batterijpak is aangesloten op de batterijpakaansluiting (2). De lithiumbatterij heeft een gebruiksduur van 14+ uur. Schuif de vergrendeling van het batterijklepje Zorg er bij gebruik van het (9) “omhoog”...
Página 129
Opladen De headset kan worden gevoed door het meegeleverde oplaadbare lithiumbatterijpak. De lithiumbatterij heeft een gebruiksduur van 14+ uur. Laad op met de meegeleverde kabel door Wanneer de kabel is aangesloten op de deze op de oplaadpoort aan te sluiten. oplaadpoort (7), geven de L ED-oplaadindicatoren de oplaadstatus...
Batterijen De headset kan ook worden gevoed door 3 AAA-batterijen (niet inbegrepen). 3 AAA-batterijen leveren 24+ uur voeding en moeten daarna worden vervangen. Schuif de batterijklepvergrendeling Verwijder het lithiumbatterijpak en plaats “omhoog” richting de hoofdband uw 3 AAA-batterijen. Zorg ervoor dat u de om het batterijklepje los te maken.
Bluetooth-koppeling Na het inschakelen schakelt de hoofdtelefoon automatisch naar de koppelings- modus (u hoort “Bluetooth Pairing Modus”) Open uw Bluetooth-instellingen op Zoek “ISOtunes Link.” Koppelen en verbinden. uw apparaat. Als de verbinding is gemaakt hoort u “Bluetooth Connected.” NL | 132...
3. Koppel en maak verbinding met het 2e apparaat zoals beschreven in Bluetooth- koppeling op pagina 6. Dit wordt apparaat B. 4. Ga op apparaat A naar het Bluetooth-menu en maak handmatig verbinding met ISOtunes Link. 5. Beide apparaten zijn nu verbonden. NL | 133...
Muziek Afspelen/Pauze: Druk één keer op MFB Volgende nummer: Druk één keer op Volgende track Vorige track: Druk één keer op Vorige track Volume omhoog: Druk één keer op Volume omhoog Volume omlaag: Druk één keer op Volume omlaag NL | 134...
Telefoongesprekken Oproep beantwoorden / beëindigen: Druk één keer op MFB Oproep weigeren: Houd MFB 1 seconde ingedrukt Siri / Google Assistant Houd MFB 1 seconde. NL | 135...
Gebruik Inleiding Dank voor uw aankoop van de ISOtunes® LINK professionele geluidsisolerende oordopjes. Deze oordopjes zijn speciaal ontworpen voor gebruik in lawaaierige omgevingen. U kunt veel omgevingsgeluid blokkeren, zodat u met minder onderbreking naar uw muziek kunt luisteren of telefoneren. Dit product is...
Página 137
Voorbeeld: toepassing, aan de Europese veiligheidsnorm EN352. 1. Het omgevingsgeluidsniveau gemeten bij het oor is 100 dB. 2. Het NRR van ISOtunes® LINK is 24 dB. Reiniging en onderhoud 3. Het geluidsniveau dat het oor binnendringt is ongeveer gelijk • Reinig uw ISOtunes Link door deze voorzichtig aan 76 dB.
Página 138
NIET als u op een fiets aan het verkeer deelneemt. De gebruiker is zelf verantwoordelijk om ervoor te zorgen dat ISOtunes® De maten voor de oordopjes zijn S M L. LINK ALLEEN in veilige omgevingen wordt gebruikt.
Página 139
Meer informatie over ISOtunes LINK vindt u op www.ISOtunes. van de volgende maatregelen: com/Link-Manual. Voor aanvullende informatie of vragen over •...
Montering Hodesettet er merket og justerbart for din bekvemmelighet. Fjern den hvite skumpolstringen fra Sjekk øreklokkene for høyre hver øreklokke. og venstre merke. NO | 140...
Página 141
Montering Hodesettet er merket og justerbart for din bekvemmelighet. Juster øreklokkene, hodebåndet og Husk å sørge for at øreproppetikettene ledningene for en tettsittende, men tilsvarer til den riktige siden og plasser den god og behagelig passform. deretter på ørene NO | 141...
Bruk av kontroller 1. Neste sang 2. Forrige sang 3. Volum opp 4. Volum ned 5. Multifunksjonsknapp (MFB) 6. Bluetooth-mikrofon 7. Ladeport 8. LED-indikator for lader 9. Lås til batterideksel NO | 142...
Lader Litiumbatteripakken er ferdig installert. Husk å sørge for at batteripakkabelen er koblet til batteripakkeporten (2). Lithium-batteripakken har en ladning på 14+ timer. Skyv batterideksellåsen “opp” Ikke glem å sørge for at batteripakkens mot hodebåndet for å løsne kabel er koblet til batteripakkeporten i batteridekselet.
Página 144
Lader Du kan bruke headsettet med den medfølgende oppladbare litiumbatteripakken. Lithium- batteripakken har en 14+ timers lading. Lad med den medfølgende kabelen ved å Mens kabelen er koblet til ladeporten (7), vil koble den til ladeporten (7). LED-ladningsindikatorene vise hvor ladet litiumbatteriet er.
Batterier Det er også mulig å drive hodesettet med 3 AAA-batterier (ikke inkludert). 3 AAA-batterier holder 24+ timers lading og må da byttes ut. Skyv batterideksellåsen “opp” Fjern litiumbatteripakken og plasser de mot hodebåndet for å løsne 3 AAA-batteriene. Når du bruker AAA- batteridekselet.
Strøm på / av Slå på: Trykk og hold MFB i 3 sekunder (du vil høre “Power On”) Slå av: Trykk og hold MFB i 3 sekunder (du vil høre “Power On”) NO | 146...
Bluetooth-paring Etter at hodetelefonene er slått på, går de automatisk i paringsmodus. (du vil høre “Bluetooth-paringsmodus”) Åpne nå Bluetooth-innstillingene på Søk etter “ISOtunes Link.” Par og koble til. enheten. Når headsettet er koblet til, vil du høre “Bluetooth Connected.” NO | 147...
3. Par og koble til den andre enheten som du ser beskrevet i Bluetooth-parring på side 6. Dette vil være enhet B. 4. På enhet A, gå nå til Bluetooth-menyen og koble manuelt til ISOtunes Link. 5. Nå er begge enhetene koblet til. NO | 148...
Musikk Spill av / pause: Et kort enkelt trykk MFB Neste Sang: Kort enkelt trykk Neste sang Forrige sang: Kort enkelt trykk Forrige sang Volum opp: Et kort enkelt trykk Volum opp Volum ned: Et kort enkelt trykk Volum ned NO | 149...
Telefonsamtaler Svar / avslutt samtale: Et kort enkelt trykk på MFB Avvis samtale: Trykk og hold MFB i 1 sekund Siri / Google Assistant Trykk og hold inne MFB i 1 sekund NO | 150...
Montering Introduksjon Takk for at du kjøpte ISOtunes® LINK Profesjonelle støyisolerende øreklokker. Disse øreklokkene er spesielt designet for bruk i støyende omgivelser, slik at du kan blokkere mye av støyen rundt, slik at du kan lytte til musikken din eller snakke i telefonen med mindre avbrudd.
Página 152
Du kan også lade enheten med tre AAA-batterier. Fjern Rengjøring og vedlikehold litiumbatteripakken fra produktet og sett inn AAA-batteriene • Rengjør ISOtunes Link ved å tørke dem som angitt på produktet. Ikke prøv å bruke litiumbatteripakken forsiktig av med en ren, fuktig klut med og AAA-batteriene samtidig.
Página 153
Automatisk avslåing • Hørselsvernet brukes til enhver tid i støyende ISOtunes® Sport DEFY vil slå seg av automatisk etter 4 timers omgivelser. • Hørselsvernet blir regelmessig inspisert for bruk. brukervennlighet. ADVARSEL ISOtunes® LINK gjør en utmerket jobb med å blokkere Hvis disse anbefalingene ikke følges, vil beskyttelsen som...
Página 154
Hvordan du bytter øreputene. den spesifikke bruksanvisningen for å tilfredsstille samsvar med 1. Sett fingeren mellom øreputer og skum. RF-eksponering. Denne senderen må ikke være lokalisert eller 2. Trekk skumørputen vekk fra ørekoppen. fungere sammen med noen annen antenne eller sender. 3.